2015-01-19 11:14:55 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2014-10-22 16:38:44 +00:00
<resources >
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_settings" > Axustes</string>
<string name= "action_add" > Nova conversa</string>
<string name= "action_accounts" > Xestionar contas</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "action_account" > Xestionar conta</string>
2020-09-01 09:41:16 +00:00
<string name= "action_end_conversation" > Pechar conversa</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_contact_details" > Detalles do contacto</string>
2017-12-14 11:25:27 +00:00
<string name= "action_muc_details" > Detalles da conversa de grupo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "channel_details" > Detalles do canal</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_add_account" > Engadir conta</string>
<string name= "action_edit_contact" > Editar contacto</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "action_add_phone_book" > Engadir a libreta de enderezos</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_delete_contact" > Eliminar contacto da lista</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "action_block_contact" > Bloquear contacto</string>
<string name= "action_unblock_contact" > Desbloquear contacto</string>
<string name= "action_block_domain" > Bloquear dominio</string>
<string name= "action_unblock_domain" > Desbloquear dominio</string>
2019-07-11 06:14:07 +00:00
<string name= "action_block_participant" > Bloquear persoa</string>
<string name= "action_unblock_participant" > Desbloquear persoa</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Xestionar contas</string>
<string name= "title_activity_settings" > Axustes</string>
<string name= "title_activity_sharewith" > Compartir na conversa</string>
<string name= "title_activity_start_conversation" > Iniciar conversa</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "title_activity_choose_contact" > Escoller Contacto</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "title_activity_choose_contacts" > Seleccionar contactos</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "title_activity_share_via_account" > Compartir coa conta</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "title_activity_block_list" > Lista de bloqueo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "just_now" > agora</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "minute_ago" > Hai 1 min</string>
2019-03-24 19:07:38 +00:00
<string name= "minutes_ago" > hai %d minutos</string>
2019-09-09 07:43:10 +00:00
<string name= "x_unread_conversations" > %d conversas non lidas</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "sending" > enviando…</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "message_decrypting" > Descifrando a mensaxe. Por favor agarde...</string>
<string name= "pgp_message" > Mensaxe cifrado con OpenPGP</string>
2020-02-11 16:41:24 +00:00
<string name= "nick_in_use" > O alcume xa está en uso</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name= "invalid_muc_nick" > Alcume non válido</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "admin" > Admin</string>
<string name= "owner" > Dono</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "moderator" > Moderador</string>
<string name= "participant" > Participante</string>
<string name= "visitor" > Visitante</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "remove_contact_text" > Desexas eliminar a %s da túa lista de contactos? As conversas con este contacto non se eliminarán.</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "block_contact_text" > Desexa evitar que %s lle envíe mensaxes?</string>
<string name= "unblock_contact_text" > Desexa desbloquear %s e permitirlles que lle envíen mensaxes?</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "block_domain_text" > Bloquear todos os contactos desde 1%s?</string>
<string name= "unblock_domain_text" > Desbloquear todos os contactos desde 1%s?</string>
<string name= "contact_blocked" > Contacto bloqueado</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name= "blocked" > Bloqueado</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "remove_bookmark_text" > Desexas eliminar o marcador %s? As conversas deste marcador non se eliminarán. </string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "register_account" > Rexistrar nova conta no servidor</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "change_password_on_server" > Cambiar o contrasinal no servidor</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "share_with" > Compartir con</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "start_conversation" > Comezar conversa</string>
<string name= "invite_contact" > Invitar contacto</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "invite" > Convidar</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "contacts" > Contactos</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "contact" > Contacto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "cancel" > Cancelar</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "set" > Establecer</string>
<string name= "add" > Engadir</string>
<string name= "edit" > Editar</string>
<string name= "delete" > Eliminar</string>
<string name= "block" > Bloquear</string>
<string name= "unblock" > Desbloquear</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "save" > Gardar</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "ok" > OK</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "crash_report_title" > Conversations deteuse.</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "crash_report_message" > Ao utilizar a conta XMPP para enviar trazas do sistema axudarás o continuo desenvolvemento de Conversations.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "send_now" > Enviar agora</string>
<string name= "send_never" > Non preguntar de novo</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "problem_connecting_to_account" > Non se puido conectar a conta</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Non puido conectarse a múltiples contas</string>
<string name= "touch_to_fix" > Toca para xestionar as túas contas</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "attach_file" > Adxuntar</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "not_in_roster" > ¿Engadir este contacto faltante a lista de contactos?</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "add_contact" > Engadir contacto</string>
<string name= "send_failed" > Erro ao enviar</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "preparing_image" > Preparándose para enviar a imaxe</string>
<string name= "preparing_images" > Preparándose para enviar imaxes</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "sharing_files_please_wait" > Compartindo ficheiros. Por favor agarde...</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_clear_history" > Limpar historial</string>
<string name= "clear_conversation_history" > Limpar historial de conversa</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "clear_histor_msg" > ¿Queres eliminar as mensaxes desta conversa?\n\n<b > Aviso:</b> Esto non lle afecta as mensaxes gardadas noutros dispositivos ou servidores. </string>
2018-10-17 21:01:34 +00:00
<string name= "delete_file_dialog" > Eliminar ficheiro</string>
<string name= "delete_file_dialog_msg" > Está segura de querer eliminar este ficheiro?\n\n<b > Aviso:</b> Esto non eliminará as copias de este ficheiro que están gardadas en outros dispositivos ou servidores.</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "also_end_conversation" > Pechar esta conversa a posteriori</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "choose_presence" > Escoller dispositivo</string>
<string name= "send_unencrypted_message" > Enviar mensaxe non cifrada</string>
<string name= "send_message" > Enviar mensaxe</string>
<string name= "send_message_to_x" > Enviar mensaxe a 1%s</string>
<string name= "send_omemo_message" > Enviar mensaxe cifrada con OMEMO</string>
<string name= "send_omemo_x509_message" > Enviar mensaxe cifrada v\\OMEMO</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "send_pgp_message" > Enviar mensaxe cifrado con OpenPGP</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "your_nick_has_been_changed" > Novo alcume en uso</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "send_unencrypted" > Enviar sen cifrar</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "decryption_failed" > Fallou o descifrado. Quizais non teñas a chave privada apropiada.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "openkeychain_required_long" > Conversations utiliza <b > OpenKeychain</b> para cifrar e descifrar mensaxes e xestionar as túas chaves públicas.\n\nTen licenza GPLv3+ e está dispoñible en F-Droid e Google Play.\n\n<small > (Por favor, após reinicia Conversations.)</small> </string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "restart" > Reiniciar</string>
<string name= "install" > Instalar</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "openkeychain_not_installed" > Por favor instale OpenKeychain</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "offering" > ofrecendo…</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "waiting" > agardando...</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "no_pgp_key" > Clave OpenPGP non atopada</string>
2020-05-03 20:08:29 +00:00
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Non se cifrou a mensaxe porque o contacto non está publicando a súa chave pública.\n\n<small > Pídelle ao contacto que configure OpenPGP.</small> </string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "no_pgp_keys" > Non se atoparon chaves OpenPGP</string>
2020-05-03 20:08:29 +00:00
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Non se cifrou a mensaxe porque os contactos non están publicando a súas chaves públicas.\n\n<small > Pídelles que configuren OpenPGP.</small> </string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "pref_general" > Xeral</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name= "pref_accept_files" > Aceptar ficheiros</string>
<string name= "pref_accept_files_summary" > De forma automática aceptar ficheiros menores de…</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "pref_attachments" > Engadidos</string>
<string name= "pref_notification_settings" > Notificación</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "pref_vibrate" > Vibrar</string>
<string name= "pref_vibrate_summary" > Vibra cando chega unha nova mensaxe</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "pref_led" > Notificación LED</string>
<string name= "pref_led_summary" > Luz pestanexante cando chegue unha nova mensaxe</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_ringtone" > Ton de chamada</string>
<string name= "pref_notification_sound" > Son da notificación</string>
<string name= "pref_notification_sound_summary" > Son da notificación para novas mensaxes</string>
