conversations-classic/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
2018-11-17 12:57:58 +01:00

600 lines
45 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="action_settings">Innstillinger</string>
<string name="action_add">Ny samtale</string>
<string name="action_accounts">Kontobehandling</string>
<string name="action_end_conversation">Avslutt denne samtalen</string>
<string name="action_contact_details">Kontaktdetaljer</string>
<string name="action_muc_details">Gruppesludringsdetaljer</string>
<string name="action_secure">Sikret samtale</string>
<string name="action_add_account">Legg til samtale</string>
<string name="action_edit_contact">Rediger navn</string>
<string name="action_add_phone_book">Legg til i kontaktliste</string>
<string name="action_delete_contact">Fjern fra kontaktliste</string>
<string name="action_block_contact">Blokker kontakt</string>
<string name="action_unblock_contact">Avblokker kontakt</string>
<string name="action_block_domain">Blokker domene</string>
<string name="action_unblock_domain">Avblokker domene</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Kontobehandling</string>
<string name="title_activity_settings">Innstillinger</string>
<string name="title_activity_sharewith">Del med Conversation</string>
<string name="title_activity_start_conversation">Start samtale</string>
<string name="title_activity_choose_contact">Velg kontakt</string>
<string name="title_activity_share_via_account">Del via konto</string>
<string name="title_activity_block_list">Blokkeringsliste</string>
<string name="just_now">akkurat nå</string>
<string name="minute_ago">1 minutt siden</string>
<string name="minutes_ago">%d minutter siden</string>
<string name="unread_conversations">uleste samtaler</string>
<string name="sending">sender...</string>
<string name="message_decrypting">Dekrypterer melding mens du venter.</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP-kryptert melding</string>
<string name="nick_in_use">Kallenavn allerede i bruk</string>
<string name="invalid_muc_nick">Ugyldig kallenavn</string>
<string name="admin">Admin</string>
<string name="owner">Eier</string>
<string name="moderator">Moderator</string>
<string name="participant">Deltager</string>
<string name="visitor">Besøkende</string>
<string name="remove_contact_text">Bekreft fjerning av %s fra din kontaktliste. Samtalen med denne kontakten vil ikke bli fjernet.</string>
<string name="block_contact_text">Vil du forhindre %s fra å sende deg meldinger?</string>
<string name="unblock_contact_text">Ønsker du å avblokkere %s og tillate dem å sende deg meldinger?</string>
<string name="block_domain_text">Blokker alle kontakter fra %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Avblokker alle kontakter fra %s?</string>
<string name="contact_blocked">Kontakt blokkert</string>
<string name="remove_bookmark_text">Vil du fjerne %s som bokmerke? Samtalen det skriver seg fra vil ikke bli fjernet.</string>
<string name="register_account">Registrer ny konto på tjeneren</string>
<string name="change_password_on_server">Endre passord på tjeneren</string>
<string name="share_with">Del med...</string>
<string name="start_conversation">Start samtale</string>
<string name="invite_contact">Inviter kontakt</string>
<string name="contacts">Kontakter</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="set">Sett</string>
<string name="add">Legg til</string>
<string name="edit">Rediger</string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="block">Blokker</string>
<string name="unblock">Avblokker</string>
<string name="save">Lagre</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations har kræsjet</string>
<string name="crash_report_message">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations\n<b>Advarsel:</b> Dette bruker din XMPP-konto til å sende stabelsporinger til utvikleren.</string>
<string name="send_now">Send nå</string>
<string name="send_never">Aldri spør igjen</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Kunne ikke koble til konto</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Kunne ikkekoble til flerforldige kontoer</string>
<string name="touch_to_fix">Trykk her for behandling av kontaktene dine</string>
<string name="attach_file">Legg til fil</string>
<string name="not_in_roster">Kontakten finnes ikke i din liste. Vil du legge den til?</string>
<string name="add_contact">Legg til kontakt</string>
<string name="send_failed">forsendelse feilet</string>
<string name="preparing_image">Forbereder bilde for forsendelse</string>
<string name="preparing_images">Forbereder bilder for forsendelse</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Deler filer. Vent…</string>
<string name="action_clear_history">Tøm historikk</string>
<string name="clear_conversation_history">Tøm samtalehistorikk</string>
<string name="also_end_conversation">Avslutt denne samtalen etterpå</string>
<string name="choose_presence">Velg enhet</string>
<string name="send_unencrypted_message">Send ukryptert melding</string>
<string name="send_message">Send melding</string>
<string name="send_message_to_x">Send melding til %s</string>
<string name="send_omemo_message">Send OMEMO-kryptert melding</string>
<string name="send_omemo_x509_message">Send \\OMEMO-kryptert melding</string>
<string name="send_pgp_message">Send OpenPGP-kryptert melding</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Kallenavnet ditt har blitt endret</string>
