2015-02-01 16:04:29 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<resources >
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "action_settings" > الإعدادات</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "action_add" > محادثة جديدة</string>
<string name= "action_accounts" > إدارة الحسابات</string>
<string name= "action_end_conversation" > إنهاء المحادثة</string>
<string name= "action_contact_details" > بيانات جهة الإتصال</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "action_muc_details" > تفاصيل مجموعة المحادثة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "action_secure" > تشفير المحادثة</string>
<string name= "action_add_account" > إضافة حساب</string>
<string name= "action_edit_contact" > تعديل الإسم</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "action_add_phone_book" > أضف إلى دفتر العناوين</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "action_delete_contact" > حذف من الإضافات</string>
<string name= "action_block_contact" > حجب جهة إتصال</string>
<string name= "action_unblock_contact" > إنهاء حجب جهة اتصال</string>
<string name= "action_block_domain" > حجب دومين</string>
<string name= "action_unblock_domain" > إنهاء حجب دومين</string>
<string name= "title_activity_manage_accounts" > إدارة الحسابات</string>
<string name= "title_activity_settings" > إعدادات</string>
<string name= "title_activity_sharewith" > مشاركة مع محادثة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "title_activity_start_conversation" > ابدأ محادثة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "title_activity_choose_contact" > إختيار جهة إتصال</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "title_activity_share_via_account" > شارك عبر حساب</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "title_activity_block_list" > قائمة المحجوبين</string>
<string name= "just_now" > الآن</string>
<string name= "minute_ago" > منذ 1 دقيقة</string>
<string name= "minutes_ago" > دقائق %d منذ</string>
<string name= "unread_conversations" > محادثات غير مقروءة</string>
<string name= "sending" > ارسال</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "message_decrypting" > حل شيفرة الرسالة. الرجاء الإنتظار ...</string>
<string name= "pgp_message" > رسالة مشفرة عبر OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "nick_in_use" > اللقب مستخدم من قبل</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "invalid_muc_nick" > إسم المستخدم غير صالح</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "admin" > مدير</string>
<string name= "owner" > مالك</string>
<string name= "moderator" > مشرف</string>
<string name= "participant" > مشترك</string>
<string name= "visitor" > زائر</string>
<string name= "remove_contact_text" > هل ترغب بحذف جهة الإتصال %s من اضافاتك? ستبقى محادثاتك معه محفوظه</string>
<string name= "block_contact_text" > هل ترغب في حجب %s من ارسال الرسائل لك?</string>
<string name= "unblock_contact_text" > هل ترغب في انهاء حجب %s والسماح له بمراسلتك?</string>
<string name= "block_domain_text" > هل تريد حجب جميع جهات الإتصال من %s?</string>
<string name= "unblock_domain_text" > الغاء حجب جميع جهات الإتصال من %s?</string>
<string name= "contact_blocked" > جهة الاتصال محجوبه</string>
<string name= "remove_bookmark_text" > هل ترغب في حذف %s من المفضلات? المحادثات المحفوظه ستبقى كما هي</string>
<string name= "register_account" > تسجيل حساب جديد في سيرفر</string>
<string name= "change_password_on_server" > تغيير كلمة المرور في سيرفر</string>
<string name= "share_with" > مشاركة مع</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "start_conversation" > إبداء المحادثة</string>
<string name= "invite_contact" > دعوة جهة إتصال</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "contacts" > جهات الإتصال</string>
<string name= "cancel" > الغاء</string>
<string name= "set" > تعيين</string>
<string name= "add" > اضافة</string>
<string name= "edit" > تعديل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "delete" > إحذف</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "block" > حجب</string>
<string name= "unblock" > الغاء حجب</string>
<string name= "save" > حفظ</string>
<string name= "ok" > موافق</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "crash_report_title" > توقف تطبيق المحادثات Conversations عن العمل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "crash_report_message" > بموافقتك على ارسال تقارير الأخطاء ستساعد مبرمجي التطبيق على تحسين جودة التطبيق\n<b > تنويه:</b> سيرسل تقارير الأخطاء ان وجدت بأحد الحسابات التي أضفتها.</string>
<string name= "send_now" > ارسال الآن</string>
<string name= "send_never" > لا تسألني ثانية</string>
<string name= "problem_connecting_to_account" > لا يمكن تسجيل الدخول لحسابك</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > لا يمكن تسجيل الدخول بحساباتك</string>
<string name= "touch_to_fix" > المس الشاشه لعرض المحادثات</string>
<string name= "attach_file" > ارفاق ملف</string>
<string name= "not_in_roster" > جهة الاتصال ليست مضافه لديك هل ترغب في إضافتها ؟؟</string>
<string name= "add_contact" > اضافة جهة اتصال</string>
<string name= "send_failed" > فشل التسليم</string>
<string name= "preparing_image" > اعداد صورة للإرسال</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "preparing_images" > إعداد الصور للإرسال</string>
<string name= "sharing_files_please_wait" > جاري إرسال الملفات. الرجاء الإنتظار ...</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "action_clear_history" > حذف سجل المحفوظات</string>
<string name= "clear_conversation_history" > حذف سجل المحفوظات للمحادثة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "clear_histor_msg" > هل ترغب بحذف جميع الرسائل في تلك المحادثة ؟\n\n<b > تنويه :</b> هذا لن يؤثر على الرسائل المخزنة على أجهزة أو خوادم أخرى.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "delete_messages" > إحذف الرسائل</string>
<string name= "also_end_conversation" > قم بإنهاء هذه المحادثة بعد ذلك</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "choose_presence" > إختر جهازاً</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "send_unencrypted_message" > إرسال رسالة غير مشفرة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "send_message" > إبعث رسالة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "send_message_to_x" > إبعث رسالة إلى %s</string>