<string name= "pref_call_ringtone_summary" > Ton de chamada para chamadas entrantes</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "pref_notification_grace_period" > Período de graza</string>
2019-11-08 21:37:09 +00:00
<string name= "pref_notification_grace_period_summary" > O tempo no que as notificacións son silenciadas tras detectar actividade en algún dos teus outros dispositivos.</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "pref_advanced_options" > Avanzado</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "pref_never_send_crash" > Nunca enviar informe de erros</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > Ao enviar trazas do sistema estás axudando ao desenvolvemento</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "pref_confirm_messages" > Confirmación de mensaxes</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Permitir aos teus contactos saber se recibiches e liches as súas mensaxes</string>
2017-12-14 11:25:27 +00:00
<string name= "pref_ui_options" > Interface</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "openpgp_error" > OpenKeychain producíu un erro.</string>
2018-11-17 11:57:58 +00:00
<string name= "bad_key_for_encryption" > Chave incorrecta para cifrar.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "accept" > Aceptar</string>
<string name= "error" > Produciuse un erro</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "recording_error" > Fallo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "your_account" > A túa conta</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "send_presence_updates" > Enviar actualizacións de presenza</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Recibir actualizacións de presenza</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Solicitar actualizacións de presenza</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "attach_choose_picture" > Seleccionar imaxe</string>
<string name= "attach_take_picture" > Facer foto</string>
<string name= "preemptively_grant" > Por defecto otorgar peticiones de suscripción</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > O arquivo seleccionado non é unha imaxe</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "error_compressing_image" > Non se puido converter o ficheiro de imaxe</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "error_file_not_found" > Arquivo non atopado</string>
<string name= "error_io_exception" > Erro xeral de I/O. ¿Quedaches sen espazo no disco?</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "error_security_exception_during_image_copy" > A app utilizada para escoller esta imaxe non deu permisos suficientes para ler o ficheiro.\n\n<small > Usa un xestor de ficheiros diferente para escoller a imaxe</small> </string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "account_status_unknown" > Descoñecido</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "account_status_disabled" > Desactivado temporalmente</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "account_status_online" > Conectado</string>
<string name= "account_status_connecting" > Conectando\u2026</string>
<string name= "account_status_offline" > Desconectado</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > Non autorizado</string>
<string name= "account_status_not_found" > Servidor non atopado</string>
<string name= "account_status_no_internet" > Sen conectividade</string>
<string name= "account_status_regis_fail" > Erro no rexistro</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > O identificador xa está en uso</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Rexistro completado</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "account_status_regis_not_sup" > O servidor non permite o rexistro</string>
2020-01-15 13:20:58 +00:00
<string name= "account_status_regis_invalid_token" > O testemuño de rexistro non é válido</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "account_status_tls_error" > Fallo a negociación TLS</string>
<string name= "account_status_policy_violation" > Violación da política</string>
<string name= "account_status_incompatible_server" > Servidor incompatible</string>
<string name= "account_status_stream_error" > Erro de fluxo</string>
2018-10-17 21:01:34 +00:00
<string name= "account_status_stream_opening_error" > Fallo ao abrir o fluxo</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > Non cifrado</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "encryption_choice_omemo" > OMEMO</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete" > Eliminar conta</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "mgmt_account_disable" > Desactivar temporalmente</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > Publicar avatar</string>
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > Publicar chave pública OpenPGP</string>
<string name= "unpublish_pgp" > Eliminar a chave pública OpenPGP</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "unpublish_pgp_message" > Tes a certeza de que queres eliminar a túa chave pública OpenPGP do anuncio de presenza? \nOs teus contactos non poderán enviarche mensaxes cifradas con OpenPGP.</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "openpgp_has_been_published" > Publicada a chave pública OpenPGP.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "mgmt_account_enable" > Habilitar</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > Seguro?</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > Ao eliminar a conta eliminas todo o historial de conversas</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "attach_record_voice" > Grabar audio</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "account_settings_jabber_id" > Enderezo XMPP</string>
<string name= "block_jabber_id" > Bloquear enderezo XMPP</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > usuaria@exemplo.com</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "password" > Contrasinal</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "invalid_jid" > Non é un enderezo XMPP válido</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "error_out_of_memory" > Memoria insuficiente. Imaxe demasiado grande</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "add_phone_book_text" > Queres engadir a %s a túa libreta de enderezos?</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "server_info_show_more" > Info do servidor</string>
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: MAM</string>
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: Copia de mensaxes</string>
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: Indicativo do estado do cliente</string>
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: Bloqueo de ordes</string>
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: Roster Versioning</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: Stream Management</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "server_info_external_service_discovery" > XEP-0215: Descubrimento de Servizo Externo</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: HTTP File Upload</string>
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: Push</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "server_info_available" > dispoñible</string>
<string name= "server_info_unavailable" > non dispoñible</string>
<string name= "missing_public_keys" > Anuncios de chave pública non notificados</string>
<string name= "last_seen_now" > acaba de estar dispoñible</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "last_seen_min" > visto hai un minuto</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "last_seen_mins" > visto hai 1%d minutos</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "last_seen_hour" > visto hai unha hora</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "last_seen_hours" > visto hai 1%d horas</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "last_seen_day" > visto hai un día</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "last_seen_days" > última conexión hai 1%d días</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "install_openkeychain" > Mensaxe cifrada. Instala OpenKeychain para descifrala.</string>
<string name= "openpgp_messages_found" > Atoparonse novas mensaxes cifradas cn OpenPGP</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "openpgp_key_id" > ID da chave OpenPGP</string>
2020-05-25 09:21:19 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint" > Impresión dixital OMEMO</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > v\\impresión OMEMO </string>
<string name= "omemo_fingerprint_selected_message" > Impresión OMEMO da mensaxe</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509_selected_message" > v\\Impresión OMEMO da mensaxe</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "other_devices" > Outros dispositivos</string>
2020-05-25 09:21:19 +00:00
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > Confiar en impresións dixitais OMEMO</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "fetching_keys" > Obtendo chaves...</string>
<string name= "done" > Feito</string>
<string name= "decrypt" > Descifrar</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "bookmarks" > Marcadores</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "search" > Buscar</string>
<string name= "enter_contact" > Introducir contacto</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "delete_contact" > Eliminar contacto</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "view_contact_details" > Ver os detalles do contacto</string>
<string name= "block_contact" > Bloquear contacto</string>
<string name= "unblock_contact" > Desbloquear contacto</string>
<string name= "create" > Crear</string>
<string name= "select" > Selecionar</string>
<string name= "contact_already_exists" > Xa existe o contacto</string>
<string name= "join" > Unirse</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "channel_full_jid_example" > canal@sala.exemplo.com/alcume</string>
<string name= "channel_bare_jid_example" > canal@sala.exemplo.com</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "save_as_bookmark" > Gardar como marcador</string>
<string name= "delete_bookmark" > Eliminar marcador</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "destroy_room" > Destruír a conversa en grupo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "destroy_channel" > Eliminar canal</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "destroy_room_dialog" > Está segura de querer destruír esta conversa en grupo?\n\n<b > Aviso:</b> A conversa en grupo será totalmente eliminada do servidor.</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "destroy_channel_dialog" > Está segura de que quere eliminar o canal?\n\n<b > Aviso:</b> O canal eliminarase completamente do servidor.</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "could_not_destroy_room" > Non se desfixo a conversa en grupo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "could_not_destroy_channel" > Non se puido eliminar o canal</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "action_edit_subject" > Editar o tema da conversa en grupo</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name= "topic" > Asunto</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "joining_conference" > Entrando na conversa en grupo</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "leave" > Saír</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "contact_added_you" > Contacto engadido a túa lista de contactos</string>
