anotherim/src/main/res/values-ar/strings.xml

586 lines
48 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-02-01 16:04:29 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<resources>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="action_settings">الإعدادات</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="action_add">محادثة جديدة</string>
<string name="action_accounts">إدارة الحسابات</string>
<string name="action_end_conversation">إنهاء المحادثة</string>
<string name="action_contact_details">بيانات جهة الإتصال</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="action_muc_details">تفاصيل مجموعة المحادثة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="action_secure">تشفير المحادثة</string>
<string name="action_add_account">إضافة حساب</string>
<string name="action_edit_contact">تعديل الإسم</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="action_add_phone_book">أضف إلى دفتر العناوين</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="action_delete_contact">حذف من الإضافات</string>
<string name="action_block_contact">حجب جهة إتصال</string>
<string name="action_unblock_contact">إنهاء حجب جهة اتصال</string>
<string name="action_block_domain">حجب دومين</string>
<string name="action_unblock_domain">إنهاء حجب دومين</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">إدارة الحسابات</string>
<string name="title_activity_settings">إعدادات</string>
<string name="title_activity_sharewith">مشاركة مع محادثة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="title_activity_start_conversation">ابدأ محادثة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="title_activity_choose_contact">إختيار جهة إتصال</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="title_activity_share_via_account">شارك عبر حساب</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="title_activity_block_list">قائمة المحجوبين</string>
<string name="just_now">الآن</string>
<string name="minute_ago">منذ 1 دقيقة</string>
<string name="minutes_ago">دقائق %d منذ</string>
<string name="unread_conversations">محادثات غير مقروءة</string>
<string name="sending">ارسال</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="message_decrypting">حل شيفرة الرسالة. الرجاء الإنتظار ...</string>
<string name="pgp_message">رسالة مشفرة عبر OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="nick_in_use">اللقب مستخدم من قبل</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="invalid_muc_nick">إسم المستخدم غير صالح</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="admin">مدير</string>
<string name="owner">مالك</string>
<string name="moderator">مشرف</string>
<string name="participant">مشترك</string>
<string name="visitor">زائر</string>
<string name="remove_contact_text">هل ترغب بحذف جهة الإتصال %s من اضافاتك? ستبقى محادثاتك معه محفوظه</string>
<string name="block_contact_text">هل ترغب في حجب %s من ارسال الرسائل لك?</string>
<string name="unblock_contact_text">هل ترغب في انهاء حجب %s والسماح له بمراسلتك?</string>
<string name="block_domain_text">هل تريد حجب جميع جهات الإتصال من %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">الغاء حجب جميع جهات الإتصال من %s?</string>
<string name="contact_blocked">جهة الاتصال محجوبه</string>
<string name="remove_bookmark_text">هل ترغب في حذف %s من المفضلات? المحادثات المحفوظه ستبقى كما هي</string>
<string name="register_account">تسجيل حساب جديد في سيرفر</string>
<string name="change_password_on_server">تغيير كلمة المرور في سيرفر</string>
<string name="share_with">مشاركة مع</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="start_conversation">إبداء المحادثة</string>
<string name="invite_contact">دعوة جهة إتصال</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="contacts">جهات الإتصال</string>
<string name="cancel">الغاء</string>
<string name="set">تعيين</string>
<string name="add">اضافة</string>
<string name="edit">تعديل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="delete">إحذف</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="block">حجب</string>
<string name="unblock">الغاء حجب</string>
<string name="save">حفظ</string>
<string name="ok">موافق</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="crash_report_title">توقف تطبيق المحادثات Conversations عن العمل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="crash_report_message">بموافقتك على ارسال تقارير الأخطاء ستساعد مبرمجي التطبيق على تحسين جودة التطبيق\n<b>تنويه:</b> سيرسل تقارير الأخطاء ان وجدت بأحد الحسابات التي أضفتها.</string>
<string name="send_now">ارسال الآن</string>
<string name="send_never">لا تسألني ثانية</string>
<string name="problem_connecting_to_account">لا يمكن تسجيل الدخول لحسابك</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">لا يمكن تسجيل الدخول بحساباتك</string>
<string name="touch_to_fix">المس الشاشه لعرض المحادثات</string>
<string name="attach_file">ارفاق ملف</string>
<string name="not_in_roster">جهة الاتصال ليست مضافه لديك هل ترغب في إضافتها ؟؟</string>
<string name="add_contact">اضافة جهة اتصال</string>
<string name="send_failed">فشل التسليم</string>
<string name="preparing_image">اعداد صورة للإرسال</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="preparing_images">إعداد الصور للإرسال</string>
<string name="sharing_files_please_wait">جاري إرسال الملفات. الرجاء الإنتظار ...</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="action_clear_history">حذف سجل المحفوظات</string>
<string name="clear_conversation_history">حذف سجل المحفوظات للمحادثة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="clear_histor_msg">هل ترغب بحذف جميع الرسائل في تلك المحادثة ؟\n\n<b>تنويه :</b> هذا لن يؤثر على الرسائل المخزنة على أجهزة أو خوادم أخرى.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="delete_messages">إحذف الرسائل</string>
<string name="also_end_conversation">قم بإنهاء هذه المحادثة بعد ذلك</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="choose_presence">إختر جهازاً</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="send_unencrypted_message">إرسال رسالة غير مشفرة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="send_message">إبعث رسالة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="send_message_to_x">إبعث رسالة إلى %s</string>