<string name="send_unencrypted">Send ukryptert</string>
<string name="decryption_failed">Dekryptering feilet. Kanskje du ikke lenger har den rette private nøkkelen.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations nyttegjør seg av et tredjepartsprogram kalt <b>OpenKeychain</b> for å kryptere og dekryptere meldinger og behandle offentlige nøkler. \n\nOpenKeychain er lisensiert GPLv3 og er tilgjengelig på F-Droid og Google Play.\n\n<small>(Husk å gjøre en omstart av Conversations etterpå.)</small></string>
<string name="restart">Omstart</string>
<string name="install">Installer</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Installer OpenKeychain</string>
<string name="offering">tilbyr...</string>
<string name="waiting">venter...</string>
<string name="no_pgp_key">Ingen OpenPGP-nøkkel funnet</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations kan ikke kryptere din melding fordi din kontakt ikke annonserer sin offentlige nøkkel.\n\n<small>Spør din kontakt om å sette opp OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Ingen OpenPGP-nøkler funnet</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations kan ikke kryptere din melding fordi dine kontakter ikke annonserer sine offentlige nøkkler.\n\n<small>Spør din kontakt om å sette opp OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Generelt</string>
<string name="pref_accept_files">Godta filer</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string>
<string name="pref_attachments">Vedlegg</string>
<string name="pref_notification_settings">Merknad</string>
<string name="pref_vibrate">Vibrer</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Vibrer når en ny melding ankommer</string>
<string name="pref_led">LED-merknad</string>
<string name="pref_led_summary">Blink merknadslyset når en ny melding ankommer</string>
<string name="pref_sound">Ringetone</string>
<string name="pref_sound_summary">Spill en lyd når en ny melding ankommer</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Fristperiode</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Mengden tid Conversations forholder seg rolig i, etter å ha sett aktivitet på en annen enhet</string>
<string name="pref_advanced_options">Avansert</string>
<string name="pref_never_send_crash">Aldri send kræsjrapporter</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations</string>
<string name="pref_confirm_messages">Bekreft meldinger</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Lar dine kontakter vite når du har mottatt og lest deres meldinger</string>
<string name="pref_ui_options">Grensesnitt</string>
<string name="accept">Godta</string>
<string name="error">En feil har inntruffet</string>
<string name="your_account">Din konto</string>
<string name="send_presence_updates">Send oppdateringer for tilstedeværelse</string>
<string name="receive_presence_updates">Motta oppdateringer for tilstedeværelse</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Etterspør oppdateringer for tilstedeværelse</string>
<string name="attach_choose_picture">Velg bilde</string>
<string name="attach_take_picture">Ta bilde</string>
<string name="preemptively_grant">Tillat abonnementsforespørsel på forhånd</string>
<string name="error_not_an_image_file">Filen du valgte er ikke et bilde</string>
<string name="error_compressing_image">Feil ved konvertering av bildefila</string>
<string name="error_file_not_found">Finner ikke filen</string>
<string name="error_io_exception">Generell I/O-feil. Har du sluppet opp for lagringsplass?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Programmet du brukte til å velge dette bildet ga oss ikke nok tillatelser til å lese filen. \n\n<small>Bruk en annen filbehandler til valg av bilde</small></string>
<string name="account_status_unknown">Ukjent</string>
<string name="account_status_disabled">Midlertidig avskrudd</string>
<string name="account_status_online">Pålogget</string>
<string name="account_status_connecting">Kobler til\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Avlogget</string>
<string name="account_status_unauthorized">Ikke tillatt</string>
<string name="account_status_not_found">Fant ikke tjener</string>
<string name="account_status_no_internet">Ingen tilkobling</string>
<string name="account_status_regis_fail">Registrering feilet</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Brukernavn allerede i bruk</string>
<string name="account_status_regis_success">Registrering fullført</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Tjeneren støtter ikke registrering</string>
<string name="account_status_tls_error">TLS-forhandling mislyktes</string>
<string name="account_status_policy_violation">Praksisbrudd</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Ukompatibel tjener</string>
<string name="account_status_stream_error">Strømmingsfeil</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">Ukryptert</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_delete">Slett konto</string>
<string name="mgmt_account_disable">Skru av midlertidig</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publiser avatar</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Publiser OpenPGP offentlig nøkkel</string>
