anotherim/src/main/res/values-it/strings.xml

877 lines
69 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-01-19 11:14:55 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2014-10-22 16:38:44 +00:00
<resources>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_settings">Impostazioni</string>
<string name="action_add">Nuova conversazione</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="action_accounts">Gestisci account</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name="action_account">Gestisci account</string>
2018-11-29 17:52:58 +00:00
<string name="action_end_conversation">Chiudi questa conversazione</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_contact_details">Dettagli del contatto</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="action_muc_details">Dettagli chat di gruppo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="channel_details">Dettagli canale</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_secure">Conversazione sicura</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="action_add_account">Aggiungi account</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_edit_contact">Modifica il nome</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="action_add_phone_book">Aggiungi alla rubrica</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_delete_contact">Cancella dalla lista</string>
<string name="action_block_contact">Blocca contatto</string>
<string name="action_unblock_contact">Sblocca contatto</string>
<string name="action_block_domain">Blocca dominio</string>
<string name="action_unblock_domain">Sblocca dominio</string>
2019-07-23 06:37:39 +00:00
<string name="action_block_participant">Blocca partecipante</string>
<string name="action_unblock_participant">Sblocca partecipante</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="title_activity_manage_accounts">Gestisci account</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="title_activity_settings">Impostazioni</string>
<string name="title_activity_sharewith">Condividi con Conversation</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="title_activity_start_conversation">Inizia una conversazione</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="title_activity_choose_contact">Scegli un contatto</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name="title_activity_choose_contacts">Scegli i contatti</string>
2017-12-16 19:45:26 +00:00
<string name="title_activity_share_via_account">Condividi via account</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="title_activity_block_list">Lista nera</string>
<string name="just_now">adesso</string>
<string name="minute_ago">1 min fa</string>
<string name="minutes_ago">%d min fa</string>
<string name="sending">invio…</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="message_decrypting">Decifrazione messaggio. Attendere prego...</string>
<string name="pgp_message">Messaggio cifrato con OpenPGP</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="nick_in_use">Nome utente già in uso</string>
2017-12-16 19:45:26 +00:00
<string name="invalid_muc_nick">Nickname non valido</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="admin">Amministratore</string>
<string name="owner">Proprietario</string>
<string name="moderator">Moderatore</string>
<string name="participant">Partecipante</string>
<string name="visitor">Visitatore</string>
<string name="remove_contact_text">Vuoi rimuovere %s dalla tua lista contatti? La conversazione associata con questo contatto non sarà rimossa.</string>
<string name="block_contact_text">Vorresti impedire a %s di inviarti messaggi?</string>
<string name="unblock_contact_text">Vorresti permettere a %s di inviarti messaggi?</string>
<string name="block_domain_text">Bloccare tutti i contatti da %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Sbloccare tutti i contatti da %s?</string>
<string name="contact_blocked">Contatto bloccato</string>
2018-06-23 07:48:23 +00:00
<string name="blocked">Bloccato</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="remove_bookmark_text">Vuoi rimuovere il segnalibro %s? La conversazione associata con questo contatto non sarà rimossa.</string>
<string name="register_account">Registra un nuovo account sul server</string>
<string name="change_password_on_server">Cambia la password sul server</string>
<string name="share_with">Condividi con</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="start_conversation">Inizia conversazione</string>
<string name="invite_contact">Invita contatto</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="invite">Invita</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contacts">Contatti</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="contact">Contatto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="cancel">Annulla</string>
<string name="set">Imposta</string>
<string name="add">Aggiungi</string>
<string name="edit">Modifica</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="block">Blocca</string>
<string name="unblock">Sblocca</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Errore di Conversations</string>
2019-02-15 13:13:11 +00:00
<string name="crash_report_message">Se scegli di inviare una segnalazione dellerrore aiuterai lo sviluppo di Conversations\n<b>Attenzione:</b> ciò utilizzerà il tuo account XMPP per inviare la segnalazione agli sviluppatori.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_now">Invia adesso</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="send_never">Non chiedere più</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="problem_connecting_to_account">Impossibile collegarsi tramite questo utente</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Impossibile collegarsi tramite più utenti</string>
<string name="touch_to_fix">Tocca qui per gestire i tuoi utenti</string>
<string name="attach_file">Allega file</string>
<string name="not_in_roster">Il contatto non è nella tua lista. Vuoi aggiungerlo?</string>
<string name="add_contact">Aggiungi contatto</string>
<string name="send_failed">Invio fallito</string>
2017-06-25 14:01:37 +00:00