2017-08-03 12:21:22 +00:00
<string name= "add_back" > Voltar a engadir</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > %s leeu ate este punto</string>
2017-12-14 11:25:27 +00:00
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > %s leu ate este punto</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point" > %1$s + %2$d outras leron ata este punto</string>
2018-07-16 18:49:43 +00:00
<string name= "everyone_has_read_up_to_this_point" > Todas leron ate este punto</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "publish" > Publicar</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "touch_to_choose_picture" > Toca no avatar para escoller a imaxe na galería</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "publishing" > Publicando...</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > O servidor rexeitou a túa publicación</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "error_publish_avatar_converting" > Non se puido converter a imaxe</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "error_saving_avatar" > Non se puido salvar o avatar no disco</string>
<string name= "or_long_press_for_default" > (ou pulsación longa para voltar ao valor por omisión)</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "error_publish_avatar_no_server_support" > O servidor non soporta a publicación de avatares</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "private_message" > murmurado</string>
<string name= "private_message_to" > a %s</string>
<string name= "send_private_message_to" > Enviar mensaxe privada a %s</string>
<string name= "connect" > Conectar</string>
<string name= "account_already_exists" > Esta conta xa existe</string>
<string name= "next" > Seguinte</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "server_info_session_established" > Sesión establecida</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "skip" > Saltar</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "disable_notifications" > Desactivar notificacións</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "enable" > Habilitar</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "conference_requires_password" > A conversa en grupo require contrasinal</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "enter_password" > Introducir contrasinal</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "request_presence_updates" > Primeiro solicita actualizacións de presenza aos contactos.\n\n<small > Esto utilizarase para determinar que aplicación de chat está a utilizar o contacto</small> .</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "request_now" > Solicitar agora</string>
<string name= "ignore" > Ignorar</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "without_mutual_presence_updates" > <b > Aviso:</b> Ao enviar esto sen mutuas actualizacións de presenza podería dar problemas.\n\n<small > Vaite a \"Detalles do contacto\" para verificar as subscricións de presenza.</small> </string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_security_settings" > Seguridade</string>
<string name= "pref_allow_message_correction" > Permitir a corrección de mensaxes</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_allow_message_correction_summary" > Permitir aos teus contactos editar as súas mensaxes de xeito retroactivo</string>
<string name= "pref_expert_options" > Axustes de experta</string>
<string name= "pref_expert_options_summary" > Por favor ten tino con estos axustes</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "title_activity_about_x" > Acerca de %s</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "title_pref_quiet_hours" > Non molestar</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > Hora de inicio</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > Hora de finalización</string>
2017-12-14 11:25:27 +00:00
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > Establecer horario sen notificacións</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > As notificacións serán silenciadas durante estas horas</string>
<string name= "pref_expert_options_other" > Outro</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "pref_autojoin" > Sincronizar cos marcadores</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_autojoin_summary" > Unirte as conversas en grupo automáticamente se o marcador así o indica</string>
2020-05-25 09:21:19 +00:00
<string name= "toast_message_omemo_fingerprint" > Copiouse a impresión dixital OMEMO ao portapapeis</string>
2020-01-09 16:41:37 +00:00
<string name= "conference_banned" > Non podes acceder a esta conversa en grupo</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "conference_members_only" > Esta conversa en grupo é so para membros</string>
2018-07-16 18:49:43 +00:00
<string name= "conference_resource_constraint" > Restrición do recurso</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "conference_kicked" > Xa foi expulsado de esta conversa en grupo</string>
<string name= "conference_shutdown" > A conversa en grupo foi apagada</string>
<string name= "conference_unknown_error" > Xa non estás nesta conversa en grupo</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "using_account" > utilizando a conta %s</string>
2020-02-19 18:49:38 +00:00
<string name= "hosted_on" > hospedado en %s</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "checking_x" > Comprobando %s no servidor HTTP</string>
<string name= "not_connected_try_again" > Non está conectada. Inténteo máis tarde</string>
<string name= "check_x_filesize" > Comprobando o tamaño de %s</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "check_x_filesize_on_host" > Comprobar o tamaño de %1$s en %2$s</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "message_options" > Opcións da mensaxe</string>
<string name= "quote" > Cita</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name= "paste_as_quote" > Pegar como cita</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "copy_original_url" > Copiar URL orixinal</string>
<string name= "send_again" > Enviar de novo</string>
<string name= "file_url" > URL do ficheiro</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "url_copied_to_clipboard" > URL copiado ao portapapeis</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "jabber_id_copied_to_clipboard" > Copiouse o enderezo XMPP ao portapapeis</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "error_message_copied_to_clipboard" > Mensaxe do fallo copiado ao portapapeis</string>
2018-05-11 10:00:43 +00:00
<string name= "web_address" > Dirección Web</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "scan_qr_code" > Escanear código de barras 2D</string>
<string name= "show_qr_code" > Mostar código de barras 2D</string>
<string name= "show_block_list" > Mostrar lista de bloqueo</string>
<string name= "account_details" > Detalles da conta</string>
<string name= "confirm" > Confirmar</string>
<string name= "try_again" > Inténteo de novo</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_keep_foreground_service" > Servizo en primeiro plano</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > Evita que o sistema operativo corte a conexión</string>
<string name= "pref_create_backup" > Crear copia de apoio</string>
<string name= "pref_create_backup_summary" > Os ficheiros de copia gardaranse en %s</string>
<string name= "notification_create_backup_title" > Creando ficheiros de apoio</string>
<string name= "notification_backup_created_title" > Creouse o ficheiro</string>
<string name= "notification_backup_created_subtitle" > Os ficheiros de apoio gardáronse en %s</string>
<string name= "restoring_backup" > Restaurando a copia</string>
<string name= "notification_restored_backup_title" > O copia foi restablecida</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "notification_restored_backup_subtitle" > Non esqueza activar a conta.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "choose_file" > Escoller ficheiro</string>
<string name= "receiving_x_file" > Recibindo %1$s (%2$d %% completado)</string>
<string name= "download_x_file" > Descargar %s</string>
<string name= "delete_x_file" > Eliminar %s</string>
<string name= "file" > ficheiro</string>
<string name= "open_x_file" > Abrir %s</string>
<string name= "sending_file" > enviando (%1$d %% completado)</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "preparing_file" > Preparándose para compartir o ficheiro</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "x_file_offered_for_download" > Ofreceuse %s para descargar</string>
<string name= "cancel_transmission" > Cancelar a transmisión</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "file_transmission_failed" > non puido compartir o ficheiro</string>
2019-11-08 21:37:09 +00:00
<string name= "file_transmission_cancelled" > Detívose a transmisión do ficheiro</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "file_deleted" > Ficheiro eliminado</string>
<string name= "no_application_found_to_open_file" > Non se atopou unha app para abrir o ficheiro</string>
<string name= "no_application_found_to_open_link" > Non se atopou app para abrir a ligazón</string>
<string name= "no_application_found_to_view_contact" > Non se atopou app para ver o contacto</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > Etiquetas dinámicas</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > Mostrar etiquetas de só lectura baixo os contactos</string>
<string name= "enable_notifications" > Habilitar notificacións</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "no_conference_server_found" > Non se atopou ningún servidor de conversa en grupo</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "conference_creation_failed" > Non se puido crear a conversa en grupo</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "account_image_description" > Avatar da conta</string>
2020-05-25 09:21:19 +00:00
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > Copiar impresión OMEMO ao portapapeis</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "regenerate_omemo_key" > Rexenerar a chave OMEMO</string>
<string name= "clear_other_devices" > Limplar dispositivos</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "clear_other_devices_desc" > Tes a certeza de que queres eliminar os outros dispositivos OMEMO publicados? A próxima vez que un dos teus dispositivos se conecte, deberá voltar a anunciarse, mais podería non recibir mensaxes mentras tanto.</string>
<string name= "error_no_keys_to_trust_server_error" > Non hai chaves utilizables dispoñibles para este contacto.\nNon se obtiveron novas chaves do servidor. ¿Podería ser que algo fallase no teu servidor de contactos?</string>
2020-05-05 07:46:26 +00:00