<string name="unpublish_pgp">Fjern offentlig OpenPGP-nøkkel</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Er du sikker på at du vil fjerne din offentlige OpenPGP-nøkkel fra din tilstedeværelseskunngjøring?\nDine kontakter vil ikke lenger kunne sende deg OpenPGP-krypterte meldinger.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Offentlig OpenPGP-nøkkel har blitt offentliggjort.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Skru på konto</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Bekreft.</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Hvis du sletter kontoen din, vil hele samtalehistorikken gå tapt.</string>
<string name="attach_record_voice">Ta opp stemme</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber-ID</string>
<string name="block_jabber_id">Blokker XMPP-ID</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">brukernavn@eksempel.no</string>
<string name="password">Passord</string>
<string name="invalid_jid">Dette er ikke en gyldig Jabber-ID</string>
<string name="error_out_of_memory">Slapp opp for minne, bildet er for stort</string>
<string name="add_phone_book_text">Ønsker du å legge %s til i din kontaktliste?</string>
<string name="server_info_show_more">Tjenerinfo</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Meldingskarboner</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Identifisering av klientstatus</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blokkeringskommando</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Kontaktliste-versjonering</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Behandling av dataflyt</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatarer / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP-filopplasting</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
<string name="server_info_available">tilgjengelig</string>
<string name="server_info_unavailable">utilgjengelig</string>
<string name="missing_public_keys">Manglende annonsering av offentlig nøkkel</string>
<string name="last_seen_now">i syne</string>
<string name="last_seen_min">sist sett for ett minutt siden</string>
<string name="last_seen_mins">sist sett for %d minutter siden</string>
<string name="last_seen_hour">sist sett én time siden</string>
<string name="last_seen_hours">sist sett %d timer siden</string>
<string name="last_seen_day">sist sett i går</string>
<string name="last_seen_days">sist sett for %d dager siden</string>
<string name="install_openkeychain">Kryptert melding. Installer OpenKeychain for å dekryptere.</string>
<string name="openpgp_messages_found">OpenPGP-krypterte meldinger funnet</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP nøkkel-ID</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtrykk</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-fingeravtrykk</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Meldingens OMEMO-fingeravtrykk</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Meldingens v\\OMEMO-fingeravtrykk</string>
<string name="other_devices">Andre enheter</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Stol på OMEMO-fingeravtrykk</string>
<string name="fetching_keys">Hener inn nøkler…</string>
<string name="done">Ferdig</string>
<string name="decrypt">Dekrypter</string>
<string name="conferences">Gruppesludringer</string>
<string name="search">Søk</string>
<string name="dialog_title_create_contact">Opprett kontakt</string>
<string name="enter_contact">Angi kontakt</string>
<string name="join_conference">Ta del i gruppesludring</string>
<string name="dialog_title_join_conference">Ta del i gruppesludring</string>
<string name="delete_contact">Slett kontakt</string>
<string name="view_contact_details">Vis kontaktdetaljer</string>
<string name="block_contact">Blokker kontakt</string>
<string name="unblock_contact">Avblokker kontakt</string>
<string name="create">Lag</string>
<string name="select">Velg</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakten finnes allerede</string>
<string name="join">Ta del i</string>
<string name="conference_address">Gruppesludringsadresse</string>
<string name="conference_address_example">rom@konferanse.eksempel.no/kallenavn</string>
<string name="save_as_bookmark">Lagre som bokmerke</string>
<string name="delete_bookmark">Slett bokmerke</string>
<string name="bookmark_already_exists">Dette bokmerket finnes allerede</string>
<string name="action_edit_subject">Endre gruppesludringsemne</string>
<string name="joining_conference">Tar del i gruppesludring…</string>
<string name="leave">Forlat</string>
<string name="contact_added_you">Kontakt la deg til i sin liste</string>
<string name="add_back">Gjengjeld tjenesten</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s har lest hit</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s har lest hit</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d flere har lest hit</string>
<string name="publish">Publiser</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Trykk på avataren for å velge blide fra galleriet</string>
<string name="publishing">Publiserer…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Tjeneren avslo din publisering</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Noe gikk galt under konvertering av bildet ditt</string>
<string name="error_saving_avatar">Kunne ikke lagre avatarbilde til lagringsområde</string>
<string name="or_long_press_for_default">(Eller trykk lenge for å gå tilbake til forvalg)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Tjeneren din støtter ikke publisering av avatarer</string>