<string name="preparing_image">Preparazione immagine per la trasmissione</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="preparing_images">Preparazione immagini per la trasmissione</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Condivisione file. Attendere prego...</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_clear_history">Pulisci la cronologia</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della conversazione</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name="clear_histor_msg">Sei sicuro di voler eliminare tutti i messaggi di questa conversazione?\n\n<b>Attenzione:</b> non verranno eliminate copie di questi messaggi memorizzati in altri dispositivi o server.</string>
<string name="delete_file_dialog">Elimina file</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Sei sicuro di voler eliminare questo file?\n\n<b>Attenzione:</b> non verranno eliminate copie di questo file memorizzate in altri dispositivi o server. </string>
2018-11-29 17:52:58 +00:00
<string name="also_end_conversation">Chiudi questa conversazione successivamente</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="choose_presence">Scegli un dispositivo</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="send_unencrypted_message">Invia messaggio non cifrato</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="send_message">Invia messaggio</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="send_message_to_x">Invia messaggio a %s</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="send_omemo_message">Invia messaggio cifrato OMEMO</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="send_omemo_x509_message">Invia messaggio cifrato v\\OMEMO</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_pgp_message">Messaggio OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Il tuo nome utente è stato cambiato</string>
<string name="send_unencrypted">Invia non cifrato</string>
<string name="decryption_failed">Decifrazione fallita. Forse non disponi della chiave privata corretta.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations usa una app di terze parti chiamata <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi per gestire le tue chiavi pubbliche.\n\nOpenKeychain è rilasciato secondo i termini della GPLv3 ed è disponibile sia su F-Droid, che su Google Play.\n\n<small>(Riavvia Conversations in seguito.)</small></string>
<string name="restart">Riavvia</string>
<string name="install">Installa</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="openkeychain_not_installed">Per favore installa OpenKeychain</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="offering">offrendo…</string>
<string name="waiting">in attesa…</string>
<string name="no_pgp_key">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché il contatto non sta annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi al tuo contatto di configurare OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché i contatti non stanno annunciando la propria chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi ai tuoi contatti di configurare OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Generale</string>
<string name="pref_accept_files">Accetta i file</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Accetta automaticamente i file più piccoli di…</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="pref_attachments">Allegati</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_notification_settings">Notifiche</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_vibrate">Vibra</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="pref_vibrate_summary">Vibra quando arriva un nuovo messaggio</string>
<string name="pref_led">Notifica LED</string>
<string name="pref_led_summary">Luce di notifica lampeggiante quando arriva un nuovo messaggio</string>
<string name="pref_sound">Suono di notifica</string>
<string name="pref_sound_summary">Esegui un suono quando arriva un nuovo messaggio</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name="pref_notification_grace_period">Periodo di grazia</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Il periodo di tempo in cui Conversations resta silenzioso quando vede attività su un altro dispositivo</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_advanced_options">Avanzate</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_never_send_crash">Non inviare mai segnalazioni di errore</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Se scegli di inviare una segnalazione dellerrore aiuterai lo sviluppo di Conversations</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="pref_confirm_messages">Conferma messaggi</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_confirm_messages_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando hai ricevuto e letto i loro messaggi</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="pref_ui_options">Interfaccia utente</string>
2018-11-17 11:57:58 +00:00
<string name="openpgp_error">OpenKeychain ha riportato un errore.</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Chiave di cifratura non valida.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="accept">Accetta</string>
<string name="error">Si è verificato un errore</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name="recording_error">Errore</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="your_account">Il tuo account</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_presence_updates">Invia aggiornamenti della presenza</string>
<string name="receive_presence_updates">Ricevi aggiornamenti della presenza</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Chiedi aggiornamenti della presenza</string>
<string name="attach_choose_picture">Scegli unimmagine</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="attach_take_picture">Scatta una foto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="preemptively_grant">Concedi aggiornamenti della presenza preventivamente</string>
<string name="error_not_an_image_file">Il file selezionato non è unimmagine</string>
<string name="error_compressing_image">Errore durante la conversione dellimmagine</string>
<string name="error_file_not_found">File non trovato</string>
<string name="error_io_exception">Errore di I/O generico. Forse hai esaurito lo spazio?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Lapp che hai usato per selezionare questa immagine non ci ha fornito permessi sufficienti per leggere il file.\n\n<small>Usa un file manager differente per scegliere unimmagine</small></string>