<string name= "send_otr_message" > إرسال رسالة مشفرة عبر OTR</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "send_omemo_message" > إرسال رسالة مشفرة عبر OMEMO</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "send_omemo_x509_message" > إبعث رسالة مشفَّرة بـ أومي مو OMEMO</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "send_pgp_message" > إرسال رسالة مشفرة عبر OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "your_nick_has_been_changed" > تم تغيير لقبك بنجاح</string>
<string name= "send_unencrypted" > إرسال بدون تشفير</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "decryption_failed" > فشل فك التشفير. ربما ليس لديك المفتاح الخاص الصحيح.</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
<string name= "openkeychain_required_long" > Conversations :: يستخدم تطبيق آخر يسمى <b > OpenKeychain </b> لتشفير وفك تشفير الرسائل وإدارة المفاتيح العامة الخاصة بك \n\nOpenKeychain تحت الرخصة GPLv3 و لتحميل التطبيق من جوجل بلاي \n\n <small > (وأعد تشغيل التطبيق مرة أخرى)</small> </string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "restart" > إعادة التشغيل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "install" > تثبيت</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "openkeychain_not_installed" > قم بتثبيت OpenKeychain من فضلك</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "offering" > عرض ..</string>
<string name= "waiting" > انتظار ..</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "no_pgp_key" > لم يتم العثور على أي مفتاح OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Conversations::لا يستطيع تشفير الرساله\n\n<small > من فضلك أخبر صديقك بتنصيب تطبيق OpenPGP.</small> </string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "no_pgp_keys" > لم يتم العثور على أية مفاتيح OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Conversations::لا يستطيع تشفير الرساله\n\n<small > من فضلك أخبر صديقك بتنصيب تطبيق OpenPGP.</small> </string>
<string name= "pref_general" > عام</string>
<string name= "pref_accept_files" > ضبط استقبال الملفات</string>
<string name= "pref_accept_files_summary" > اقبل تلقائيا الملفات أقل من</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_attachments" > الملفات المرفقة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_return_to_previous" > التبادل السريع</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_notification_settings" > إشعار</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "pref_notifications" > الإشعارات</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_notifications_summary" > أخبرني عندما تصل رسالة جديدة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "pref_vibrate" > إعداد الإهتزاز</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_vibrate_summary" > إهتز عند وصول رسالة جديدة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_led" > إشعار ضوئي</string>
<string name= "pref_sound" > التنبيه الصوتي</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_sound_summary" > أصدر صوتاً حال ما تصل رسالة جديدة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "pref_notification_grace_period" > فترة السماح</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_advanced_options" > متقدم</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "pref_never_send_crash" > لا ترسل تقارير أخطاء</string>
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > الغاء ارسال تقارير الأخطاء يقلل من فرص حل المشكلة سريعا فكن متعاون</string>
<string name= "pref_confirm_messages" > تأكيد الرسالة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > دع مراسيلك يعرفون متى قد تلقيت و هل قرئت رسائلهم</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_ui_options" > واجهة المستخدم</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "openpgp_error" > لقد قام أوبن كي تشاين بالإبلاغ عن وجود خطأ</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "accept" > قبول</string>
<string name= "error" > حدث خطأ ما</string>
<string name= "your_account" > حسابك</string>
<string name= "send_presence_updates" > ارسال تحديثات الظهور</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "receive_presence_updates" > تحصل على تحديثات حالة الحضور</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > أطلب تحديثات حالة الحضور</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "attach_choose_picture" > اختيار صورة</string>
<string name= "attach_take_picture" > التقاط صورة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "error_not_an_image_file" > الملف الذي حددته ليس صورة</string>
<string name= "error_compressing_image" > خطأ أثناء تحويل ملف الصورة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "error_file_not_found" > الملف غير موجود</string>
<string name= "account_status_unknown" > غير معروف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "account_status_disabled" > معطلٌ موقتاً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "account_status_online" > متصل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "account_status_connecting" > جاري الإتصال\u2026</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "account_status_offline" > غير متصل</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > غير مصرح له</string>
<string name= "account_status_not_found" > لا يمكن الاتصال بالسرفر</string>
<string name= "account_status_no_internet" > تحقق من اتصالك بالانترنت</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "account_status_regis_fail" > فشل تسجيل الحساب</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "account_status_regis_conflict" > اسم المستخدم مستخدم من قبل</string>
<string name= "account_status_regis_success" > تم تسجيل حسابك بنجاح</string>
<string name= "account_status_regis_not_sup" > تسجيل الحسابات غير متاح على هذا السرفر</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "account_status_tls_error" > فشلت عملية التفاوض عبر TLS</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "account_status_policy_violation" > خرق للقواعد</string>
<string name= "account_status_incompatible_server" > لا يتوافق مع السيرفر</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > غير مشفر</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "encryption_choice_otr" > رسالة مشفرة عبر OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > رسالة مشفرة عبر OpenPGP</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "encryption_choice_omemo" > أوميمو OMEMO</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete" > إحذف الحساب</string>