<string name="private_message">hvisket</string>
<string name="private_message_to">til %s</string>
<string name="send_private_message_to">Send privat melding til %s</string>
<string name="connect">Koble til</string>
<string name="account_already_exists">Denne kontoen finnes allerede</string>
<string name="next">Neste</string>
<string name="server_info_session_established">Nåværende økt etablert</string>
<string name="skip">Hopp over</string>
<string name="disable_notifications">Deaktiver varslinger</string>
<string name="enable">Skru på</string>
<string name="conference_requires_password">Gruppesludringen krever passord</string>
<string name="enter_password">Skriv inn passord</string>
<string name="request_presence_updates">Forespør tilstedeværelseoppdateringer fra din kontakt først.\n\n<small>Dette brukes til å fastslå hvilke(n) klient(er) din kontakt bruker.</small></string>
<string name="request_now">Send forespørsel nå</string>
<string name="ignore">Ignorer</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Advarsel:</b> Å sende dette uten at tilstedeværelsesoppdateringer er i overenstemmelse kan forårsake uventede problemer.\n\n<small>Gå til kontaktdetaljer for å bekrefte dine tilstedeværelsesabonnementer.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Sikkerhet</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Tillat meldingskorrigering</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">La dine kontakter korrigere sine meldinger i ettertid</string>
<string name="pref_expert_options">Ekspertinnstillinger</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Vær forsiktig med disse</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Stille tidsavgrensning</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Oppstart</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Avslutning</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Aktiver stille tidsavgrensning</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Varslinger blir ikke spilt under stilletid</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Forsendelsesknappstatus</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Forespør meldingskvitteringer</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Mottatte meldinger vil bli avmerket i grønt hvis støttet</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Fargelegg send-knapp for å indikere kontakt-status</string>
<string name="pref_expert_options_other">Annet</string>
<string name="pref_autojoin">Ta del i gruppesludringer automatisk</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Respekter flagget for automatisk tilknytning i gruppesludringsbokmerker</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle!</string>
<string name="conference_banned">Du er bannlyst fra denne gruppesludringen</string>
<string name="conference_members_only">Denne gruppesludringen er kun for medlemmer</string>
<string name="conference_kicked">Du har blitt kastet ut av denne gruppesludringen</string>
<string name="conference_shutdown">Denne gruppesludringen ble avsluttet</string>
<string name="conference_unknown_error">Du er ikke lenger i denne gruppesludringen</string>
<string name="using_account">bruker konto %s</string>
<string name="checking_x">Sjekker %s på HTTP-tjener</string>
<string name="not_connected_try_again">Du er ikke tilkoblet. Prøv igjen senere</string>
<string name="check_x_filesize">Sjekk %s størrelse</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Sjekk %1$s størrelse på %2$s</string>
<string name="message_options">Meldingsvalg</string>
<string name="quote">Siter</string>
<string name="copy_original_url">Kopier orginal nettadresse</string>
<string name="send_again">Send igjen</string>
<string name="file_url">Filens nettadresse</string>
<string name="scan_qr_code">Skann 2D-strekkode</string>
<string name="show_qr_code">Vis 2D-strekkode</string>
<string name="show_block_list">Vis blokkeringsliste</string>
<string name="account_details">Kontodetaljer</string>
<string name="confirm">Bekreft</string>
<string name="try_again">Prøv igjen</string>
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Forgrunnstjeneste</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Forhindrer operativsystemet fra å drepe tilkoblingen din</string>
<string name="pref_export_logs">Eksporter historikk</string>
<string name="pref_export_logs_summary">Skriv loggføring av samtalehistorikk til SD-kort</string>
<string name="notification_export_logs_title">Skriver loggføringer til SD-kort</string>
<string name="choose_file">Velg fil</string>
<string name="receiving_x_file">Mottak av %1$s (%2$d%% fullført)</string>
<string name="download_x_file">Last ned %s</string>
<string name="delete_x_file">Slett %s</string>
<string name="file">fil</string>
<string name="open_x_file">Åpne %s</string>
<string name="sending_file">forsendelse av (%1$d%% fullført)</string>
<string name="preparing_file">Forbereder fil for oversending</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s tilbudt for nedlasting</string>
<string name="cancel_transmission">Avbryt overføring</string>
<string name="file_transmission_failed">fil-overføring feilet</string>
<string name="file_deleted">Filen har blitt slettet</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Fant inget program til åpning av fil</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Fant inget program til åpning av lenke</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Vis \"bare-les\"-merkelapper under kontakter</string>