<string name="account_status_unknown">Sconosciuto</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="account_status_disabled">Disattivato temporaneamente</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_status_online">Online</string>
<string name="account_status_connecting">In connessione\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Offline</string>
<string name="account_status_unauthorized">Non autorizzato</string>
<string name="account_status_not_found">Server non trovato</string>
<string name="account_status_no_internet">Connettività assente</string>
<string name="account_status_regis_fail">Registrazione fallita</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Nome utente già in uso</string>
<string name="account_status_regis_success">Registrazione completata</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Il Server non supporta la registrazione</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="account_status_tls_error">Negoziazione TLS fallita</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="account_status_policy_violation">Violazione della policy</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_status_incompatible_server">Server non compatibile</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="account_status_stream_error">Errore di stream</string>
2018-10-06 16:46:07 +00:00
<string name="account_status_stream_opening_error">Errore apertura flusso</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="encryption_choice_unencrypted">Non cifrato</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="mgmt_account_delete">Elimina utente</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="mgmt_account_disable">Disattiva temporaneamente</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Pubblica avatar</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Pubblica chiave pubblica OpenPGP</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="unpublish_pgp">Rimuovi chiave pubblica OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Sei sicuro di volere rimuovere la tua chiave pubblica OpenPGP dalla dichiarazione di presenza?\nI tuoi contatti non potranno più inviarti messaggi cifrati con OpenPGP.</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="openpgp_has_been_published">La chiave pubblica OpenPGP è stata pubblicata.</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="mgmt_account_enable">Attiva utente</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Sei sicuro?</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Se elimini il tuo account perderai tutta la cronologia delle conversazioni</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="attach_record_voice">Registra la voce</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="account_settings_jabber_id">Indirizzo XMPP</string>
<string name="block_jabber_id">Blocca indirizzo XMPP</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_settings_example_jabber_id">utente@esempio.com</string>
<string name="password">Password</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="invalid_jid">Questo non è un indirizzo XMPP valido</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="error_out_of_memory">Memoria esaurita. Limmagine è tropppo grande</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="add_phone_book_text">Vuoi aggiungere %s alla tua rubrica?</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="server_info_show_more">Info server</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="server_info_available">disponibile</string>
<string name="server_info_unavailable">non disponibile</string>
<string name="missing_public_keys">Annuncio chiave pubblica non effettuato</string>
<string name="last_seen_now">visto adesso</string>
<string name="last_seen_min">visto 1 minuto fa</string>
<string name="last_seen_mins">visto %d minuti fa</string>
<string name="last_seen_hour">visto 1 ora fa</string>
<string name="last_seen_hours">visto %d ore fa</string>
<string name="last_seen_day">visto 1 giorno fa</string>
<string name="last_seen_days">visto %d giorni fa</string>
<string name="install_openkeychain">Messaggio cifrato. Installa OpenKeychain per decifrare.</string>
<string name="openpgp_messages_found">Messaggi cifrati con OpenPGP trovati</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="openpgp_key_id">ID chiave OpenPGP</string>
<string name="omemo_fingerprint">Impronta OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO impronta</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Impronta OMEMO del messaggio</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Impronta v\\OMEMO del messaggio</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="other_devices">Altri dispositivi</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="trust_omemo_fingerprints">Fidati delle impronte OMEMO</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="fetching_keys">Ricezione chiavi...</string>
<string name="done">Fatto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="decrypt">Decripta</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="bookmarks">Segnalibri</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="search">Cerca</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="enter_contact">Inserisci contatto</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="delete_contact">Elimina contatto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="view_contact_details">Mostra dettagli contatto</string>
<string name="block_contact">Blocca contatto</string>
<string name="unblock_contact">Sblocca contatto</string>
<string name="create">Crea</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="select">Seleziona</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_already_exists">Il contatto esiste già</string>
<string name="join">Entra</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="channel_full_jid_example">canale@conferenza.esempio.com/nick</string>
<string name="channel_bare_jid_example">canale@conferenza.esempio.com</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="save_as_bookmark">Salva come segnalibro</string>