<string name= "mgmt_account_disable" > عطل موقتاً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > نشر الصورة الرمزية</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > أنشر المفتاح العمومي OpenPGP</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "unpublish_pgp" > حذف مفتاح OpenPGP العمومي</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "openpgp_has_been_published" > لقد تم نشر مفتاح OpenPGP العمومي.</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "mgmt_account_enable" > تفعيل الحساب</string>
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > هل أنت متأكد ؟</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > إذا قمت حذفت حسابك، فسوف تفقد سجل محادثاتك بالكامل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "attach_record_voice" > تسجيل صوت</string>
<string name= "account_settings_jabber_id" > حساب جابر</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "block_jabber_id" > حظر معرف جابر</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "account_settings_password" > كلمة السر</string>
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > username@example.com</string>
<string name= "account_settings_confirm_password" > تأكيد كلمة السر</string>
<string name= "password" > كلمة السر</string>
<string name= "invalid_jid" > حساب جابر غير صالح</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "error_out_of_memory" > خارج الذاكرة. الصورة كبيرة جدا</string>
<string name= "add_phone_book_text" > هل تود إضافة %s إلى سجل عناوينك ؟</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "server_info_show_more" > معلومات عن المضيف</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: إدارة أرشيف الرسائل</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: نُسَخ كربونية</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: مؤشر حالة العميل</string>
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: بروتوكول حظر الاتصالات</string>
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: قائمة ترقيم الإصدارات</string>
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: إدارة التدفق</string>
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: بروتوكول الأحداث الشخصية (الصور الرمزية / OMEMO)</string>
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: رفع الملفات عبر أيش تي تي بي</string>
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: الدفع</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "server_info_available" > متاح</string>
<string name= "server_info_unavailable" > غير متاح</string>
<string name= "last_seen_now" > آخر ظهور الآن</string>
<string name= "last_seen_min" > آخر ظهور منذ 1 دقيقة</string>
<string name= "last_seen_mins" > آخر ظهور منذ %d دقيقة</string>
<string name= "last_seen_hour" > آخر ظهور منذ 1 ساعة</string>
<string name= "last_seen_hours" > آخر ظهور منذ %d ساعة</string>
<string name= "last_seen_day" > آخر ظهور منذ 1 يوم</string>
<string name= "last_seen_days" > آخر ظهور منذ %d يوم</string>
2017-03-14 10:09:45 +00:00
<string name= "install_openkeychain" > هذه الرسالة مشفرة. قم بتثبيت OpenKeychain لفك الشيفرة.</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "unknown_otr_fingerprint" > بصمة OTR مجهولة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "openpgp_messages_found" > تم العثور على رسائل مشفرة بال OpenPGP</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "your_fingerprint" > بصمتك</string>
<string name= "otr_fingerprint" > بصمة OTR</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "otr_fingerprint_selected_message" > بصمة OTR للرسالة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "openpgp_key_id" > معرف ID مفتاح ال OpenPGP</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint" > بصمة OMEMO</string>
2017-03-14 10:09:45 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > بصمة v\\OMEMO</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_selected_message" > بصمة OMEMO للرسالة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "other_devices" > أجهزة أخرى</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > الثقة في بصمات أوميمو OMEMO</string>
<string name= "fetching_keys" > جارإحضار المفاتيح ...</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "done" > تم</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "verify" > تأكيد</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "decrypt" > فك الشيفرة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "conferences" > مجموعة المحادثات</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "search" > بحث</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "create_contact" > إضافة جهة اتصال</string>
<string name= "dialog_title_create_contact" > إضافة جهة اتصال</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "enter_contact" > قم بإدخال جهة إتصال</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "join_conference" > الإنضمام إلى مجموعة محادثة</string>
<string name= "dialog_title_join_conference" > الإنضمام إلى مجموعة محادثة</string>
<string name= "delete_contact" > حذف جهة الإتصال</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "view_contact_details" > إعرض بيانات جهة الاتصال</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "block_contact" > حجب جهة اتصال</string>
<string name= "unblock_contact" > الغاء حجب جهة اتصال</string>
<string name= "create" > أضف</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "select" > إختر</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "contact_already_exists" > جهة الاتصال موجودة لديك مسبقا</string>
<string name= "join" > دخول</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "conference_address" > عنوان مجموعة المحادثة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "conference_address_example" > room@conference.example.com/nick</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "save_as_bookmark" > حفظ بالمفضلة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "delete_bookmark" > إحذف من المفضلة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "bookmark_already_exists" > موجوده بالمفضلة سابقا</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "action_edit_subject" > تعديل موضوع مجموعة المحادثة</string>