<string name= "error_no_keys_to_trust_presence" > Non hai chaves utilizables para este contacto.\nAsegúrate de que ambas tedes subscrición de presenza activada.</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "error_trustkeys_title" > Algo saíu mal</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "fetching_history_from_server" > Obtendo historial desde o servidor</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > Non hai máis historial no servidor</string>
<string name= "updating" > Actualizando....</string>
<string name= "password_changed" > Mudou o contrasinal!</string>
<string name= "could_not_change_password" > Non puido mudar o contrasinal</string>
<string name= "change_password" > Cambiar contrasinal</string>
<string name= "current_password" > Contrasinal actual</string>
<string name= "new_password" > Novo contrasinal</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "password_should_not_be_empty" > O contrasinal non pode estar baleiro</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "enable_all_accounts" > Habilitar todas as contas</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "disable_all_accounts" > Desactivar todas as contas</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "perform_action_with" > Realizar a acción con</string>
<string name= "no_affiliation" > Sen afiliación</string>
<string name= "no_role" > Offline</string>
<string name= "outcast" > Outcast</string>
<string name= "member" > Membro</string>
<string name= "advanced_mode" > Modo avanzado</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "grant_membership" > Conceder privilexios de membresía</string>
<string name= "remove_membership" > Retirar privilexios de membresía</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "grant_admin_privileges" > Dar privilexios de administración</string>
<string name= "remove_admin_privileges" > Revocar privilexios de administración</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "grant_owner_privileges" > Conceder privilexios de propiedade</string>
<string name= "remove_owner_privileges" > Retirar privilexios de propiedade</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "remove_from_room" > Eliminar da conversa en grupo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "remove_from_channel" > Retirar do canal</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "could_not_change_affiliation" > Non se puido mudar a afiliación de %s</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "ban_from_conference" > Prohibición da conversa en grupo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "ban_from_channel" > Prohibir no canal</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "removing_from_public_conference" > Estás a intentar eliminar %s dun canal público. O único xeito de facelo é prohibíndolle o acceso para sempre.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "ban_now" > Rexeitar agora</string>
<string name= "could_not_change_role" > Non se puido mudar o rol de %s</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "conference_options" > Configuración do grupo privado de conversa</string>
<string name= "channel_options" > Configuración do canal público</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "members_only" > Privada, só para membros</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "non_anonymous" > Facer os enderezos XMPP visibles para calquera</string>
<string name= "moderated" > Establecer canal como moderado</string>
2020-01-09 16:41:37 +00:00
<string name= "you_are_not_participating" > Non estás a participar</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "modified_conference_options" > ¡Opcións da conversa en grupo modificadas!</string>
<string name= "could_not_modify_conference_options" > Non se puideron modificar as opcións da conversa en grupo</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "never" > Nunca</string>
<string name= "until_further_notice" > Ate novo aviso</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "snooze" > Pospor</string>
<string name= "reply" > Respostar</string>
<string name= "mark_as_read" > Marcar como lido</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_input_options" > Entrada</string>
<string name= "pref_enter_is_send" > Enter envía</string>
2020-07-13 15:34:49 +00:00
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > Usa a tecla Enter para enviar a mensaxe. Igualmente poderás usar Ctrl+Enter para enviar, incluso se esta opción está desactivada.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_display_enter_key" > Mostrar a tecla Enter</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > Cambiar a chave de emoticonas pola tecla Enter</string>
<string name= "audio" > son</string>
<string name= "video" > video</string>
<string name= "image" > imaxe</string>
<string name= "pdf_document" > documento PDF</string>
<string name= "apk" > App Android</string>
<string name= "vcard" > Contacto</string>
<string name= "avatar_has_been_published" > Publicouse o avatar</string>
<string name= "sending_x_file" > Enviando %s</string>
<string name= "offering_x_file" > Ofrecendo %s</string>
<string name= "hide_offline" > Ocultar fora de liña</string>
<string name= "contact_is_typing" > %s está a escribir...</string>
<string name= "contact_has_stopped_typing" > %s deixou de escribir</string>
<string name= "contacts_are_typing" > %s están escribindo...</string>
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > %s deixaron de escribir</string>
<string name= "pref_chat_states" > Notificacións de escritura</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_chat_states_summary" > Permitelle aos teus contactos que saiban cando lles estás a escribir</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "send_location" > Enviar localización</string>
<string name= "show_location" > Mostrar localización</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "no_application_found_to_display_location" > Non se atopou unha app para mostrar a localización</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "location" > Localización</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > Pechouse a conversa</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "title_undo_swipe_out_group_chat" > Deixar o grupo de conversa privada</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_channel" > Deixar o canal público</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > Non confiar nas CAs do sistema</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > Todos os certificados deberán ser aprobados manualmente</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > Eliminar certificados</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > Borrar os certificados aprobados manualmente</string>
<string name= "toast_no_trusted_certs" > Sen certificados aprobados manualmente</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "dialog_manage_certs_title" > Eliminar certificados</string>
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > Borrar seleción</string>
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > Cancelar</string>
<plurals name= "toast_delete_certificates" >
<item quantity= "one" > %d certificado eliminado</item>
<item quantity= "other" > %d certificados eleminados</item>
</plurals>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_quick_action_summary" > Substituír o botón \"Enviar\" cunha acción rápida</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_quick_action" > Acción rápida</string>
<string name= "none" > Ningunha</string>
<string name= "recently_used" > Utilizadas recentemente</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "choose_quick_action" > Escolle a acción rápida</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "search_contacts" > Buscar contactos</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "search_bookmarks" > Buscar marcadores</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "send_private_message" > Enviar mensaxe privada</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "user_has_left_conference" > %1$s deixou a conversa en grupo</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "username" > Identificador</string>
<string name= "username_hint" > Nome de usuaria</string>
<string name= "invalid_username" > Este non é un identificador válido</string>
<string name= "download_failed_server_not_found" > Fallou a descarga: non se atopou o servidor</string>
<string name= "download_failed_file_not_found" > Fallou a descarga: non se atopou o ficheiro</string>
<string name= "download_failed_could_not_connect" > Fallou a descarga: Non se puido conectar ao servidor</string>
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > Fallou a descarga: non se escribeu o ficheiro</string>
<string name= "account_status_tor_unavailable" > Sen acceso a rede Tor</string>
<string name= "account_status_bind_failure" > Fallou a ligazón</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "account_status_host_unknown" > O servidor non corresponde a este dominio</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "server_info_broken" > Roto</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "pref_presence_settings" > Disponibilidade</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_away_when_screen_off" > Non dispoñible cando se apaga a pantalla</string>
2020-07-30 11:02:25 +00:00
<string name= "pref_away_when_screen_off_summary" > Mostrar como Fóra cando se apaga a pantalla</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode" > En modolo silencioso, Ocupado</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode_summary" > Mostrar como Ocupado se o dispositivo está en silencio</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_silent" > Trata a vibración como modo silencioso</string>
2020-07-30 11:02:25 +00:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_dnd_summary" > Mostrar como Ocupado cando o dispositivo está en vibración</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_show_connection_options" > Axustes ampliados de conexión</string>
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > Mostar axustes de servidor e porto cando se configura unha conta</string>
<string name= "hostname_example" > xmpp.exemplo.com</string>
2020-05-15 09:30:12 +00:00
<string name= "action_add_account_with_certificate" > Conéctate con certificado</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "unable_to_parse_certificate" > Non se puido procesar o certificado</string>
<string name= "mam_prefs" > Gardando axustes</string>
<string name= "server_side_mam_prefs" > Axustes de gardado no servidor</string>
<string name= "fetching_mam_prefs" > Obtendo os axustes de gardado. Por favor agarde...</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "unable_to_fetch_mam_prefs" > Non se obtiveron os axustes gardados</string>