<string name="send_otr_message">إرسال رسالة مشفرة عبر OTR</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="send_omemo_message">إرسال رسالة مشفرة عبر OMEMO</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="send_omemo_x509_message">إبعث رسالة مشفَّرة بـ أومي مو OMEMO</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="send_pgp_message">إرسال رسالة مشفرة عبر OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="your_nick_has_been_changed">تم تغيير لقبك بنجاح</string>
<string name="send_unencrypted">إرسال بدون تشفير</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="decryption_failed">فشل فك التشفير. ربما ليس لديك المفتاح الخاص الصحيح.</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations :: يستخدم تطبيق آخر يسمى <b> OpenKeychain </b> لتشفير وفك تشفير الرسائل وإدارة المفاتيح العامة الخاصة بك \n\nOpenKeychain تحت الرخصة GPLv3 و لتحميل التطبيق من جوجل بلاي \n\n <small>(وأعد تشغيل التطبيق مرة أخرى)</small></string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="restart">إعادة التشغيل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="install">تثبيت</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="openkeychain_not_installed">قم بتثبيت OpenKeychain من فضلك</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="offering">عرض ..</string>
<string name="waiting">انتظار ..</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="no_pgp_key">لم يتم العثور على أي مفتاح OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations::لا يستطيع تشفير الرساله\n\n<small>من فضلك أخبر صديقك بتنصيب تطبيق OpenPGP.</small></string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="no_pgp_keys">لم يتم العثور على أية مفاتيح OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations::لا يستطيع تشفير الرساله\n\n<small>من فضلك أخبر صديقك بتنصيب تطبيق OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">عام</string>
<string name="pref_xmpp_resource">الريسورس</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_xmpp_resource_summary">الإسم الذي يقوم جهازك بالتعريف عن نفسه</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="pref_accept_files">ضبط استقبال الملفات</string>
<string name="pref_accept_files_summary">اقبل تلقائيا الملفات أقل من</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_attachments">الملفات المرفقة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_return_to_previous">التبادل السريع</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_notification_settings">إشعار</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="pref_notifications">الإشعارات</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_notifications_summary">أخبرني عندما تصل رسالة جديدة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="pref_vibrate">إعداد الإهتزاز</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_vibrate_summary">إهتز عند وصول رسالة جديدة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_led">إشعار ضوئي</string>
<string name="pref_sound">التنبيه الصوتي</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_sound_summary">أصدر صوتاً حال ما تصل رسالة جديدة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="pref_notification_grace_period">فترة السماح</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_advanced_options">متقدم</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="pref_never_send_crash">لا ترسل تقارير أخطاء</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">الغاء ارسال تقارير الأخطاء يقلل من فرص حل المشكلة سريعا فكن متعاون</string>
<string name="pref_confirm_messages">تأكيد الرسالة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_confirm_messages_summary">دع مراسيلك يعرفون متى قد تلقيت و هل قرئت رسائلهم</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_ui_options">واجهة المستخدم</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="accept">قبول</string>
<string name="error">حدث خطأ ما</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">منح تحديثات الظهور</string>
<string name="your_account">حسابك</string>
<string name="send_presence_updates">ارسال تحديثات الظهور</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="receive_presence_updates">تحصل على تحديثات حالة الحضور</string>
<string name="ask_for_presence_updates">أطلب تحديثات حالة الحضور</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="attach_choose_picture">اختيار صورة</string>
<string name="attach_take_picture">التقاط صورة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="error_not_an_image_file">الملف الذي حددته ليس صورة</string>
<string name="error_compressing_image">خطأ أثناء تحويل ملف الصورة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="error_file_not_found">الملف غير موجود</string>
<string name="account_status_unknown">غير معروف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="account_status_disabled">معطلٌ موقتاً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="account_status_online">متصل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="account_status_connecting">جاري الإتصال\u2026</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="account_status_offline">غير متصل</string>
<string name="account_status_unauthorized">غير مصرح له</string>
<string name="account_status_not_found">لا يمكن الاتصال بالسرفر</string>
<string name="account_status_no_internet">تحقق من اتصالك بالانترنت</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="account_status_regis_fail">فشل تسجيل الحساب</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="account_status_regis_conflict">اسم المستخدم مستخدم من قبل</string>
<string name="account_status_regis_success">تم تسجيل حسابك بنجاح</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">تسجيل الحسابات غير متاح على هذا السرفر</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="account_status_tls_error">فشلت عملية التفاوض عبر TLS</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="account_status_policy_violation">خرق للقواعد</string>