<string name= "edit_subject_hint" > موضوع مجموعة المحادثة</string>
<string name= "joining_conference" > في صدد الإنظمام إلى مجموعة المحادثة ...</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "leave" > غادر</string>
<string name= "contact_added_you" > جهة اتصال أضافتك </string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "add_back" > أضف من جهتك أيضا</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > لقد قرأ %s الرسائل إلى غاية هذا السطر</string>
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > لقد قرأ %s الرسائل إلى غاية هذا السطر</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "publish" > أنشر</string>
<string name= "touch_to_choose_picture" > إضغط على الصورة الرمزية لانتقاء صورة من الأستوديو</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "publishing" > نشر ...</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > لقد رفض السيرفر منشورك</string>
<string name= "error_publish_avatar_converting" > لقد حدث خلل أثناء تحويل الصورة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "error_saving_avatar" > تعذر الإحتفاظ بالصورة الرمزية على الذاكرة</string>
<string name= "error_publish_avatar_no_server_support" > خادمك لا يتوفر على ميزة نشر الصور الرمزية</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "private_message" > همس</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "private_message_to" > الى %s</string>
<string name= "send_private_message_to" > ارسال رسالة خاصة الى %s</string>
<string name= "connect" > اتصال</string>
<string name= "account_already_exists" > الحساب موجود من قبل</string>
<string name= "next" > التالي</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "server_info_session_established" > الجلسة الحالية متصلة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "skip" > تجاهل</string>
<string name= "disable_notifications" > ايقاف التنبيهات</string>
<string name= "enable" > تفعيل</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "conference_requires_password" > تتطلب مجموعة المحادثة إدخال كلمة مرور</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "enter_password" > أدخل كلمة المرور</string>
<string name= "request_now" > اطلب الآن</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "delete_fingerprint" > إحذف البصمة</string>
<string name= "sure_delete_fingerprint" > هل أنت متأكد من حذف هذه البصمة ؟</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "ignore" > تجاهل</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_security_settings" > الأمان</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_allow_message_correction" > السماح بمراجعة الرسالة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_expert_options" > إعدادات متقدمة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_expert_options_summary" > كن حذراً مع هذه من فضلك</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "title_activity_about" > عن تطبيق المحادثات Conversations</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_about_conversations_summary" > معلومات حول التطبيق و الرخصة</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours" > ساعات السكون</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > وقت البداية</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > وقت النهاية</string>
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > تفعيل ساعات السكون</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > سوف تكتم التنبيهات إبان ساعات السكون</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "pref_use_indicate_received" > طلب تقارير تسليم الرسائل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "pref_expert_options_other" > أخرى</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "pref_conference_name" > إسم مجموعة المحادثة</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "pref_autojoin" > إنضمام تلقائي إلى فِرَق المحادثة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "toast_message_otr_fingerprint" > تم نسخ بصمة OTR إلى الحافظة</string>
<string name= "toast_message_omemo_fingerprint" > تم نسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة !</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "conference_banned" > حسابك محظور للإلتحاق بمجموعة المحادثة هذه</string>
<string name= "conference_members_only" > هذه المجموعة متاحة للأعضاء المنتمين إليها فقط</string>
<string name= "conference_kicked" > تم طردك من مجموعة الدردشة هذه</string>
<string name= "conference_shutdown" > تم إغلاق مجموعة المحادثة</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "conference_unknown_error" > لم تعد متواجدا داخل مجموعة المحادثة هذه</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "using_account" > أنت تستعمل حساب %s</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "not_connected_try_again" > انقطع الإتصال .. حاول مرة أخرى</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "check_x_filesize" > تحقق من حجم %s</string>
<string name= "message_options" > خيارات الرسالة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "quote" > إقتبس</string>
<string name= "copy_original_url" > أنسخ الرابط الأصلي</string>
<string name= "send_again" > أعد الإرسال</string>
<string name= "file_url" > رابط الملف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "url_copied_to_clipboard" > تم نسخ الرابط إلى الحافظة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "scan_qr_code" > إمسح شفرة التّعرّف 2D</string>
<string name= "show_qr_code" > أظهر شفرة التّعرّف 2D</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "show_block_list" > إعرض قائمة المحبوسين</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "account_details" > تفاصيل الحساب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "verify_otr" > التحقق من OTR</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "remote_fingerprint" > بصمة عن بعد</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "shared_secret_hint" > دلالة أو سؤال</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "shared_secret_secret" > السر المشترك</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "confirm" > تأكيد</string>