<string name= "captcha_required" > Requírese o CAPTCHA</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "captcha_hint" > Introduza o texto da imaxe superior</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "certificate_chain_is_not_trusted" > Cadea do certificado sen confianza establecida</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "jid_does_not_match_certificate" > Os enderezos XMPP non concordan co certificado</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "action_renew_certificate" > Anovar certificado</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "error_fetching_omemo_key" > Fallo obtendo a chave OMEMO!</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "verified_omemo_key_with_certificate" > Comprobouse a chave OMEMO co certificado!</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "device_does_not_support_certificates" > O seu dispositivo non admite a selección de certificados do cliente!</string>
<string name= "pref_connection_options" > Conexión</string>
<string name= "pref_use_tor" > Conectar vía Tor</string>
<string name= "pref_use_tor_summary" > Facer pasar todas as conexións a través da rede Tor. Require Orbot</string>
<string name= "account_settings_hostname" > Servidor</string>
<string name= "account_settings_port" > Porto</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "hostname_or_onion" > Enderezo do servidor ou .onion</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "not_a_valid_port" > Este non é un número válido de porto</string>
<string name= "not_valid_hostname" > Este non é un servidor válido</string>
<string name= "connected_accounts" > %1$d de %2$d contas conectadas</string>
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "one" > %d mensaxe</item>
<item quantity= "other" > %d mensaxes</item>
</plurals>
<string name= "load_more_messages" > Cargar máis mensaxes</string>
<string name= "shared_file_with_x" > Ficheiro compartido con %s</string>
<string name= "shared_image_with_x" > Imaxe compartida con %s</string>
<string name= "shared_images_with_x" > Imaxes compartidas con %s</string>
<string name= "shared_text_with_x" > Texto compartido con %s</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "no_storage_permission" > Permitir que Conversations acceda a almacenaxe externa</string>
<string name= "no_camera_permission" > Permitir que Conversations acceda a cámara</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "sync_with_contacts" > Sincronice con todos os contactos</string>
2020-05-05 07:46:26 +00:00
<string name= "sync_with_contacts_long" > Conversations quere permiso para acceder aos teus contactos para comparar a lista de contactos XMPP e asíu poder amosar o seu nome completo e avatares.\n\nSó lerá os contactos e compararaos de xeito local, sen subilos ao teu servidor.</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "sync_with_contacts_quicksy" > <![CDATA[Quicksy precisa acceder ao número de teléfono dos contactos para facer suxestións sobre posibles contactos que xa están en Quicksy.<br><br>Non gardaremos unha copia de esos números de teléfono.\n\nPara máis información lea a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de intimidade</a>.<br><br>A continuación pediráselle permiso para acceder aos contactos.]]> </string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "notify_on_all_messages" > Notificar todas as mensaxes</string>
<string name= "notify_only_when_highlighted" > Notificar só cando é mencionada</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "notify_never" > Notificacións desactivadas</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "notify_paused" > Notificacións pausadas</string>
2018-10-17 21:01:34 +00:00
<string name= "pref_picture_compression" > Compresión de imaxes</string>
2019-11-09 21:59:29 +00:00
<string name= "pref_picture_compression_summary" > Truco: Utiliza \'Escoller ficheiro\' no lugar de \'Escoller imaxe\' para enviar imaxes individuais sen comprimir obviando este axuste.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "always" > Sempre</string>
2019-11-09 21:59:29 +00:00
<string name= "large_images_only" > Só imaxes grandes</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "battery_optimizations_enabled" > Optimizacións de batería activadas</string>
2020-05-05 07:46:26 +00:00
<string name= "battery_optimizations_enabled_explained" > O teu dispositivo está facendo fortes optimizacións de batería con Conversations, podería causar retraso nas notificacións ou incluso pérdida de mensaxes.\nÉ recomendable desactivalas.</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled_dialog" > O teu dispositivo está a facer fortes optimizacións de batería con Conversations e podería causar retrasos nas notificacións e incluso perda de mensaxes.\n\nÍmosche pedir que as desactives.</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "disable" > Desactivar</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "selection_too_large" > O área selecionada é demasiado grande</string>
<string name= "no_accounts" > (Contas non activadas)</string>
<string name= "this_field_is_required" > Este campo é requerido</string>
<string name= "correct_message" > Correxir mensaxe</string>
<string name= "send_corrected_message" > Enviar mensaxe correxida</string>
2020-05-25 09:21:19 +00:00
<string name= "no_keys_just_confirm" > Xa validaches as impresións dixitais destas persoas de xeito seguro para confiar nelas. Ao escoller \"Feito\" estás simplemente confirmando que %s é parte desta conversa en grupo.</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "this_account_is_disabled" > Desactivou esta conta</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "security_error_invalid_file_access" > Fallo de seguridade: Acceso non válido ao ficheiro!</string>
<string name= "no_application_to_share_uri" > Non se atopou unha app para compartir URI</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "share_uri_with" > Compartir URI con...</string>
2020-01-09 16:41:37 +00:00
<string name= "welcome_text_quicksy" > <![CDATA[Quicksy é un derivado do popular cliente XMPP Conversations con descubrimento automático de contactos.<br><br>Podes rexistrarte co teu número de teléfono e Quicksy suxerillache automáticamente —tomando os números da túa libreta de enderezos como referencia— posibles contactos para ti.<br><br>Ao rexistrarte aceptas a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de intimidade</a>.]]> </string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "agree_and_continue" > Aceptar e continuar</string>
<string name= "magic_create_text" > Tes unha guía para crear unha conta en conversations.im¹\nAo escoller conversations.im como provedor poderás comunicarte con outras usuarias de outros provedores con só darlles o teu enderezo XMPP completo.</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "your_full_jid_will_be" > O seu enderezo XMPP completo será: %s</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "create_account" > Crear conta</string>
<string name= "use_own_provider" > Utilizar o meu propio proveedor</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pick_your_username" > Elixe un identificador</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "pref_manually_change_presence" > Xestionar a disponibilidade manualmente</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_manually_change_presence_summary" > Configura a túa dispoñibilidade ao editar a mensaxe de estado.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "status_message" > Mensaxe de estado</string>
<string name= "presence_chat" > Dispoñible para conversar</string>
<string name= "presence_online" > En liña</string>
<string name= "presence_away" > Fóra</string>
<string name= "presence_xa" > Non dipoñible</string>
<string name= "presence_dnd" > Ocupada</string>
<string name= "secure_password_generated" > Xerouse un contrasinal seguro</string>
<string name= "device_does_not_support_battery_op" > O seu dispositivo non permite non optimizar a batería</string>
<string name= "registration_please_wait" > Fallo no rexistro: inténteo de novo</string>
<string name= "registration_password_too_weak" > Fallo no rexistro: contrasinal moi feble</string>
<string name= "choose_participants" > Escoller participantes</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name= "creating_conference" > Creando unha conversa en grupo...</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "invite_again" > Invitar de novo</string>
2018-08-28 13:04:16 +00:00
<string name= "gp_disable" > Desactivar</string>
2020-12-07 15:14:25 +00:00
<string name= "gp_short" > Breve</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "gp_medium" > Medio</string>
<string name= "gp_long" > Longo</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_broadcast_last_activity" > Publicar utilización</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity_summary" > Permitelle aos teus contactos saber cando estás a usar Conversations</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_privacy" > Intimidade</string>
<string name= "pref_theme_options" > Decorado</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_theme_options_summary" > Escolle a gama de cores</string>
2020-02-11 16:41:24 +00:00
<string name= "pref_theme_automatic" > Automático</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_theme_light" > Claro</string>
<string name= "pref_theme_dark" > Escuro</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_use_green_background" > Fondo verde</string>
<string name= "pref_use_green_background_summary" > Utilizar fondo verde para mensaxes recibidas</string>
<string name= "unable_to_connect_to_keychain" > Non se puido conectar con OpenKeychain</string>
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > Este dispositivo xa non está en uso</string>
<string name= "type_pc" > Computadora</string>
<string name= "type_phone" > Teléfono móbil</string>
<string name= "type_tablet" > Tableta</string>
<string name= "type_web" > Navegador web</string>
<string name= "type_console" > Consola</string>
<string name= "payment_required" > Pagamento requerido</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "missing_internet_permission" > Conceder permiso para usar Internet</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "me" > Eu</string>
<string name= "contact_asks_for_presence_subscription" > O contacto pide a suscrición de presenza</string>
<string name= "allow" > Permitir</string>
<string name= "no_permission_to_access_x" > Se permiso para acceder %s</string>
<string name= "remote_server_not_found" > Non se atopa o servidor remoto</string>
2018-10-17 21:01:34 +00:00
<string name= "remote_server_timeout" > Espera do servidor remoto</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "unable_to_update_account" > Non se actualizou a conta</string>
<string name= "report_jid_as_spammer" > Denuncia esta conta XMPP por facer spam.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > Borrar identidades OMEMO</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_delete_omemo_identities_summary" > Rexenerar chaves OMEMO. Todos os teus contactos terán que verificar a túa conta de novo. Utiliza esto só como último recurso.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "delete_selected_keys" > Eliminar as chaves seleccionadas.</string>