<string name="account_status_incompatible_server">لا يتوافق مع السيرفر</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="encryption_choice_unencrypted">غير مشفر</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="encryption_choice_otr">رسالة مشفرة عبر OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">رسالة مشفرة عبر OpenPGP</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="encryption_choice_omemo">أوميمو OMEMO</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="mgmt_account_delete">إحذف الحساب</string>
<string name="mgmt_account_disable">عطل موقتاً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="mgmt_account_publish_avatar">نشر الصورة الرمزية</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="mgmt_account_publish_pgp">أنشر المفتاح العمومي OpenPGP</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="unpublish_pgp">حذف مفتاح OpenPGP العمومي</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="openpgp_has_been_published">لقد تم نشر مفتاح OpenPGP العمومي.</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="republish_pgp_keys">تذكر إعادة نشر مفاتيح OpenPGP العمومية الخاصة بك !</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="mgmt_account_enable">تفعيل الحساب</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">هل أنت متأكد ؟</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">إذا قمت حذفت حسابك، فسوف تفقد سجل محادثاتك بالكامل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="attach_record_voice">تسجيل صوت</string>
<string name="account_settings_jabber_id">حساب جابر</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="block_jabber_id">حظر معرف جابر</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="account_settings_password">كلمة السر</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="account_settings_confirm_password">تأكيد كلمة السر</string>
<string name="password">كلمة السر</string>
<string name="invalid_jid">حساب جابر غير صالح</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="error_out_of_memory">خارج الذاكرة. الصورة كبيرة جدا</string>
<string name="add_phone_book_text">هل تود إضافة %s إلى سجل عناوينك ؟</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="server_info_show_more">معلومات عن المضيف</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="server_info_mam">XEP-0313: إدارة أرشيف الرسائل</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: نُسَخ كربونية</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="server_info_csi">XEP-0352: مؤشر حالة العميل</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: بروتوكول حظر الاتصالات</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: قائمة ترقيم الإصدارات</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: إدارة التدفق</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: بروتوكول الأحداث الشخصية (الصور الرمزية / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: رفع الملفات عبر أيش تي تي بي</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: الدفع</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="server_info_available">متاح</string>
<string name="server_info_unavailable">غير متاح</string>
<string name="last_seen_now">آخر ظهور الآن</string>
<string name="last_seen_min">آخر ظهور منذ 1 دقيقة</string>
<string name="last_seen_mins">آخر ظهور منذ %d دقيقة</string>
<string name="last_seen_hour">آخر ظهور منذ 1 ساعة</string>
<string name="last_seen_hours">آخر ظهور منذ %d ساعة</string>
<string name="last_seen_day">آخر ظهور منذ 1 يوم</string>
<string name="last_seen_days">آخر ظهور منذ %d يوم</string>
2017-03-14 10:09:45 +00:00
<string name="install_openkeychain">هذه الرسالة مشفرة. قم بتثبيت OpenKeychain لفك الشيفرة.</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="unknown_otr_fingerprint">بصمة OTR مجهولة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="openpgp_messages_found">تم العثور على رسائل مشفرة بال OpenPGP</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="your_fingerprint">بصمتك</string>
<string name="otr_fingerprint">بصمة OTR</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="otr_fingerprint_selected_message">بصمة OTR للرسالة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="openpgp_key_id">معرف ID مفتاح ال OpenPGP</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="omemo_fingerprint">بصمة OMEMO</string>
2017-03-14 10:09:45 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_x509">بصمة v\\OMEMO</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">بصمة OMEMO للرسالة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="other_devices">أجهزة أخرى</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="trust_omemo_fingerprints">الثقة في بصمات أوميمو OMEMO</string>
<string name="fetching_keys">جارإحضار المفاتيح ...</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="done">تم</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="verify">تأكيد</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="decrypt">فك الشيفرة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="conferences">مجموعة المحادثات</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="search">بحث</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="create_contact">إضافة جهة اتصال</string>
<string name="dialog_title_create_contact">إضافة جهة اتصال</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="enter_contact">قم بإدخال جهة إتصال</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="join_conference">الإنضمام إلى مجموعة محادثة</string>
<string name="dialog_title_join_conference">الإنضمام إلى مجموعة محادثة</string>
<string name="delete_contact">حذف جهة الإتصال</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="view_contact_details">إعرض بيانات جهة الاتصال</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="block_contact">حجب جهة اتصال</string>
<string name="unblock_contact">الغاء حجب جهة اتصال</string>
<string name="create">أضف</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="select">إختر</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="contact_already_exists">جهة الاتصال موجودة لديك مسبقا</string>