<string name= "in_progress" > جاري الاتصال</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "secrets_do_not_match" > الأسرار غير متطابقة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "try_again" > حاول مرة أخرى</string>
<string name= "finish" > انهاء</string>
<string name= "verified" > تأكيد!</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "conversations_foreground_service" > المحادثات</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "pref_keep_foreground_service" > احتفظ بالتطبيق يعمل في المقدمة</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > منع نظام التشغيل من انهاء اتصالك</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "pref_export_logs" > تصدير التأريخ</string>
<string name= "pref_export_logs_summary" > الإحتفاظ بسجلات التأريخ في بطاقة الذاكرة</string>
<string name= "notification_export_logs_title" > كتابة السجلات على بطاقة الذاكرة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "choose_file" > اختيار ملف</string>
<string name= "receiving_x_file" > اكتمل الإستلام %1$s (%2$d%% بنسبة)</string>
<string name= "download_x_file" > تنزيل %s</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "delete_x_file" > إحذف %s</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "file" > ملف</string>
<string name= "open_x_file" > فتح %s</string>
<string name= "sending_file" > إكتمل الإرسال (%1$d%% بنسبة)</string>
<string name= "preparing_file" > إعداد ارسال الملفات</string>
<string name= "x_file_offered_for_download" > %s عرض وتنزيل</string>
<string name= "cancel_transmission" > الغاء الارسال</string>
<string name= "file_transmission_failed" > تعذر ارسال الملف</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "file_deleted" > تم حذف الملف</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "no_application_found_to_open_file" > لا يوجد تطبيق متاح لعرض الملف</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "no_application_found_to_open_link" > تعذر العثور على تطبيق يمكنه فتح الرابط</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "could_not_verify_fingerprint" > لا يمكن التحقق من البصمة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "manually_verify" > التحقق يدوياً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > عرض العلامات التلقائية</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > عرض علامات للقراءة فقط أسفل بيانات جهات الإتصال </string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "enable_notifications" > تفعيل الإشعارات</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "conference_creation_failed" > فشلت عملية إنشاء مجموعة المحادثة !</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "account_image_description" > الصورة الرمزية للحساب</string>
<string name= "copy_otr_clipboard_description" > نسخ OTR بصمات الأصابع إلى الحافظة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > انسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "regenerate_omemo_key" > إعادة إنشاء مفتاح أوميمو OMEMO</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "clear_other_devices" > حذف أجهزة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "fetching_history_from_server" > جلب المحفوظات من السرفر</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > لا مزيد من المحفوظات بالسرفر</string>
<string name= "updating" > جاري التحديث..</string>
<string name= "password_changed" > تم تغيير كلمة السر!</string>
<string name= "could_not_change_password" > لايمكن تغيير كلمة السر</string>
<string name= "otr_session_not_started" > ارسل رساله لبدأ محادثة مشفّرة</string>
<string name= "ask_question" > أسال سؤال</string>
<string name= "smp_explain_answer" > سترغب جهة الإتصال بتأكيد بصمتك عبر السر المشترك بينكما لذلك أخبره تلميحا أو إسأله سؤالا يذكره بالسر ليكتبه برده</string>
<string name= "shared_secret_hint_should_not_be_empty" > التلميح الذي يراه صديقك لا يمكن ان يكون فارغ</string>
<string name= "shared_secret_can_not_be_empty" > السر المشترك بينكما لا يمكن ان يترك فارغا !!</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "manual_verification_explanation" > بعناية قارن بين بصمتك المعروضة أدناه وبصمة جهات اتصالك\n يمكنك استخدام أي شكل موثوق به للاتصال مثل بريد إلكتروني مشفر أو مكالمة هاتفية لتبادلها.</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "change_password" > تغيير كلمة المرور</string>
<string name= "current_password" > كلمة المرور الحالية</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "new_password" > كلمة المرور الجديدة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "password_should_not_be_empty" > لا يمكن لكلمة المرور أن تبقى فارغةً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "enable_all_accounts" > تفعيل كل الحسابات</string>
<string name= "disable_all_accounts" > تعطيل كل الحسابات</string>
<string name= "perform_action_with" > تنفيذ الإجراء مع</string>
<string name= "no_affiliation" > زائر</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "no_role" > غير متصل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "outcast" > مفصول</string>
<string name= "member" > عضو</string>
<string name= "advanced_mode" > الوضع المتقدم</string>
<string name= "grant_membership" > منح عضوية</string>
<string name= "remove_membership" > إلغاء عضوية</string>
<string name= "grant_admin_privileges" > منح امتيازات الإداره</string>
<string name= "remove_admin_privileges" > إلغاء امتيازات الإدارة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "remove_from_room" > التنحية من مجموعة المحادثة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "could_not_change_affiliation" > لا يمكن تغيير انتساب %s</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "ban_from_conference" > الحظر من دخول مجموعة المحادثة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "ban_now" > حظر الآن</string>
<string name= "could_not_change_role" > لا يمكن تغيير دول %s</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "public_conference" > فريق محادثة عمومي مفتوح للجميع</string>
<string name= "private_conference" > خاص، فريق محادثة مفتوح للأعضاء المنتمين إليه فقط</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "conference_options" > خيارات مجموعة المحادثة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "members_only" > سرِّي ، للأعضاء فقط</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "non_anonymous" > لا تسمح للمجهولين بالدخول</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "moderated" > تحت الرقابة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "you_are_not_participating" > لست مشتركا في المجموعة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "never" > أبداً</string>