<string name="delete_bookmark">Elimina segnalibro</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name="destroy_room">Distruggi chat di gruppo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="destroy_channel">Distruggi canale</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name="destroy_room_dialog">Sei sicuro di voler distruggere questa chat di gruppo?\n\n<b>Attenzione:</b> la chat di gruppo verrà completamente rimossa dal server.</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="destroy_channel_dialog">Sei sicuro di voler distruggere questo canale pubblico?\n\n<b>Attenzione:</b> il canale verrà completamente rimosso sul server.</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name="could_not_destroy_room">Distruzione della chat di gruppo fallita</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="could_not_destroy_channel">Distruzione canale fallita</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="bookmark_already_exists">Questo segnalibro esiste già</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="action_edit_subject">Modifica titolo chat di gruppo</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name="topic">Argomento</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="joining_conference">Ingresso nella chat di gruppo...</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="leave">Abbandona</string>
<string name="contact_added_you">Il contatto ti ha aggiunto alla sua lista contatti</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="add_back">Aggiungi anche tu</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
2017-12-16 19:45:26 +00:00
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d altri hanno letto fino a questo punto</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Tutti hanno letto fino a questo punto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="publish">Pubblica</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Tocca lavatar per selezionare limmagine dalla galleria</string>
<string name="publishing">Pubblicazione…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Il server ha rifiutato la tua pubblicazione</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Qualcosa è andato storto durante la conversione della tua immagine</string>
<string name="error_saving_avatar">Impossibile salvare lavatar sulla memoria interna</string>
<string name="or_long_press_for_default">(O premi a lungo per ripristinare le impostazioni di default)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Il tuo server non supporta la pubblicazione degli avatar</string>
<string name="private_message">sussurrato</string>
<string name="private_message_to">a %s</string>
<string name="send_private_message_to">Invia messaggio privato a %s</string>
<string name="connect">Connetti</string>
<string name="account_already_exists">Questo utente esiste già</string>
<string name="next">Successivo</string>
<string name="server_info_session_established">Sessione corrente stabilita</string>
<string name="skip">Salta</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="disable_notifications">Disattiva le notifiche</string>
<string name="enable">Attiva</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="conference_requires_password">La chat di gruppo richiede una password</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="enter_password">Inserisci la password</string>
<string name="request_presence_updates">Richiedi gli aggiornamenti della presenza dal tuo contatto.\n\n<small>Questo verrà usato per determinare quali client sta usando il tuo contatto.</small></string>
<string name="request_now">Rechiedi adesso</string>
<string name="ignore">Ignora</string>
2019-02-15 13:13:11 +00:00
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Attenzione:</b> inviando questo messaggio senza aggiornamenti della presenza reciproci potrebbe causare problemi inaspettati.\n\n<small>Vai nei dettagli del contatto per verificare le tue sottoscrizioni alla presenza.</small></string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_security_settings">Sicurezza</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Permetti correzione del messaggio</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Consenti ai tuoi contatti di modificare retroattivamente i loro messaggi</string>
<string name="pref_expert_options">Impostazioni esperto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_expert_options_summary">Fai attenzione con queste impostazioni</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name="title_activity_about_x">Informazioni su %s</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="title_pref_quiet_hours">Ore di quiete</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Orario inizio</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Orario fine</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Attiva ore di quiete</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_quiet_hours_summary">Le notifiche verranno silenziate durante le ore di quiete</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Il pulsante di invio indica lo stato</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Richiedi la ricevuta di ritorno</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">I messaggi ricevuti verranno contrassegnati con una spunta verde se supportato</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Colora il pulsante di invio per indicare lo stato del contatto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_expert_options_other">Altro</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name="pref_autojoin">Sincronizza con i segnalibri</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Entra ed esci dalle chat di gruppo rispettando l\'opzione di entrata automatica nei tuoi segnalibri.</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">impronta OMEMO copiata negli appunti|</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="conference_banned">Sei stato bandito da questa chat di gruppo</string>
<string name="conference_members_only">Questa chat di gruppo è solo per membri</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name="conference_resource_constraint">Risorse limitate</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="conference_kicked">Sei stato buttato fuori da questa chat di gruppo</string>
<string name="conference_shutdown">La chat di gruppo è stata chiusa</string>