<string name="join">دخول</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="conference_address">عنوان مجموعة المحادثة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="conference_address_example">room@conference.example.com/nick</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="save_as_bookmark">حفظ بالمفضلة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="delete_bookmark">إحذف من المفضلة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="bookmark_already_exists">موجوده بالمفضلة سابقا</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="action_edit_subject">تعديل موضوع مجموعة المحادثة</string>
<string name="edit_subject_hint">موضوع مجموعة المحادثة</string>
<string name="joining_conference">في صدد الإنظمام إلى مجموعة المحادثة ...</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="leave">غادر</string>
<string name="contact_added_you">جهة اتصال أضافتك </string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="add_back">أضف من جهتك أيضا</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="publish">أنشر</string>
<string name="touch_to_choose_picture">إضغط على الصورة الرمزية لانتقاء صورة من الأستوديو</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="publishing">نشر ...</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="error_publish_avatar_server_reject">لقد رفض السيرفر منشورك</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">لقد حدث خلل أثناء تحويل الصورة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="error_saving_avatar">تعذر الإحتفاظ بالصورة الرمزية على الذاكرة</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">خادمك لا يتوفر على ميزة نشر الصور الرمزية</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="private_message">همس</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="private_message_to">الى %s</string>
<string name="send_private_message_to">ارسال رسالة خاصة الى %s</string>
<string name="connect">اتصال</string>
<string name="account_already_exists">الحساب موجود من قبل</string>
<string name="next">التالي</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="server_info_session_established">الجلسة الحالية متصلة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="skip">تجاهل</string>
<string name="disable_notifications">ايقاف التنبيهات</string>
<string name="enable">تفعيل</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="conference_requires_password">تتطلب مجموعة المحادثة إدخال كلمة مرور</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="enter_password">أدخل كلمة المرور</string>
<string name="request_now">اطلب الآن</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="delete_fingerprint">إحذف البصمة</string>
<string name="sure_delete_fingerprint">هل أنت متأكد من حذف هذه البصمة ؟</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="ignore">تجاهل</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_security_settings">الأمان</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_allow_message_correction">السماح بمراجعة الرسالة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_expert_options">إعدادات متقدمة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_expert_options_summary">كن حذراً مع هذه من فضلك</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="title_activity_about">عن تطبيق المحادثات Conversations</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_about_conversations_summary">معلومات حول التطبيق و الرخصة</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">ساعات السكون</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">وقت البداية</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">وقت النهاية</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">تفعيل ساعات السكون</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_quiet_hours_summary">سوف تكتم التنبيهات إبان ساعات السكون</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_use_larger_font">زيادة حجم الخط</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="pref_use_larger_font_summary">إستخدم خطوطا كبيرة الحجم في التطبيق</string>
<string name="pref_use_indicate_received">طلب تقارير تسليم الرسائل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="pref_expert_options_other">أخرى</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="pref_conference_name">إسم مجموعة المحادثة</string>
<string name="pref_autojoin">إلتحاق تلقائي بمجموعات المحادثة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="toast_message_otr_fingerprint">تم نسخ بصمة OTR إلى الحافظة</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">تم نسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة !</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="conference_banned">حسابك محظور للإلتحاق بمجموعة المحادثة هذه</string>
<string name="conference_members_only">هذه المجموعة متاحة للأعضاء المنتمين إليها فقط</string>
<string name="conference_kicked">تم طردك من مجموعة الدردشة هذه</string>
<string name="conference_shutdown">تم إغلاق مجموعة المحادثة</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name="conference_unknown_error">لم تعد متواجدا داخل مجموعة المحادثة هذه</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="using_account">أنت تستعمل حساب %s</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="not_connected_try_again">انقطع الإتصال .. حاول مرة أخرى</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="check_x_filesize">تحقق من حجم %s</string>
<string name="message_options">خيارات الرسالة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="quote">إقتبس</string>
<string name="copy_original_url">أنسخ الرابط الأصلي</string>
<string name="send_again">أعد الإرسال</string>
<string name="file_url">رابط الملف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="url_copied_to_clipboard">تم نسخ الرابط إلى الحافظة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="scan_qr_code">إمسح شفرة التّعرّف 2D</string>