<string name= "until_further_notice" > حتى إشعار آخر</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "reply" > الرد</string>
<string name= "mark_as_read" > إعتباره كمقروء</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "pref_enter_is_send" > أدخل للإرسال</string>
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > استخدام مفتاح الدخول لإرسال رسالة</string>
<string name= "pref_display_enter_key" > عرض مفتاح الادخال</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > تغيير مفتاح الرموز إلى مفتاح الدخول</string>
<string name= "audio" > صوت</string>
<string name= "video" > فيديو</string>
<string name= "image" > صورة</string>
<string name= "pdf_document" > مستند PDF</string>
<string name= "apk" > تطبيق اندرويد</string>
<string name= "vcard" > تواصل</string>
<string name= "received_x_file" > تم التلقي %s</string>
<string name= "disable_foreground_service" > ايقاف عرض تنويهات الخدمات على رئيسية الهاتف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "touch_to_open_conversations" > ألمس لفتح تطبيق المحادثات</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "avatar_has_been_published" > تم نشر الصورة الرمزية !</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "sending_x_file" > ارسال %s</string>
<string name= "offering_x_file" > عرض %s</string>
<string name= "hide_offline" > اخفاء غير المتصلين</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "contact_is_typing" > %s يكتب …</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "contact_has_stopped_typing" > توقف %s عن الكتابة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "contacts_are_typing" > %s يكتبون …</string>
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > %s توقفو عن الكتابة</string>
<string name= "pref_chat_states" > إشعارات الكتابة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "pref_chat_states_summary" > إعلم جهات الاتصال الخاصة بك عندما تكتب رسائل لهم.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "send_location" > إرسل موقعك</string>
<string name= "show_location" > أظهر الموقع</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "no_application_found_to_display_location" > لم يتم العثور على أي تطبيق يسمح بعرض الموقع الجغرافي</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "location" > الموقع</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "received_location" > تلقيت موقعا</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > تم إغلاق المحادثة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "title_undo_swipe_out_muc" > عادَر مجموعة المحادثة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > لا تثق في سلطات شهادات النظام</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > تقبل أية شهادة يدويا</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > حذف شهادات</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > إحذف الشهادات التي تقبلتها يدويا</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "dialog_manage_certs_title" > إحذف الشهادات</string>
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > قم بحذف المختارة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > الغاء</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_quick_action_summary" > إستبدال زر الارسال بحركة سريعة</string>
<string name= "pref_quick_action" > حركة سريعة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "none" > لا شيء</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "recently_used" > التي تم استعمالها كثيرا مؤخرا</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "choose_quick_action" > إختر حركة سريعة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "search_for_contacts_or_groups" > إبحث عن أصدقاء أو مجموعات</string>
<string name= "send_private_message" > إبعث برسالة على الخاص</string>
<string name= "username" > إسم المستخدم</string>
<string name= "username_hint" > إسم المستخدم</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "invalid_username" > إسم المستخدم هذا ليس صالحاً</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "download_failed_server_not_found" > فشل التنزيل : لم يتم العثور على السيرفر</string>
<string name= "download_failed_file_not_found" > فشل التنزيل : لم يتم العثور على الملف</string>
<string name= "download_failed_could_not_connect" > فشل التنزيل : لا يمكن الاتصال بالسيرفر</string>
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > فشل التنزيل : لا يمكن كتابة الملف</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "account_status_tor_unavailable" > شبكة طور غير متاحة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "account_status_host_unknown" > هذا السيرفر غير مسؤول عن إسم النطاق</string>
<string name= "server_info_broken" > مكسر</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "pref_away_when_screen_off" > غائب عند إطفاء الشاشة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode" > \"لا تزعجني\" في وضع السكوت</string>
<string name= "pref_show_connection_options" > إعدادات الربط الموسعة</string>
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > عرض اسم المضيف وإعدادات المنفذ عند تنصيب حساب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "hostname_example" > xmpp.example.com</string>
<string name= "action_add_account_with_certificate" > أضف حساباً مرفوقاً بشهادة</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "authenticate_with_certificate" > أتركه فارغًا القيام بالمصادقة عبر شهادة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "mam_prefs" > إعدادت الأرشيف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "captcha_required" > رمز الكابتشا ضروري</string>
<string name= "captcha_hint" > قم بإدخال الرموز المتواجدة في الصورة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "certificate_chain_is_not_trusted" > سلسلة الشهادة غير موثوق فيها</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "jid_does_not_match_certificate" > معرف ID جابر لا يتطابق مع الشهادة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "action_renew_certificate" > تجديد الشهادة</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "error_fetching_omemo_key" > خطأ أثناء جلب مفتاح أوميمو OMEMO !</string>