<string name= "error_publish_avatar_offline" > Precisa estar conectada para publicar o seu avatar.</string>
<string name= "show_error_message" > Mostrar mensaxe do fallo</string>
<string name= "error_message" > Mensaxe de fallo</string>
<string name= "data_saver_enabled" > Aforrador de datos habilitado</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "data_saver_enabled_explained" > O teu sistema operativo está restrinxindo o acceso de Conversations a Internet en segundo plano. Para recibir notificacións de novas mensaxes debes permitir que Conversations teña acceso sen límite cando o \"Aforrador de datos\" está activado.\nConversations fará o posible para aforrar datos.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "device_does_not_support_data_saver" > O seu dispositivo non admite deshabilitar o aforro de datos para Conversations.</string>
<string name= "error_unable_to_create_temporary_file" > Non se puido crear o ficheiro temporal</string>
<string name= "this_device_has_been_verified" > Este dispositivo foi verificado</string>
2020-05-25 09:21:19 +00:00
<string name= "copy_fingerprint" > Copiar impresión dixital</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "all_omemo_keys_have_been_verified" > Verificaches todas as chaves OMEMO no teu poder</string>
2020-05-25 09:21:19 +00:00
<string name= "barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation" > O código de barras non contén impresións dixitais para esta conversa.</string>
<string name= "verified_fingerprints" > Impresións dixitais verificadas</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > Utilice a cámara para escanear o código de barras do contacto</string>
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > Por favor agarde mentras se obteñen as chaves</string>
<string name= "share_as_barcode" > Compartir como código de barras</string>
<string name= "share_as_uri" > Compartir como URI XMPP</string>
<string name= "share_as_http" > Compartir como ligazón HTTP</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification" > Confianza cega antes da verificación</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_blind_trust_before_verification_summary" > Confiar en dispositivos novos de contactos non verificados, pero solicitar confirmación manual de novos dispositivos para contactos verificados.</string>
<string name= "blindly_trusted_omemo_keys" > Chaves OMEMO de confianza cega, significa que podería ser calquera outra persoa ou algunha impostora.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "not_trusted" > Non confiables</string>
<string name= "invalid_barcode" > Código de barras 2D non válido</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_clean_cache_summary" > Baleirar o cartafol da caché (utilizado pola cámara)</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_clean_cache" > Limpar caché</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > Limpar almacenamento privado</string>
<string name= "pref_clean_private_storage_summary" > Limpar o almacenamento privado onde se gardan os ficheiros (poderán voltar a descargarse desde o servidor)</string>
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza</string>
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source" > Vai verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de pulsar na ligazón. Esto só é seguro si sigueu esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado.</string>
<string name= "verify_omemo_keys" > Validar chaves OMEMO</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "show_inactive_devices" > Mostrar inactivos</string>
<string name= "hide_inactive_devices" > Amagar inactivos</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "distrust_omemo_key" > Retirar confianza a dispositivo</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "distrust_omemo_key_text" > Tes a certeza de que queres eliminar a verificación deste dispositivo?\nEste dispositivo e as súas mensaxes serán marcados como \"Non confiable\".</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<plurals name= "seconds" >
<item quantity= "one" > %d segundos</item>
<item quantity= "other" > %d segundos</item>
</plurals>
<plurals name= "minutes" >
<item quantity= "one" > 1%d minutos</item>
<item quantity= "other" > %d minutos</item>
</plurals>
<plurals name= "hours" >
<item quantity= "one" > %d horas</item>
<item quantity= "other" > %d horas</item>
</plurals>
<plurals name= "days" >
<item quantity= "one" > %ddias</item>
<item quantity= "other" > %d dias</item>
</plurals>
<plurals name= "weeks" >
<item quantity= "one" > %dsemanas</item>
<item quantity= "other" > %d semanas</item>
</plurals>
<plurals name= "months" >
<item quantity= "one" > %dmeses</item>
<item quantity= "other" > %dmeses</item>
</plurals>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > Borrado automático de mensaxes</string>
<string name= "pref_automatically_delete_messages_description" > Borrar mensaxes de xeito automático de este dispositivo que anteriores ao marco temporal configurado.</string>
<string name= "encrypting_message" > Cifrando mensaxe</string>
<string name= "not_fetching_history_retention_period" > Sen obtención de mensaxes debido ao período de retención local.</string>
<string name= "transcoding_video" > Comprimindo vídeo</string>
<string name= "corresponding_conversations_closed" > Conversas correpondentes pechadas.</string>
<string name= "contact_blocked_past_tense" > Contacto bloqueado.</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > Notificacións de estraños</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_notifications_from_strangers_summary" > Notificar as mensaxes e chamadas recibidas por parte de extraños.</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "received_message_from_stranger" > Mensaxe recibida de un estraño</string>
<string name= "block_stranger" > Bloquear estraño</string>
<string name= "block_entire_domain" > Bloquear o dominio ao completo</string>
<string name= "online_right_now" > En liña neste momento</string>
<string name= "retry_decryption" > Voltar a intentar o descifrado</string>
<string name= "session_failure" > Fallo na sesión</string>
<string name= "sasl_downgrade" > Downgraded SASL mechanism</string>
<string name= "account_status_regis_web" > O servidor require rexistro no sitio web</string>
<string name= "open_website" > Abrir sitio web</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "application_found_to_open_website" > Non se atopou app para abrir sitio web</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "pref_headsup_notifications" > Notificacións Heads-up</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "pref_headsup_notifications_summary" > Mostrar notificacións emerxentes</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "today" > Hoxe</string>
<string name= "yesterday" > Onte</string>
<string name= "pref_validate_hostname" > Validar servidor con DNSSEC</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "pref_validate_hostname_summary" > Os certificados de servidor que conteñen o nome de servidor validado considéranse verificados</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "certificate_does_not_contain_jid" > O certificado non contén un enderezo XMPP</string>
2017-09-27 08:52:53 +00:00
<string name= "server_info_partial" > parcial</string>
<string name= "attach_record_video" > Gravar vídeo</string>
2017-11-16 12:30:27 +00:00
<string name= "copy_to_clipboard" > Copiar ao portapapeis</string>
<string name= "message_copied_to_clipboard" > Mensaxe copiada ao portapapeis</string>
<string name= "message" > Mensaxe</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "private_messages_are_disabled" > As mensaxes privadas están desactivadas</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "huawei_protected_apps" > Apps protexidos</string>
<string name= "huawei_protected_apps_summary" > Para seguir recibindo notificacións, incluso cando a pantalla está apagada, precisa engadir Conversations a lista de apps protexidos.</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "mtm_accept_cert" > ¿Aceptar certificado descoñecido?</string>
<string name= "mtm_trust_anchor" > O certificado do servidor non está asinado por unha autoridade de certificación coñecida.</string>
<string name= "mtm_accept_servername" > ¿Aceptar un nome de servidor que non coincida?</string>
<string name= "mtm_hostname_mismatch" > O servidor non pode autenticarse como \"%s\". O certificado só é válido para:</string>
<string name= "mtm_connect_anyway" > Queres conectarte de todos os xeitos?</string>
<string name= "mtm_cert_details" > Detalles do certificado:</string>
<string name= "once" > Unha vez</string>
<string name= "qr_code_scanner_needs_access_to_camera" > O escaner de código QR necesita acceso á cámara.</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_scroll_to_bottom" > Desprazarse ata a parte inferior</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "pref_scroll_to_bottom_summary" > Desprazarse cara abaixo logo de enviar unha mensaxe</string>
<string name= "edit_status_message_title" > Editar a Menxase de Estado</string>
<string name= "edit_status_message" > Editar a menxase de estado</string>
<string name= "disable_encryption" > Desactivar a encriptación</string>
<string name= "error_trustkey_general" > Conversations non pode enviar mensaxes cifradas a %1$s Isto pode deberse a que o seu contacto utiliza un servidor ou cliente obsoleto que non pode manexar OMEMO.</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "error_trustkey_device_list" > Non se obtivo a lista de dispositivos</string>
2020-05-03 20:08:29 +00:00
<string name= "error_trustkey_bundle" > Non se obtiveron as chaves de cifrado</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "error_trustkey_hint_mutual" > Suxestión: Nalgúns casos, isto pode solucionarse engadíndovos mutuamente as vosas listas de contactos.</string>
<string name= "disable_encryption_message" > ¿Tes a certeza de que queres desactivar o cifrado OMEMO para esta conversa? Isto permitirá que o administrador do teu servidor lea as túas mensaxes, pero pode ser a única forma de comunicarse con persoas que usan clientes obsoletos.</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "disable_now" > Desactivar agora</string>
<string name= "draft" > Borrador:</string>
2019-12-06 09:51:15 +00:00
<string name= "pref_omemo_setting" > Cifrado OMEMO</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "pref_omemo_setting_summary_always" > OMEMO sempre se utilizará para charlas individuais e privadas en grupo.</string>
2019-12-06 09:51:15 +00:00
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_on" > OMEMO utilizarase por defecto para as novas conversas.</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_off" > OMEMO terá que ser activado explícitamente para novas conversacións.</string>
<string name= "create_shortcut" > Crear acceso directo</string>
<string name= "pref_font_size" > Tamaño da fonte</string>
<string name= "pref_font_size_summary" > O tamaño de fonte relativo a esta app</string>
<string name= "default_on" > Activado por defecto</string>
