Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 92.2% (895 of 970 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/ca/
This commit is contained in:
SomeTr 2023-10-15 18:44:18 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent fbf6ef962a
commit 8da46c1658
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -31,10 +31,7 @@
<string name="minutes_ago">fa %d mins</string> <string name="minutes_ago">fa %d mins</string>
<plurals name="x_unread_conversations"> <plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%dconverses no llegides </item> <item quantity="one">%dconverses no llegides </item>
<item quantity="other">%d converses no llegides</item> <item quantity="other">%d converses no llegides</item>
</plurals> </plurals>
<string name="sending">enviant…</string> <string name="sending">enviant…</string>
<string name="message_decrypting">Desxifrant el missatge. Espereu…</string> <string name="message_decrypting">Desxifrant el missatge. Espereu…</string>
@ -108,7 +105,9 @@
<string name="no_pgp_key">No s\'ha trobat cap clau OpenPGP</string> <string name="no_pgp_key">No s\'ha trobat cap clau OpenPGP</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">No es va poder xifrar el teu missatge perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\n<small> Si us plau, demana-li al seu contacte que configuri OpenPGP.</small></string> <string name="contact_has_no_pgp_key">No es va poder xifrar el teu missatge perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\n<small> Si us plau, demana-li al seu contacte que configuri OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">No s\'ha trobat cap clau OpenPGP</string> <string name="no_pgp_keys">No s\'ha trobat cap clau OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">No es pot encriptar el teu missatge perquè els teus contactes no anuncien les seves claus públiques. Si us plau, demana\'ls que configurin OpenPGP.</string> <string name="contacts_have_no_pgp_keys">No es pot encriptar el teu missatge perquè els teus contactes no anuncien les seves claus públiques.
\n
\n<small>Si us plau, demana\'ls que configurin OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">General</string> <string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_accept_files">Accepta els fitxers</string> <string name="pref_accept_files">Accepta els fitxers</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Accepta fitxers automàticament amb una mida menor a…</string> <string name="pref_accept_files_summary">Accepta fitxers automàticament amb una mida menor a…</string>
@ -931,4 +930,4 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="unable_to_parse_invite">No es pot processar la invitació</string> <string name="unable_to_parse_invite">No es pot processar la invitació</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">El servidor no admet la generació d\'invitacions</string> <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">El servidor no admet la generació d\'invitacions</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">Cap compte actiu admet aquesta funció</string> <string name="no_active_accounts_support_this">Cap compte actiu admet aquesta funció</string>
</resources> </resources>