<string name= "device_does_not_support_certificates" > إنّ جهازك لا يدعم اختيار شهادات العملاء !</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_connection_options" > الإتصال</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_use_tor" > الإتصال عبر شبكة طور Tor</string>
<string name= "pref_use_tor_summary" > تمرير كافة الاتصالات عبر شبكة تور. يتطلب أوربوت Orbot</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "account_settings_hostname" > إسم المضيف</string>
<string name= "account_settings_port" > المنفذ</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "hostname_or_onion" > خادوم أو عنوان .onion</string>
<string name= "not_a_valid_port" > هذا ليس برقم منفذٍ صالح</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "not_valid_hostname" > إسم السيرفر هذا ليس صالحاً</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "zero" > %d رسائل</item>
<item quantity= "one" > %d رسالة</item>
<item quantity= "two" > %d رسالتين</item>
<item quantity= "few" > %d رسائل</item>
<item quantity= "many" > %d رسائل</item>
<item quantity= "other" > %d رسائل</item>
</plurals>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "load_more_messages" > أظهر أكثر</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "shared_text_with_x" > شارك النص عبر %s</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "sync_with_contacts" > المزامنة مع جهات الإتصال</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "certificate_information" > معلومات حول الشهادة</string>
<string name= "certificate_subject" > الموضوع</string>
<string name= "certificate_issuer" > المصدر</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "certificate_cn" > الإسم الشائع</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "certificate_o" > المنظمة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "certificate_sha1" > SHA-1</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "certicate_info_not_available" > (غير متاح)</string>
<string name= "certificate_not_found" > لم يتم العثور على أية شهادة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "notify_on_all_messages" > اخبرني عند وصول أية رسالة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "notify_only_when_highlighted" > قم بإخطاري عندما يقوم أحدهم بذكري </string>
<string name= "notify_never" > تعطيل الإخطارات</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "notify_paused" > الإشعارات موقفة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_picture_compression" > ضغط الصور</string>
<string name= "pref_picture_compression_summary" > تغيير حجم الصور وضغطها</string>
<string name= "always" > دائماً</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "automatically" > آليا</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "battery_optimizations_enabled" > وضع تحسين أداء البطارية مفعّل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "disable" > تعطيل</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "selection_too_large" > المساحة المحددة كبيرة جدا</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "no_accounts" > )ليس هناك أي حساب مفعل(</string>
<string name= "this_field_is_required" > هذه الخانة مطلوبة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "correct_message" > صَحِّح الرسالة</string>
<string name= "send_corrected_message" > إبعث الرسالةَ مُصححة</string>
<string name= "select_image_and_crop" > إختر صورة ثم قم بقصها</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "this_account_is_disabled" > لقد قمت بتعطيل هذا الحساب</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "security_error_invalid_file_access" > خطأ في الأمان : نفاذ غير سليم إلى ملف</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "no_application_to_share_uri" > تعذر العثور على تطبيق يُمكنُ بواسطته مشاركة الرابط</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "share_uri_with" > شارك الرابط مع ...</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "your_full_jid_will_be" > سوف تكون هويتك الكاملة على جابر كالتالي : %s</string>
<string name= "create_account" > إنشاء حساب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "use_own_provider" > إستخدم مزودي الخاص</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pick_your_username" > إختر إسم المستخدم</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "change_presence" > تعديل الحضور</string>
2017-12-09 09:43:31 +00:00
<string name= "status_message" > نص حالة الحضور</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "all_accounts_on_this_device" > تعيينه لكل الحسابات على هذا الجهاز</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "presence_chat" > جاهز للدردشة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "presence_online" > متصل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "presence_away" > غائِب</string>
<string name= "presence_xa" > مشغول</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "presence_dnd" > مشغول</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "secure_password_generated" > تم توليد كلمة سرية آمنة جديدة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "show_password" > إظهار كلمة المرور</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "registration_please_wait" > فشل تسجيل الحساب : حاول مرةً أخرى لاحقاً</string>
<string name= "registration_password_too_weak" > فشل تسجيل الحساب : كلمة السر ضعيفة جداً</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "create_conference" > إنشاء فريق محادثة</string>
<string name= "dialog_title_create_conference" > إنشاء مجموعة محادثة</string>
<string name= "join_or_create_conference" > إنشاء أو الإنظمام إلى مجموعة محادثة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "conference_subject" > الموضوع</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "choose_participants" > إختر المشاركين</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "creating_conference" > جارٍ إنشاء مجموعة المحادثة ...</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "invite_again" > أعد إرسال الدعوة</string>
<string name= "gp_short" > قصير</string>
<string name= "gp_medium" > متوسط</string>