<string name="show_qr_code">أظهر شفرة التّعرّف 2D</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="show_block_list">إعرض قائمة المحبوسين</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="account_details">تفاصيل الحساب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="verify_otr">التحقق من OTR</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="remote_fingerprint">بصمة عن بعد</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="shared_secret_hint">دلالة أو سؤال</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="shared_secret_secret">السر المشترك</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="confirm">تأكيد</string>
<string name="in_progress">جاري الاتصال</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="secrets_do_not_match">الأسرار غير متطابقة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="try_again">حاول مرة أخرى</string>
<string name="finish">انهاء</string>
<string name="verified">تأكيد!</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="conversations_foreground_service">المحادثات</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="pref_keep_foreground_service">احتفظ بالتطبيق يعمل في المقدمة</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">منع نظام التشغيل من انهاء اتصالك</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="pref_export_logs">تصدير التأريخ</string>
<string name="pref_export_logs_summary">الإحتفاظ بسجلات التأريخ في بطاقة الذاكرة</string>
<string name="notification_export_logs_title">كتابة السجلات على بطاقة الذاكرة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="choose_file">اختيار ملف</string>
<string name="receiving_x_file">اكتمل الإستلام %1$s (%2$d%% بنسبة)</string>
<string name="download_x_file">تنزيل %s</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="delete_x_file">إحذف %s</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="file">ملف</string>
<string name="open_x_file">فتح %s</string>
<string name="sending_file">إكتمل الإرسال (%1$d%% بنسبة)</string>
<string name="preparing_file">إعداد ارسال الملفات</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s عرض وتنزيل</string>
<string name="cancel_transmission">الغاء الارسال</string>
<string name="file_transmission_failed">تعذر ارسال الملف</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="file_deleted">تم حذف الملف</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="no_application_found_to_open_file">لا يوجد تطبيق متاح لعرض الملف</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="no_application_found_to_open_link">تعذر العثور على تطبيق يمكنه فتح الرابط</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="could_not_verify_fingerprint">لا يمكن التحقق من البصمة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="manually_verify">التحقق يدوياً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags">عرض العلامات التلقائية</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">عرض علامات للقراءة فقط أسفل بيانات جهات الإتصال </string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="enable_notifications">تفعيل الإشعارات</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="conference_creation_failed">فشلت عملية إنشاء مجموعة المحادثة !</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="account_image_description">الصورة الرمزية للحساب</string>
<string name="copy_otr_clipboard_description">نسخ OTR بصمات الأصابع إلى الحافظة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="copy_omemo_clipboard_description">انسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="regenerate_omemo_key">إعادة إنشاء مفتاح أوميمو OMEMO</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="clear_other_devices">حذف أجهزة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="error_trustkeys_title">خطأ</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="fetching_history_from_server">جلب المحفوظات من السرفر</string>
<string name="no_more_history_on_server">لا مزيد من المحفوظات بالسرفر</string>
<string name="updating">جاري التحديث..</string>
<string name="password_changed">تم تغيير كلمة السر!</string>
<string name="could_not_change_password">لايمكن تغيير كلمة السر</string>
<string name="otr_session_not_started">ارسل رساله لبدأ محادثة مشفّرة</string>
<string name="ask_question">أسال سؤال</string>
<string name="smp_explain_answer">سترغب جهة الإتصال بتأكيد بصمتك عبر السر المشترك بينكما لذلك أخبره تلميحا أو إسأله سؤالا يذكره بالسر ليكتبه برده</string>
<string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">التلميح الذي يراه صديقك لا يمكن ان يكون فارغ</string>
<string name="shared_secret_can_not_be_empty">السر المشترك بينكما لا يمكن ان يترك فارغا !!</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="manual_verification_explanation">بعناية قارن بين بصمتك المعروضة أدناه وبصمة جهات اتصالك\n يمكنك استخدام أي شكل موثوق به للاتصال مثل بريد إلكتروني مشفر أو مكالمة هاتفية لتبادلها.</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="change_password">تغيير كلمة المرور</string>
<string name="current_password">كلمة المرور الحالية</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="new_password">كلمة المرور الجديدة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="password_should_not_be_empty">لا يمكن لكلمة المرور أن تبقى فارغةً</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="enable_all_accounts">تفعيل كل الحسابات</string>
<string name="disable_all_accounts">تعطيل كل الحسابات</string>
<string name="perform_action_with">تنفيذ الإجراء مع</string>
<string name="no_affiliation">زائر</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="no_role">غير متصل</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="outcast">مفصول</string>
<string name="member">عضو</string>
<string name="advanced_mode">الوضع المتقدم</string>
<string name="grant_membership">منح عضوية</string>
<string name="remove_membership">إلغاء عضوية</string>
<string name="grant_admin_privileges">منح امتيازات الإداره</string>