<string name="enable_notifications">Aktiver varslinger</string>
<string name="no_conference_server_found">Fant ingen gruppesludringstjener</string>
<string name="conference_creation_failed">Opprettelse av gruppesludring mislyktes!</string>
<string name="account_image_description">Konto-avatar</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Kopier OMEMO-fingeravtrykk til utklippstavle</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Regenerer OMEMO-nøkkel</string>
<string name="clear_other_devices">Rens enheter</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Bekreft rensinga av alla andre enheter fra OMEMO-kunngjøringen. Neste gang dine enheter kobler til, vil de tilkjennegi seg på ny, men det kan hende de ikke mottar meldinger sendt i mellomtiden.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ingen brukbare tilgjengelig for denne kontakten.\nInnhenting av nye nøkler fra tjeneren mislyktes. Kanskje det er noe galt med din kontakts tjener.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Det er ingen brukvare nøkler tilgjengelig for denne kontakten.\nForsikre deg om at dere begge abonnerer på hverandres tilstedeværelse.</string>
<string name="fetching_history_from_server">Henter inn historikk fra tjener</string>
<string name="no_more_history_on_server">Ikke mer historikk på tjeneren</string>
<string name="updating">Oppdaterer…</string>
<string name="password_changed">Passord endret!</string>
<string name="could_not_change_password">Kunne ikke endre passord</string>
<string name="change_password">Endre passord</string>
<string name="current_password">Gjeldende passord</string>
<string name="new_password">Nytt passord</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Passord burde ikke være et tomt felt</string>
<string name="enable_all_accounts">Skru på alle kontoer</string>
<string name="disable_all_accounts">Koble fra alle kontoer</string>
<string name="perform_action_with">Utfør handling med</string>
<string name="no_affiliation">Ingen tilknytning</string>
<string name="no_role">Frakoblet</string>
<string name="outcast">Fredløs</string>
<string name="member">Medlem</string>
<string name="advanced_mode">Avansert modus</string>
<string name="grant_membership">Innlem som medlem</string>
<string name="remove_membership">Tilbakekall medlemskap</string>
<string name="grant_admin_privileges">Innlem som administrator</string>
<string name="remove_admin_privileges">Tilbakekall administratorrettigheter</string>
<string name="remove_from_room">Fjern fra gruppesludring</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Kunne ikke endre tilknytningen til %s</string>
<string name="ban_from_conference">Bannlys fra gruppesludring</string>
<string name="removing_from_public_conference">Du prøver å fjerne %s fra en offentlig gruppesludring. Den eneste måten å gjøre det på er å bannlyse denne brukeren for godt.</string>
<string name="ban_now">Bannlys nå</string>
<string name="could_not_change_role">Kunne ikke endre rollen til %s</string>
<string name="public_conference">Offentlig tilgjengelig gruppesludring</string>
<string name="private_conference">Privat gruppesludring kun for medlemmer</string>
<string name="conference_options">Gruppesludringsvalg</string>
<string name="members_only">Privat, kun for medlemmer</string>
<string name="non_anonymous">Ikke-anonym</string>
<string name="moderated">Moderert</string>
<string name="you_are_not_participating">Du deltar ikke</string>
<string name="modified_conference_options">Endret gruppesludringsvalg!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Kunne ikke endre gruppesludringsvalg</string>
<string name="never">Aldri</string>
<string name="until_further_notice">Til videre beskjed</string>
<string name="snooze">Slumre</string>
<string name="reply">Svar</string>
<string name="mark_as_read">Merk som lest</string>
<string name="pref_input_options">Inndata</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter-forsendelsesknapp</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Bruk enter for å sende en melding</string>
<string name="pref_display_enter_key">Vis enter-tast</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Endre smilefjas-tast til en enter-tast</string>
<string name="audio">lyd</string>
<string name="video">film</string>
<string name="image">stillbilde</string>
<string name="pdf_document">PDF-dokument</string>
<string name="apk">Android-app</string>
<string name="vcard">Kontakt</string>
<string name="touch_to_open_conversations">Trykk for å åpne Conversations</string>
<string name="avatar_has_been_published">Avatar publisert!</string>
<string name="sending_x_file">Sender %s</string>
<string name="offering_x_file">Tilbyr %s</string>
<string name="hide_offline">Ikke vis frakoblede</string>
<string name="contact_is_typing">%s skriver…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s har sluttet å skrive</string>
<string name="contacts_are_typing">%s skriver…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s har sluttet å skrive</string>
<string name="pref_chat_states">Varsler for skriving</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Lar dine kontakter få nyss om at du skriver til dem</string>
<string name="send_location">Send plasseringsdata</string>