<string name= "gp_long" > طويل</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "pref_broadcast_last_activity_summary" > دع جهات الاتصال الخاصة بك تعرف عندما تستخدم تطبيق المحادثات Conversations</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_privacy" > الخصوصية</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_theme_options" > السمة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_theme_options_summary" > إختر اللون المناسب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "pref_theme_light" > سمة فاتحة</string>
<string name= "pref_theme_dark" > سمة مظلمة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "pref_use_green_background" > خلفية خضراء</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_use_green_background_summary" > إستخدم خلفية خضراء للرسائل المُستَلَمة</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "unable_to_connect_to_keychain" > تعذر الربط بأوبن كي تشاين</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > لم يعُد هذا الجهاز مُستعمَلًا</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "type_pc" > كمبيوتر</string>
<string name= "type_phone" > هاتف نقال</string>
<string name= "type_tablet" > لوحة مفاتيحية</string>
<string name= "type_web" > متصفح الواب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "payment_required" > مطلوب منك الدفع</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "missing_internet_permission" > ينقص تصريح الإتصال بالإنترنت</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "me" > أنا</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "allow" > إسمح</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "remote_server_not_found" > لم يتم العثور على السيرفر البعدي</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "unable_to_update_account" > لا يمكن تحديث الحساب</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "missing_omemo_keys" > مفاتيح OMEMO مفقودة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > إحذف تعريفات أو مي مو OMEMO</string>
<string name= "delete_selected_keys" > إحذف المفاتيح المختارة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "error_publish_avatar_offline" > يجب أن تكون متصلا ليسمح لك بنشر الصورة الرمزية الخاصة بك.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "show_error_message" > أظهر رسالة الخطأ</string>
<string name= "error_message" > رسالة خطأ</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "data_saver_enabled" > خدمة توفير البيانات مُنشّطة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "error_unable_to_create_temporary_file" > فشلت عملية إنشاء ملف مؤقت</string>
<string name= "this_device_has_been_verified" > تم التحقق من هذا الجهاز</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name= "copy_fingerprint" > انسخ البصمة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "all_omemo_keys_have_been_verified" > لقد تم التحقق من جميع مفاتيح OMEMO</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation" > لا تحتوي شفرة التّعرّف على بصمات لهذه المحادثة</string>
<string name= "verified_fingerprints" > البصمات المصادق عليها</string>
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > إستخدم آلة التصوير لمسح شفرة التعرف على مراسلك</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > الرجاء الإنتظار ريثما يتم جلب المفاتيح</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "share_as_barcode" > شاركه كشَفْرة خَيْطيّة</string>
<string name= "share_as_uri" > شاركه كعنوان XMPP</string>
<string name= "share_as_http" > شاركه كرابط HTTP</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "blindly_trusted_omemo_keys" > الثقة العمياء في مفاتيح أوميمو OMEMO</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "not_trusted" > غير موثوق بها</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "invalid_barcode" > الشفْرة الخيْطيّة خاطئة</string>
<string name= "pref_clean_cache" > تفريغ الذاكرة الوسيطة</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > تفريغ مساحة التخرين الخاصة</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > لقد إتبعتُ هذا الرابط عبر مصدر موثوق</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "verify_omemo_keys" > قم بفحص مفاتيح أو مي مو OMEMO</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "distrust_omemo_key" > إبطال الثقة مع هذا الجهاز</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > الحذف الآلي للرسائل</string>
<string name= "encrypting_message" > تشفير الرسالة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "transcoding_video" > ضغط الفيديو</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "contact_blocked_past_tense" > جهة الاتصال محجوبة.</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > الإشعارات من طرف غرباء</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "pref_notifications_from_strangers_summary" > القيام بإخطاري عندما أتلقى رسائل مِن طرف غُرباء.</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "received_message_from_stranger" > لقد تلقيت رسالة من شخص غريب</string>
<string name= "block_stranger" > حظر الغريب</string>
<string name= "block_entire_domain" > حظر إسم النطاق كاملا</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "online_right_now" > على الهواء الآن</string>
<string name= "retry_decryption" > إعادة محاولة فك التشفير</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "session_failure" > فشلت الجلسة</string>
<string name= "account_status_regis_web" > لا يمكن تسجيل حسابات على هذا الخادوم إلا عبر موقع الويب</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "open_website" > فتح موقع الإنترنت</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "application_found_to_open_website" > تعذر العثور على تطبيق يُمكنه فتح موقع الويب</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "today" > اليوم</string>
<string name= "yesterday" > البارحة</string>
<string name= "pref_validate_hostname" > التحقق من صحة إسم المضيف بواسطة DNSSEC</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "network_is_unreachable" > لا يمكن الإتصال بالشبكة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name= "server_info_partial" > جُزْئِيًّا</string>
<string name= "attach_record_video" > تسجيل فيديو</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name= "copy_to_clipboard" > النسخ إلى الحافظة</string>
<string name= "message_copied_to_clipboard" > تم نسخ الرسالة إلى الحافظة</string>
<string name= "message" > رسالة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
</resources>