<string name="remove_admin_privileges">إلغاء امتيازات الإدارة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="remove_from_room">التنحية من مجموعة المحادثة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="could_not_change_affiliation">لا يمكن تغيير انتساب %s</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="ban_from_conference">الحظر من دخول مجموعة المحادثة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="ban_now">حظر الآن</string>
<string name="could_not_change_role">لا يمكن تغيير دول %s</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="conference_options">خيارات مجموعة المحادثة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="members_only">سرِّي ، للأعضاء فقط</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="non_anonymous">لا تسمح للمجهولين بالدخول</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="moderated">تحت الرقابة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="you_are_not_participating">لست مشتركا في المجموعة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="never">أبداً</string>
<string name="thirty_minutes">30 دقيقة</string>
<string name="one_hour">ساعة</string>
<string name="two_hours">ساعتين</string>
<string name="eight_hours">8 ساعات</string>
<string name="until_further_notice">حتى إشعار آخر</string>
<string name="pref_enter_is_send">أدخل للإرسال</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">استخدام مفتاح الدخول لإرسال رسالة</string>
<string name="pref_display_enter_key">عرض مفتاح الادخال</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">تغيير مفتاح الرموز إلى مفتاح الدخول</string>
<string name="audio">صوت</string>
<string name="video">فيديو</string>
<string name="image">صورة</string>
<string name="pdf_document">مستند PDF</string>
<string name="apk">تطبيق اندرويد</string>
<string name="vcard">تواصل</string>
<string name="received_x_file">تم التلقي %s</string>
<string name="disable_foreground_service">ايقاف عرض تنويهات الخدمات على رئيسية الهاتف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="touch_to_open_conversations">ألمس لفتح تطبيق المحادثات</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="avatar_has_been_published">تم نشر الصورة الرمزية !</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="sending_x_file">ارسال %s</string>
<string name="offering_x_file">عرض %s</string>
<string name="hide_offline">اخفاء غير المتصلين</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="contact_is_typing">%s يكتب …</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="contact_has_stopped_typing">توقف %s عن الكتابة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="contacts_are_typing">%s يكتبون …</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s توقفو عن الكتابة</string>
<string name="pref_chat_states">إشعارات الكتابة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="pref_chat_states_summary">إعلم جهات الاتصال الخاصة بك عندما تكتب رسائل لهم.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="send_location">إرسل موقعك</string>
<string name="show_location">أظهر الموقع</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="no_application_found_to_display_location">لم يتم العثور على أي تطبيق يسمح بعرض الموقع الجغرافي</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="location">الموقع</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="received_location">تلقيت موقعا</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">تم إغلاق المحادثة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="title_undo_swipe_out_muc">عادَر مجموعة المحادثة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">لا تثق في سلطات شهادات النظام</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">تقبل أية شهادة يدويا</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">حذف شهادات</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">إحذف الشهادات التي تقبلتها يدويا</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_title">إحذف الشهادات</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">قم بحذف المختارة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">الغاء</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_quick_action_summary">إستبدال زر الارسال بحركة سريعة</string>
<string name="pref_quick_action">حركة سريعة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="none">لا شيء</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="recently_used">التي تم استعمالها كثيرا مؤخرا</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="choose_quick_action">إختر حركة سريعة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="search_for_contacts_or_groups">إبحث عن أصدقاء أو مجموعات</string>
<string name="send_private_message">إبعث برسالة على الخاص</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="user_has_left_conference">غادر %s فريق المحادثة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="username">إسم المستخدم</string>
<string name="username_hint">إسم المستخدم</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="invalid_username">إسم المستخدم هذا ليس صالحاً</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="download_failed_server_not_found">فشل التنزيل : لم يتم العثور على السيرفر</string>
<string name="download_failed_file_not_found">فشل التنزيل : لم يتم العثور على الملف</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">فشل التنزيل : لا يمكن الاتصال بالسيرفر</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">فشل التنزيل : لا يمكن كتابة الملف</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="account_status_tor_unavailable">شبكة طور غير متاحة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="account_status_host_unknown">هذا السيرفر غير مسؤول عن إسم النطاق</string>
<string name="server_info_broken">مكسر</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_presence_settings">الحضور</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="pref_away_when_screen_off">غائب عند إطفاء الشاشة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"لا تزعجني\" في وضع السكوت</string>
<string name="pref_show_connection_options">إعدادات الربط الموسعة</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">عرض اسم المضيف وإعدادات المنفذ عند تنصيب حساب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">أضف حساباً مرفوقاً بشهادة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="mam_prefs">إعدادت الأرشيف</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="captcha_required">رمز الكابتشا ضروري</string>