<string name="show_location">Vis plasseringsdata</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Ingen programmer funnet til visning av plasseringsdata</string>
<string name="location">Plasseringsdata</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Samtale lukket</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Forlot gruppesludringen</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Ikke stol på systemets CA-er</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Alle sertifikat må godkjennes manuelt</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Fjern sertifikater</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Slett sertifikater som er godkjent manuelt</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Ingen manuelt godkjente sertifikater</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Fjern sertifikater</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Slett innhold i merket område</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Avbryt</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">%d sertifikat slettet</item>
<item quantity="other">%d sertifikater slettet</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Erstatt forsendelsesknapp med hurtighandling</string>
<string name="pref_quick_action">Hurtighandling</string>
<string name="none">Ingen</string>
<string name="recently_used">Senest brukt</string>
<string name="choose_quick_action">Velg hurtighendelse</string>
<string name="send_private_message">Send privat melding</string>
<string name="username">Brukernavn</string>
<string name="username_hint">Brukernavn</string>
<string name="invalid_username">Dette er ikke et gyldig brukernavn</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke tjener</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke fila</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Nedlasting feilet: Kunne ikke koble til tjeneren</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">Nedlasting mislyktes: Kunne ikke skrive fil</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor-nettverk utilgjengelig</string>
<string name="account_status_bind_failure">Klarte ikke å binde</string>
<string name="account_status_host_unknown">Tjeneren er ikke ansvarlig for domene</string>
<string name="server_info_broken">Knekt</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">“Ikke forstyrr” i stillemodus.</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Merker din ressurs som \"Ikke forstyrr\" når enheten er i stillemodus.</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Behandle vibrering som stille-modus</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Merker din ressurs som \"Ikke forstyrr\" når enheten er skrudd til vibrering</string>
<string name="pref_show_connection_options">Utvidede tilkoblingsinnst.</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Vis vertsnavn og portinnstillinger når du setter opp en ny konto</string>
<string name="hostname_example">xmpp.eksempel.no</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Legg til konto med sertifikat</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Kunne ikke behandle sertifikat</string>
<string name="authenticate_with_certificate">La stå tom for bekreftelse med sertifikat</string>
<string name="mam_prefs">Arkiveringsinnstillinger</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Arkiveringsinnstillinger på tjenersiden</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Henter inn arkiveringsinnstillinger. Vent…</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Klarte ikke å hente inn arkiveringsinnstillinger</string>
<string name="captcha_required">CAPTCHA-påkrevd</string>
<string name="captcha_hint">Skriv inn teksten fra bildet ovenfor</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Sertifikat-kjeden er ikke betrodd</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber-ID-en samsvarer ikke med sertifikatet</string>
<string name="action_renew_certificate">Forny sertifikat</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Feil ved innhenting av OMEMO-nøkkel!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Bekreftet OMEMO-nøkkel med sertifikat!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Din enhet støtter ikke valg av klientsertifikat!</string>
<string name="pref_connection_options">Tilkobling</string>
<string name="pref_use_tor">Koble til via Tor</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Send alle tilkoblinger i tunnel gjennom Tor-nettverket. Krever Orbot</string>
<string name="account_settings_hostname">Tjenernavn</string>
<string name="account_settings_port">Port</string>
<string name="hostname_or_onion">Tjener- eller .onion-adresse</string>
<string name="not_a_valid_port">Dette er ikke et gyldig portnummer</string>
<string name="not_valid_hostname">Dette er ikke et gyldig tjenernavn</string>
<string name="connected_accounts">%1$d av %2$d kontoer tilkoblet</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d melding</item>
<item quantity="other">%dmeldinger</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string>
<string name="shared_file_with_x">Fil delt med %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Bilde delt med %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Del bilder med %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Del tekst med %s</string>
<string name="sync_with_contacts">Synkroniser med kontakter</string>