<string name= "default_off" > Desactivado por defecto</string>
<string name= "small" > Pequena</string>
<string name= "medium" > Mediana</string>
<string name= "large" > Grande</string>
<string name= "not_encrypted_for_this_device" > A menxase non foi encriptada para este disposivivo</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "omemo_decryption_failed" > Fallo ao descifrar a mensaxe OMEMO</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name= "undo" > desfacer</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "location_disabled" > Compartir Localización está desactivado</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "action_fix_to_location" > Fixar posición</string>
<string name= "action_unfix_from_location" > Soltar posición</string>
<string name= "action_copy_location" > Copiar Localización</string>
<string name= "action_share_location" > Compartir Localización</string>
<string name= "action_directions" > Direccións</string>
<string name= "title_activity_share_location" > Compartir localización</string>
<string name= "title_activity_show_location" > Mostrar localización</string>
<string name= "share" > Compartir</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "unable_to_start_recording" > Non comezou a gravación</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "please_wait" > Por favor, agarde...</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "no_microphone_permission" > Concederlle acceso ao micrófono a Conversations</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "search_messages" > Buscar mensaxes</string>
<string name= "gif" > GIF</string>
<string name= "view_conversation" > Ver conversa</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin" > Engadido para Compartir Localización</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "pref_use_share_location_plugin_summary" > Utilice o Engadido de Compartir Localización no lugar do mapa incluíndo</string>
2018-05-11 10:00:43 +00:00
<string name= "copy_link" > Copiar a dirección web</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "copy_jabber_id" > Copiar enderezo XMPP</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name= "p1_s3_filetransfer" > Compartición de ficheiro HTTP para S3</string>
<string name= "pref_start_search" > Busca directa</string>
<string name= "pref_start_search_summary" > Na pantalla \'Iniciar Conversa\' abrir teclado e por o cursor no campo de busca</string>
<string name= "group_chat_avatar" > Avatar da conversa de grupo</string>
<string name= "host_does_not_support_group_chat_avatars" > O servidor non soporta o avatar na conversa de grupo</string>
<string name= "only_the_owner_can_change_group_chat_avatar" > Só o dono pode cambiar o avatar da conversa de grupo</string>
<string name= "contact_name" > Nome do contacto</string>
<string name= "nickname" > Alcume</string>
<string name= "group_chat_name" > Nome</string>
<string name= "providing_a_name_is_optional" > Proporcionar un nome é optativo</string>
<string name= "create_dialog_group_chat_name" > Nome da conversa de grupo</string>
2018-07-16 18:49:43 +00:00
<string name= "conference_destroyed" > Esta conversa de grupo foi destruída</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "unable_to_save_recording" > Non se gardou a gravación</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "foreground_service_channel_name" > Servizo en segundo plano</string>
<string name= "foreground_service_channel_description" > Esta categoría de notificacións utilízase para mostrar unha notificación permanente indicando que Conversations está a funcionar.</string>
<string name= "notification_group_status_information" > Información do estado</string>
<string name= "error_channel_name" > Problemas de conexión</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "error_channel_description" > Esta categoría de notificación utilízase para mostrar unha notificación en caso de que houbese un problema ao conectar a conta.</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "notification_group_messages" > Mensaxes</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "notification_group_calls" > Chamadas</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "messages_channel_name" > Mensaxes</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "incoming_calls_channel_name" > Chamadas recibidas</string>
<string name= "ongoing_calls_channel_name" > Chamadas realizadas</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "silent_messages_channel_name" > Mensaxes acalados</string>
<string name= "silent_messages_channel_description" > Este grupo de notificacións é utilizado para mostrar notificacións que non debería activar ningún son. Por exemplo, cando está activo en outro dispositivo (Período de Graza).</string>
2020-09-02 08:13:10 +00:00
<string name= "delivery_failed_channel_name" > Entregas fallidas</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "pref_message_notification_settings" > Axustes de notificación das mensaxes</string>
<string name= "pref_incoming_call_notification_settings" > Axustes da notificación de chamadas</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "pref_more_notification_settings_summary" > Importancia, Son, Vibrar</string>
<string name= "video_compression_channel_name" > Compresión de vídeo</string>
2018-09-24 17:47:20 +00:00
<string name= "view_media" > Ver medios</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "group_chat_members" > Participantes</string>
2018-09-24 17:47:20 +00:00
<string name= "media_browser" > Navegador de medios</string>
2018-10-17 21:01:34 +00:00
<string name= "security_violation_not_attaching_file" > Ficheiro omitido debido a transgresión da seguridade.</string>
<string name= "pref_video_compression" > Calidade de vídeo</string>
<string name= "pref_video_compression_summary" > Menor calidade significa ficheiros máis pequenos</string>
<string name= "video_360p" > Media (360p)</string>
<string name= "video_720p" > Alta (720p)</string>
<string name= "cancelled" > cancelada</string>
2018-11-17 11:57:58 +00:00
<string name= "already_drafting_message" > Xa está a escribir un borrador.</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "feature_not_implemented" > Característica non implementada</string>
<string name= "invalid_country_code" > Código de país non válido</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "choose_a_country" > Indica un país</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "phone_number" > número de teléfono</string>
<string name= "verify_your_phone_number" > Valide o seu número de teléfono</string>
<string name= "enter_country_code_and_phone_number" > Quicsy enviaralle unha mensaxe SMS (poderíanse aplicar cargos) para validar o seu número de teléfono. Introduza o código de país e número de teléfono.</string>
<string name= "we_will_be_verifying" > <![CDATA[Validaremos o número de teléfono<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>É correcto, ou quere modificar o número?]]> </string>
<string name= "not_a_valid_phone_number" > %s non é un número de teléfono válido.</string>
<string name= "please_enter_your_phone_number" > Por favor introduza o seu número de teléfono.</string>
<string name= "search_countries" > Buscar países</string>
<string name= "verify_x" > Validar %s</string>
<string name= "we_have_sent_you_an_sms_to_x" > <![CDATA[Enviámoslle un SMS a <b>%s</b>.]]> </string>
<string name= "we_have_sent_you_another_sms" > Enviamoslle outro SMS con un código de 6 díxitos.</string>
<string name= "please_enter_pin_below" > Por favor, introduza o pin de 6 díxitos inferior.</string>
<string name= "resend_sms" > Reenviar SMS</string>
<string name= "resend_sms_in" > Reenviar SMS (%s)</string>
<string name= "wait_x" > Agarde por favor (%s)</string>
<string name= "back" > atrás</string>
<string name= "possible_pin" > Copiado automático desde o portapapeis.</string>
<string name= "please_enter_pin" > Por favor, introduza o pin de 6 díxitos.</string>
<string name= "abort_registration_procedure" > Seguro que quere cancelar o proceso de rexistro?</string>
<string name= "yes" > Si</string>
<string name= "no" > Non</string>
<string name= "verifying" > Validando...</string>
<string name= "requesting_sms" > Solicitando SMS...</string>
<string name= "incorrect_pin" > O pin introducido non é correcto.</string>
<string name= "pin_expired" > O pin que lle enviamos caducou.</string>
<string name= "unknown_api_error_network" > Fallo descoñecido na rede.</string>
<string name= "unknown_api_error_response" > Resposta descoñecida desde o servidor.</string>
<string name= "unable_to_connect_to_server" > Non se puido conectar co servidor.</string>
<string name= "unable_to_establish_secure_connection" > Non se puido establecer unha conexión segura.</string>
<string name= "unable_to_find_server" > Non se atopou o servidor.</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "something_went_wrong_processing_your_request" > Algo fallou ao xestionar a túa solicitude.</string>
<string name= "invalid_user_input" > Entrada da usuaria non válida</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "temporarily_unavailable" > Non dispoñible temporalmente. Inténteo máis tarde.</string>
<string name= "no_network_connection" > Se conexión a rede.</string>
<string name= "try_again_in_x" > Inténteo de novo en %s</string>
<string name= "rate_limited" > Taxa de transferencia limitada</string>
<string name= "too_many_attempts" > Demasiados intentos</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "the_app_is_out_of_date" > Estás a usar unha versión desactualizada desta app.</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "update" > Actualizar</string>
<string name= "logged_in_with_another_device" > Este número de teléfono está actualmente ligado a outro dispositivo.</string>
2020-01-09 16:41:37 +00:00
<string name= "enter_your_name_instructions" > Por favor, escribe o teu nome para permitir que a xente que non te ten na axenda de enderezos sepa quen es.</string>
2018-11-25 19:48:01 +00:00
<string name= "your_name" > O seu nome</string>
<string name= "enter_your_name" > Introduza o seu nome</string>
<string name= "no_name_set_instructions" > Utilice o botón editar para escribir o seu nome.</string>
<string name= "reject_request" > Rexeitar solicitude</string>
2018-12-15 16:46:42 +00:00
<string name= "install_orbot" > Instalar Orbot</string>
<string name= "start_orbot" > Iniciar Orbot</string>
<string name= "no_market_app_installed" > Non ten loxa de aplicacións instalada.</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "group_chat_will_make_your_jabber_id_public" > Este canal fará público o seu enderezo XMPP</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "ebook" > e-book</string>
<string name= "video_original" > Orixinal (non comprimido)</string>
2019-01-12 09:51:10 +00:00
<string name= "open_with" > Abrir con...</string>
2019-01-18 11:52:13 +00:00
<string name= "set_profile_picture" > Imaxe de perfil en Conversations</string>