<string name="captcha_hint">قم بإدخال الرموز المتواجدة في الصورة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">سلسلة الشهادة غير موثوق فيها</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="jid_does_not_match_certificate">معرف ID جابر لا يتطابق مع الشهادة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="action_renew_certificate">تجديد الشهادة</string>
<string name="pref_connection_options">الإتصال</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_use_tor">الإتصال عبر شبكة طور Tor</string>
<string name="pref_use_tor_summary">تمرير كافة الاتصالات عبر شبكة تور. يتطلب أوربوت Orbot</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="account_settings_hostname">إسم المضيف</string>
<string name="account_settings_port">المنفذ</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="hostname_or_onion">خادوم أو عنوان .onion</string>
<string name="not_a_valid_port">هذا ليس برقم منفذٍ صالح</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="not_valid_hostname">إسم السيرفر هذا ليس صالحاً</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="load_more_messages">أظهر أكثر</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="shared_text_with_x">شارك النص عبر %s</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name="sync_with_contacts">المزامنة مع جهات الإتصال</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="certificate_information">معلومات حول الشهادة</string>
<string name="certificate_subject">الموضوع</string>
<string name="certificate_issuer">المصدر</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="certificate_cn">الإسم الشائع</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="certificate_o">المنظمة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="certicate_info_not_available">(غير متاح)</string>
<string name="certificate_not_found">لم يتم العثور على أية شهادة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="notify_on_all_messages">اخبرني عند وصول أية رسالة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="notify_only_when_highlighted">قم بإخطاري عندما يقوم أحدهم بذكري </string>
<string name="notify_never">تعطيل الإخطارات</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="notify_paused">الإشعارات موقفة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_picture_compression">ضغط الصور</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">تغيير حجم الصور وضغطها</string>
<string name="always">دائماً</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="automatically">آليا</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="battery_optimizations_enabled">وضع تحسين أداء البطارية مفعّل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="disable">تعطيل</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="selection_too_large">المساحة المحددة كبيرة جدا</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="no_accounts">)ليس هناك أي حساب مفعل(</string>
<string name="this_field_is_required">هذه الخانة مطلوبة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="correct_message">صَحِّح الرسالة</string>
<string name="send_corrected_message">إبعث الرسالةَ مُصححة</string>
<string name="select_image_and_crop">إختر صورة ثم قم بقصها</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="this_account_is_disabled">لقد قمت بتعطيل هذا الحساب</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name="no_application_to_share_uri">تعذر العثور على تطبيق يُمكنُ بواسطته مشاركة الرابط</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="share_uri_with">شارك الرابط مع ...</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="welcome_text">XMPP هو مزود بروتوكول مستقل. يمكنك استخدام هذا العميل مع أي خادم إكس أم بي بي اخترته. و لراحتك جعلنا من السهل إنشاء حساب على conversations.im¹؛ مزود خدمة يتناسب خصيصا للاستخدام مع تطبيق المحادثات Conversations.</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="your_full_jid_will_be">سوف تكون هويتك الكاملة على جابر كالتالي : %s</string>
<string name="create_account">إنشاء حساب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="use_own_provider">إستخدم مزودي الخاص</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pick_your_username">إختر إسم المستخدم</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_manually_change_presence">غيِّر يدويًا صفة الحضور</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="pref_manually_change_presence_summary">إضغط على صورتك الرمزية لتغيير وضع حضورك</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="change_presence">تعديل الحضور</string>
2017-12-09 09:43:31 +00:00
<string name="status_message">نص حالة الحضور</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="presence_chat">جاهز للدردشة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="presence_online">متصل</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="presence_away">غائِب</string>
<string name="presence_xa">مشغول</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="presence_dnd">مشغول</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="secure_password_generated">تم توليد كلمة سرية آمنة جديدة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="show_password">إظهار كلمة المرور</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="registration_please_wait">فشل تسجيل الحساب : حاول مرةً أخرى لاحقاً</string>
<string name="registration_password_too_weak">فشل تسجيل الحساب : كلمة السر ضعيفة جداً</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="create_conference">إنشاء فريق محادثة</string>
<string name="dialog_title_create_conference">إنشاء مجموعة محادثة</string>
<string name="join_or_create_conference">إنشاء أو الإنظمام إلى مجموعة محادثة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="conference_subject">الموضوع</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="choose_participants">إختر المشاركين</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="creating_conference">جارٍ إنشاء مجموعة المحادثة ...</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="invite_again">أعد إرسال الدعوة</string>