<string name="notify_on_all_messages">Varsle ved alle meldinger</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Varsle bare når fremhevet</string>
<string name="notify_never">Varslinger deaktivert</string>
<string name="notify_paused">Varslinger pauset</string>
<string name="always">Alltid</string>
<string name="automatically">Automatisk</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Batterioptimaliseringer aktivert</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\nDet anbefales at du deaktiverer disse.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\n\nDu vil nå bli bedt om å deaktivere disse.</string>
<string name="disable">Deaktiver</string>
<string name="selection_too_large">Det valgte området er for stort</string>
<string name="no_accounts">(Ingen aktiverte kontoer)</string>
<string name="this_field_is_required">Dette feltet er påkrevd</string>
<string name="correct_message">Korriger melding</string>
<string name="send_corrected_message">Send korrigert melding</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Du stoler allerede på denne kontakten. Ved å velge \'ferdig\' bekrefter du bare at %s er en del av denne gruppesludringen.</string>
<string name="this_account_is_disabled">Du har skrudd av denne kontoen</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Sikkerhetsfeil: Ugyldig filtilgang</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Fant inget program til deling av URI</string>
<string name="share_uri_with">Del URI med…</string>
<string name="magic_create_text">Vi geleider deg gjennom prosessen med å opprette en konto på conversations.im.¹\nNår du velger conversations.im som tilbyder vil du kunne snakke med brukere fra andre tilbyder ved å gi dem din fulle XMPP-ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Din fulle Jabber-ID vil være: %s</string>
<string name="create_account">Opprett konto</string>
<string name="use_own_provider">Bruk min egen tilbyder</string>
<string name="pick_your_username">Velg ditt brukernavn</string>
<string name="status_message">Statusmelding</string>
<string name="presence_chat">Ledig for sludring</string>
<string name="presence_online">Pålogget</string>
<string name="presence_away">Borte</string>
<string name="presence_xa">Ikke tilgjengelig</string>
<string name="presence_dnd">Opptatt</string>
<string name="secure_password_generated">Et sikkert passord har blitt opprettet</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">Din enhet støtter ikke å melde seg ut av batterioptimeringsprogrammet</string>
<string name="registration_please_wait">Registrering mislyktes: Prøv igjen senere</string>
<string name="registration_password_too_weak">Registrering mislyktes: Passordet er for svakt</string>
<string name="dialog_title_create_conference">Opprett gruppesludring</string>
<string name="choose_participants">Velg deltagere</string>
<string name="creating_conference">Opprett gruppesludring…</string>
<string name="invite_again">Inviter igjen</string>
<string name="gp_short">Kort</string>
<string name="gp_medium">Middels</string>
<string name="gp_long">Lang</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Kringkast bruk</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">La alle dine kontakter vite når du bruker Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Personvern</string>
<string name="pref_theme_options">Drakt</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Velg fargepalett </string>
<string name="pref_theme_light">Lys drakt</string>
<string name="pref_theme_dark">Mørk drakt</string>
<string name="pref_use_green_background">Grønn bakgrunn</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Bruk grønn bakgrunn for mottatte meldinger</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Kunne ikke koble til OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Denne enheten er ikke lenger i bruk</string>
<string name="type_pc">Datamaskin</string>
<string name="type_phone">Mobiltelefon</string>
<string name="type_tablet">Nettbrett</string>
<string name="type_web">Nettleser</string>
<string name="type_console">Konsoll</string>
<string name="payment_required">Betaling kreves</string>
<string name="missing_internet_permission">Mangler internettilgang</string>
<string name="me">Meg</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt ber om tilstedeværelsesabonnement</string>
<string name="allow">Tillat</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Ingen tilgang til %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Fjerntjener ble ikke funnet</string>
<string name="unable_to_update_account">Kunne ikke oppdatere konto</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Rapporter at denne JID-en sender uønskede meldinger eller søppelpost.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Slett OMEMO-identiteter</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerer dine OMEMO-nøkler. Alle dine kontakter vil måtte bekrefte deg igjen. Bruk dette bare som en siste utvei.</string>
<string name="delete_selected_keys">Slett valgte nøkler</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Du må være tilkoblet for å publisere din avatar.</string>
<string name="show_error_message">Vis feilmelding</string>
<string name="error_message">Feilmelding</string>