<string name= "choose_account" > Escoller conta</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "restore_backup" > Restablecer copia de apoio</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "restore" > Restablecer</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "enter_password_to_restore" > Escribe o contrasinal da conta %s para restablecer a copia.</string>
<string name= "restore_warning" > Non utilices a función de restaurar a copia nun intento de clonar (utilizar simultaneamente) unha instalación. Restaurar unha copia só ten sentido para migrar ou en caso de perda do dispositivo orixinal.</string>
<string name= "unable_to_restore_backup" > Non se puido restaurar a copia.</string>
<string name= "unable_to_decrypt_backup" > Non se puido descifrar a copia. É correcto o contrasinal?</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "backup_channel_name" > Respaldar & Restaurar</string>
<string name= "enter_jabber_id" > Introducir enderezo XMPP</string>
<string name= "create_group_chat" > Crear grupo de conversa</string>
<string name= "join_public_channel" > Unirse a canal público</string>
<string name= "create_private_group_chat" > Crear grupo privado de conversa</string>
<string name= "create_public_channel" > Crear canal público</string>
<string name= "create_dialog_channel_name" > Nome do canal</string>
<string name= "xmpp_address" > Enderezo XMPP</string>
<string name= "please_enter_name" > Por favor, proporcione un nome para o canal</string>
<string name= "please_enter_xmpp_address" > Por favor, proporcione un enderezo XMPP</string>
<string name= "this_is_an_xmpp_address" > Esto é un enderezo XMPP. Por favor, proporcione un nome.</string>
<string name= "creating_channel" > Creando canal público...</string>
<string name= "channel_already_exists" > Este canal xa existe</string>
<string name= "joined_an_existing_channel" > Entrou nun canal existente</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "unable_to_set_channel_configuration" > Non se gardaron os axustes do canal</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "allow_participants_to_edit_subject" > Permitir que calquera cambie o asunto</string>
<string name= "allow_participants_to_invite_others" > Permitir que calquera poida convidar</string>
<string name= "anyone_can_edit_subject" > Calquera pode editar o asunto.</string>
<string name= "owners_can_edit_subject" > As propietarias poden editar o asunto.</string>
<string name= "admins_can_edit_subject" > Admins poden editar o asunto.</string>
<string name= "owners_can_invite_others" > Propietarias poden convidar a outras.</string>
<string name= "anyone_can_invite_others" > Calquera pode convidar a outras.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_admins" > Os enderezos XMPP son visibles para a administración.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_anyone" > Os enderezos XMPP son visibles para calquera.</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "no_users_hint_channel" > Este canal público non ten participantes. Convida aos teus contactos ou utiliza o botón compartir para distribuír o teu enderezo XMPP.</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "no_users_hint_group_chat" > Este grupo privado non ten participantes.</string>
<string name= "manage_permission" > Xestionar privilexios</string>
<string name= "search_participants" > Buscar participantes</string>
<string name= "file_too_large" > Ficheiro demasiado grande</string>
2019-03-24 19:07:38 +00:00
<string name= "attach" > Anexar</string>
2019-05-22 15:32:14 +00:00
<string name= "discover_channels" > Descubrir canales</string>
<string name= "search_channels" > Buscar canales</string>
2019-04-27 13:24:43 +00:00
<string name= "channel_discovery_opt_in_title" > Posible intrusión na intimidade!</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "channel_discover_opt_in_message" > <![CDATA[O descubrimento de canais utiliza un servizo de terceiros chamado <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a>.<br><br>Ao utilizar esta función transmitirá o teu enderezo IP e termos de busca a ese servizo. Le a súa <a href="https://search.jabber.network/privacy">Política de Privacidade</a> para máis información.]]> </string>
2019-04-27 13:24:43 +00:00
<string name= "i_already_have_an_account" > Xa teño unha conta</string>
<string name= "add_existing_account" > Engadir conta existente</string>
<string name= "register_new_account" > Rexistrar unha nova conta</string>
<string name= "this_looks_like_a_domain" > Esto semella un enderezo de dominio</string>
<string name= "add_anway" > Engadir igualmente</string>
2019-05-22 15:32:14 +00:00
<string name= "this_looks_like_channel" > Esto semella o enderezo de un canal</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "share_backup_files" > Compartir ficheiros de apoio</string>
2019-08-06 13:04:05 +00:00
<string name= "conversations_backup" > Respaldar Conversations</string>
<string name= "event" > Evento</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "open_backup" > Abrir copia de apoio</string>
<string name= "not_a_backup_file" > O ficheiro seleccionado non é un ficheiro de apoio Conversations</string>
2019-08-06 13:04:05 +00:00
<string name= "account_already_setup" > Esta conta xa foi configurada</string>
<string name= "please_enter_password" > Introduza o contrasinal de esta conta</string>
2019-08-16 12:12:13 +00:00
<string name= "unable_to_perform_this_action" > Non se puido completar a acción</string>
2019-09-27 14:30:33 +00:00
<string name= "open_join_dialog" > Unirse a canle pública...</string>
2019-11-08 21:37:09 +00:00
<string name= "sharing_application_not_grant_permission" > A aplicación que comparte non proporciona permiso para acceder ao ficheiro.</string>
2019-11-09 21:59:29 +00:00
<string name= "group_chats_and_channels" > <![CDATA[Conversas grupo & Canles]]> </string>
<string name= "jabber_network" > jabber.network</string>
<string name= "local_server" > Servidor local</string>
<string name= "pref_channel_discovery_summary" > A maioría das usuarias debería escoller \'jabber.network\' para obter mellores suxestións desde o ecosistema público XMPP.</string>
<string name= "pref_channel_discovery" > Método de descubrimento de canles</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "backup" > Copia de apoio</string>
2019-11-09 21:59:29 +00:00
<string name= "category_about" > Acerca de</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "please_enable_an_account" > Activa unha conta por favor</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "make_call" > Facer unha chamada</string>
<string name= "rtp_state_incoming_call" > Chamada entrante</string>
<string name= "rtp_state_incoming_video_call" > Videochamada entrante</string>
<string name= "rtp_state_connecting" > Conectando</string>
<string name= "rtp_state_connected" > Conectado</string>
<string name= "rtp_state_accepting_call" > Aceptando a chamada</string>
<string name= "rtp_state_ending_call" > Rematando a chamada</string>
<string name= "answer_call" > Responder</string>
<string name= "dismiss_call" > Rexeitar</string>
2020-05-10 16:42:24 +00:00
<string name= "rtp_state_finding_device" > Atopando dispositivos</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "rtp_state_ringing" > Sonando</string>
<string name= "rtp_state_declined_or_busy" > Ocupado</string>
<string name= "rtp_state_connectivity_error" > Non se pode establecer a chamada</string>
2020-06-14 12:29:40 +00:00
<string name= "rtp_state_connectivity_lost_error" > Perdeuse a conexión</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "rtp_state_retracted" > Chamada cortada</string>
<string name= "rtp_state_application_failure" > Fallo na aplicación</string>
<string name= "hang_up" > Colgar</string>
<string name= "ongoing_call" > Chamada en curso</string>
<string name= "ongoing_video_call" > Videochamada en curso</string>
<string name= "disable_tor_to_make_call" > Desactivar Tor para facer chamadas</string>
<string name= "incoming_call" > Chamada entrante</string>
<string name= "incoming_call_duration" > Conversa de · %s</string>
<string name= "outgoing_call" > Chamada realizada</string>
<string name= "outgoing_call_duration" > Conversa de · %s</string>
<string name= "missed_call" > Chamada perdida</string>
<string name= "audio_call" > Chamada de audio</string>
<string name= "video_call" > Chamada de vídeo</string>
2020-06-14 12:29:40 +00:00
<string name= "help" > Axuda</string>
2020-07-13 15:34:49 +00:00
<string name= "switch_to_conversation" > Ir á conversa</string>
2020-04-22 06:54:20 +00:00
<string name= "microphone_unavailable" > O micrófono non está dispoñible</string>
<string name= "only_one_call_at_a_time" > Só podes manter unha chamada en cada momento.</string>
2020-05-03 15:39:48 +00:00
<string name= "return_to_ongoing_call" > Voltar á chamada activa</string>
<string name= "could_not_switch_camera" > Non se puido activar a cámara</string>
2020-09-09 08:47:48 +00:00
<string name= "add_to_favorites" > Fixar enriba</string>
<string name= "remove_from_favorites" > Desafixar de enriba</string>
2020-07-30 11:02:25 +00:00
<string name= "gpx_track" > Ruta GPX</string>
<string name= "could_not_correct_message" > No se pode correxir a mensaxe</string>
2020-09-01 09:41:16 +00:00
<string name= "search_all_conversations" > Todas as conversas</string>
<string name= "search_this_conversation" > Esta conversa</string>
<string name= "your_avatar" > O teu avatar</string>
<string name= "avatar_for_x" > Avatar para %s</string>
<string name= "encrypted_with_omemo" > Cifrado con OMEMO</string>
<string name= "encrypted_with_openpgp" > Cifrado con OpenPGP</string>
<string name= "not_encrypted" > Sen cifrar</string>
<string name= "exit" > Saír</string>
<string name= "record_voice_mail" > Gravar correo de voz</string>
<string name= "play_audio" > Reproducir audio</string>
<string name= "pause_audio" > Pausar audio</string>
<string name= "add_contact_or_create_or_join_group_chat" > Engade un contacto, crea o únete a unha conversa en grupo ou descubre canles.</string>
2020-01-09 16:41:37 +00:00
<plurals name= "view_users" >
<item quantity= "one" > Ver %1$d Participante</item>
<item quantity= "other" > Ver %1$d Participantes</item>
</plurals>
2020-09-02 08:13:10 +00:00
<plurals name= "some_messages_could_not_be_delivered" >
<item quantity= "one" > Unha mensaxe non se entregou</item>
<item quantity= "other" > Algunhas mensaxes non se entregaron</item>
</plurals>
<string name= "failed_deliveries" > Entregas fallidas</string>
<string name= "more_options" > Máis opcións</string>
2020-11-16 11:22:50 +00:00
<string name= "no_application_found" > Non se atopa unha aplicación</string>
2020-12-10 17:47:23 +00:00
<string name= "invite_to_app" > Convida a Conversations</string>
<string name= "unable_to_parse_invite" > Non se puido enviar o convite</string>
<string name= "server_does_not_support_easy_onboarding_invites" > O servidor non soporta a creación de convites</string>
2021-01-02 08:09:23 +00:00
<string name= "no_active_accounts_support_this" > Ningunha conta activa soporta esta función</string>
2014-12-30 00:09:27 +00:00
</resources>