<string name="gp_short">قصير</string>
<string name="gp_medium">متوسط</string>
<string name="gp_long">طويل</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">دع جهات الاتصال الخاصة بك تعرف عندما تستخدم تطبيق المحادثات Conversations</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_privacy">الخصوصية</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_theme_options">السمة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_theme_options_summary">إختر اللون المناسب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_theme_light">سمة فاتحة</string>
<string name="pref_theme_dark">سمة مظلمة</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_use_green_background">خلفية خضراء</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_use_green_background_summary">إستخدم خلفية خضراء للرسائل المُستَلَمة</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="unable_to_connect_to_keychain">تعذر الربط بأوبن كي تشاين</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="type_pc">كمبيوتر</string>
<string name="type_phone">هاتف نقال</string>
<string name="type_tablet">لوحة مفاتيحية</string>
<string name="type_web">متصفح الواب</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="payment_required">مطلوب منك الدفع</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="missing_internet_permission">ينقص تصريح الإتصال بالإنترنت</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="me">أنا</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="allow">إسمح</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="remote_server_not_found">لم يتم العثور على السيرفر البعدي</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="unable_to_update_account">لا يمكن تحديث الحساب</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="missing_omemo_keys">مفاتيح OMEMO مفقودة</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_delete_omemo_identities">إحذف تعريفات أو مي مو OMEMO</string>
<string name="delete_selected_keys">إحذف المفاتيح المختارة</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="error_publish_avatar_offline">يجب أن تكون متصلا ليسمح لك بنشر الصورة الرمزية الخاصة بك.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="show_error_message">أظهر رسالة الخطأ</string>
<string name="error_message">رسالة خطأ</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">فشلت عملية إنشاء ملف مؤقت</string>
<string name="this_device_has_been_verified">تم التحقق من هذا الجهاز</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="copy_fingerprint">انسخ البصمة</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">لقد تم التحقق من جميع مفاتيح OMEMO</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">لا تحتوي شفرة التّعرّف على بصمات لهذه المحادثة</string>
<string name="verified_fingerprints">البصمات المصادق عليها</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">إستخدم آلة التصوير لمسح شفرة التعرف على مراسلك</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">الرجاء الإنتظار ريثما يتم جلب المفاتيح</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="share_as_barcode">شاركه كشَفْرة خَيْطيّة</string>
<string name="share_as_uri">شاركه كعنوان XMPP</string>
<string name="share_as_http">شاركه كرابط HTTP</string>
<string name="not_trusted">غير موثوق بها</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="invalid_barcode">الشفْرة الخيْطيّة خاطئة</string>
<string name="pref_clean_cache">تفريغ الذاكرة الوسيطة</string>
<string name="pref_clean_private_storage">تفريغ مساحة التخرين الخاصة</string>
<string name="verify_omemo_keys">قم بفحص مفاتيح أو مي مو OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">أظهر الأجهزة المعطلة</string>
<string name="hide_inactive_devices">قم بإخفاء الأجهزة المعطلة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="distrust_omemo_key">إبطال الثقة مع هذا الجهاز</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="timeout_24_hours">24 ساعة</string>
<string name="timeout_7_days">7 أيام</string>
<string name="timeout_30_days">30 يوماً</string>
<string name="timeout_6_months">6 أشهر</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">الحذف الآلي للرسائل</string>
<string name="encrypting_message">تشفير الرسالة</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="transcoding_video">ضغط الفيديو</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="contact_blocked_past_tense">جهة الاتصال محجوبة.</string>
2017-03-20 10:07:27 +00:00
<string name="pref_notifications_from_strangers">الإشعارات من طرف غرباء</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="received_message_from_stranger">لقد تلقيت رسالة من شخص غريب</string>
<string name="block_stranger">حظر الغريب</string>
<string name="block_entire_domain">حظر إسم النطاق كاملا</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="online_right_now">على الهواء الآن</string>
<string name="retry_decryption">إعادة محاولة فك التشفير</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name="session_failure">فشلت الجلسة</string>
<string name="account_status_regis_web">لا يمكن تسجيل حسابات على هذا الخادوم إلا عبر موقع الويب</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="open_website">فتح موقع الإنترنت</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="today">اليوم</string>
<string name="yesterday">البارحة</string>
<string name="pref_validate_hostname">التحقق من صحة إسم المضيف بواسطة DNSSEC</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name="network_is_unreachable">لا يمكن الإتصال بالشبكة</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="server_info_partial">جُزْئِيًّا</string>
<string name="attach_record_video">تسجيل فيديو</string>
2017-12-01 22:16:37 +00:00
<string name="copy_to_clipboard">النسخ إلى الحافظة</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">تم نسخ الرسالة إلى الحافظة</string>
<string name="message">رسالة</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
</resources>