<string name="data_saver_enabled">Datasparing påskrudd</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Ditt operativsystem hindrer Conversations i å nå Internett når det er i bakgrunnen. For å motta merknader og nye meldinger bør du gi Conversations ubegrenset tilgang når dataspareren er på.\nConversations vil fremdeles gjøre et forsøk på å spare data når det er mulig.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Din enhet støtter ikke å skru av datasparing for Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Kunne ikke opprette midlertidig fil</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Denne enheten har blitt bekreftet</string>
<string name="copy_fingerprint">Kopier fingeravtrykk</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Alle OMEMO-nøkler har blitt bekreftet</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Strekkoden inneholder ikke fingeravtrykk for denne samtalen.</string>
<string name="verified_fingerprints">Bekreftede fingeravtrykk</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Bruk kameraet for å skanne en kontakts strekkode</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Vent på innhenting av nøkler</string>
<string name="share_as_barcode">Del som strekkode</string>
<string name="share_as_uri">Del som XMPP-URI</string>
<string name="share_as_http">Del som HTTP-lenke</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Blind tillit før bekreftelse</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Stol automatisk på nye enheter tilhørende kontakter jeg ikke har bekreftet før, og spør meg om manuell bekreftelse hver gang en bekreftet kontakt legger til en ny enhet.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO-nøkler du stoler blindt på</string>
<string name="not_trusted">Ikke betrodd</string>
<string name="invalid_barcode">Ugyldig 2D-strekkode</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Tøm hurtiglagermappa (brukes av kameraprogrammet)</string>
<string name="pref_clean_cache">Tøm hurtiglager</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Tøm privat lagring</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Tøm privat lagring der filene beholdes (De kan lastes ned igjen fra tjeneren)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Jeg fulgte denne lenken fra en tiltrodd kilde</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du er i ferd med å bekrefte at OMEMO-nøklene til %1$s etter å ha trykket på en lenke. Dette er bare sikkert hvis du fulgte denne lenken fra en tiltrodd kilde der bare %2$s kunne ha offentliggjort denne lenken.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Bekreft OMEMO-nøkler</string>
<string name="distrust_omemo_key">Fjern tiltro til enhet</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Er du sikker på at du vil fjerne bekreftelsen av denne enheten?\nDenne eneheten og meldinger fra den vil bli vises som \'Ikke betrodd\'.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatisk meldingssletting</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Slett meldinger fra denne enheten automatisk hvis de er eldre enn oppsatt tidsramme.</string>
<string name="encrypting_message">Krypterer melding</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Henter ikke inn meldinger på grunn av lokal oppbevaringsperiode.</string>
<string name="transcoding_video">Komprimerer video</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">Samsvarende samtaler lukket.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Kontakt blokkert.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Varslinger fra fremmede</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Vis varsel for meldinger mottatt fra fremmede.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Mottok melding fra fremmed</string>
<string name="block_stranger">Blokker fremmed</string>
<string name="block_entire_domain">Blokker hele domenet</string>
<string name="online_right_now">pålogget akkurat nå</string>
<string name="retry_decryption">Prøv å dekryptere igjen</string>
<string name="session_failure">Økt-feil</string>
<string name="sasl_downgrade">Nedgradert SASL-mekanisme</string>
<string name="account_status_regis_web">Tjeneren krever registrering på nettsiden</string>
<string name="open_website">Åpne nettside</string>
<string name="application_found_to_open_website">Fant inget program til åpning av nettside</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Oppsprettsmerknader</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Vis oppsprettsmerknader</string>
<string name="today">I dag</string>
<string name="yesterday">I går</string>
<string name="pref_validate_hostname">Gyldig vertsnavn med DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Tjenersertifikat som inneholder gyldige vertsnavn anses som bekreftet</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Tjenersertifikatet inneholder ikke en Jabber-ID</string>
<string name="server_info_partial">delvis</string>
<string name="attach_record_video">Ta opp video</string>
<string name="copy_to_clipboard">Kopier til utklippstavle</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Melding kopiert til utklippstavle</string>
<string name="message">Melding</string>
<string name="private_messages_are_disabled">Private meldinger er skrudd av</string>
<string name="huawei_protected_apps">Beskyttede programmer</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">For å motta merknader, selv når skjermen er skrudd av, må du legge til Conversations i listen over beskyttede programmer.</string>
</resources>