<string name="conference_unknown_error">Non sei più in questa chat di gruppo</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="using_account">usando laccount %s</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="checking_x">Controllo %s su host HTTP</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="not_connected_try_again">Non sei connesso. Riprova più tardi</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="check_x_filesize">Controlla dimensione %s</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Controlla dimensione %1$s su %2$s</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="message_options">Opzioni del messaggio</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="quote">Cita</string>
2018-06-14 06:27:09 +00:00
<string name="paste_as_quote">Incolla come citazione</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="copy_original_url">Copia URL originale</string>
<string name="send_again">Invia di nuovo</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="file_url">URL del file</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiato negli appunti</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Indirizzo XMPP copiato negli appunti</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Messaggio di errore copiato negli appunti</string>
2018-05-11 10:00:43 +00:00
<string name="web_address">indirizzo web</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="scan_qr_code">Scansiona codice a barre 2D</string>
<string name="show_qr_code">Mostra codice a barre 2D</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="show_block_list">Mostra la lista nera</string>
<string name="account_details">Dettagli account</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="confirm">Conferma</string>
<string name="try_again">Prova di nuovo</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Mantieni il servizio in primo piano</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Evita che il sistema operativo chiuda la connessione</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="pref_create_backup">Crea backup</string>
<string name="pref_create_backup_summary">I file di backup verranno salvati in %s</string>
<string name="notification_create_backup_title">Creazione file di backup</string>
<string name="notification_backup_created_title">Il tuo backup è stato creato</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">I file di backup sono stati salvati in %s</string>
<string name="restoring_backup">Ripristino backup</string>
<string name="notification_restored_backup_title">Il tuo backup è stato ripristinato</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">Non dimenticare di attivare l\'account.</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="choose_file">Scegli un file</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="receiving_x_file">Ricezione di %1$s file (%2$d%% completato)</string>
<string name="download_x_file">Scarica %s</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="delete_x_file">Elimina %s</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="file">file</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="open_x_file">Apri %s</string>
<string name="sending_file">invio (%1$d%% completato)</string>
<string name="preparing_file">Preparazione alla trasmissione del file</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s offerto da scaricare</string>
<string name="cancel_transmission">Annulla trasmissione</string>
<string name="file_transmission_failed">trasmissione del file fallita</string>
<string name="file_deleted">Il file è stato eliminato</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Nessuna applicazione trovata per aprire il file</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="no_application_found_to_open_link">Nessuna applicazione trovata per aprire il link</string>
2018-08-28 13:04:16 +00:00
<string name="no_application_found_to_view_contact">Nessuna applicazione trovata per vedere il contatto</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags">Tag dinamici</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra tag in sola lettura sotto i contatti</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="enable_notifications">Attiva le notifiche</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="no_conference_server_found">Nessun server per chat di gruppo trovato</string>
<string name="conference_creation_failed">Creazione della chat di gruppo fallita!</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_image_description">Avatar utente</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copia impronta OMEMO negli appunti</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="regenerate_omemo_key">Rigenera chiave OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Pulisci dispositivi</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Sei sicuro/a di voler rimuovere tutti gli altri dispositivi dall\'annuncio OMEMO? La prossima volta che si connetteranno si riannunceranno, ma potrebbero non ricevere i messaggi inviati nel frattempo.</string>
2017-11-16 12:30:27 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nRicezione di nuovi chiavi dal server non riuscita. Forse qualcosa non va con il server del tuo contatto.</string>
2017-08-24 08:09:23 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nAssicurati di avere reciprocamente la sottoscrizione sulla presenza.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Qualcosa è andato storto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="fetching_history_from_server">Caricamento della cronologia dal server</string>
<string name="no_more_history_on_server">Fine cronologia sul server</string>
<string name="updating">Caricamento…</string>
<string name="password_changed">Password cambiata!</string>
<string name="could_not_change_password">Impossibile cambiare la password</string>
<string name="change_password">Cambia password</string>
<string name="current_password">Password attuale</string>
<string name="new_password">Nuova password</string>
<string name="password_should_not_be_empty">La password non dovrebbe essere vuota</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="enable_all_accounts">Attiva tutti gli account</string>
<string name="disable_all_accounts">Disattiva tutti gli account</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="perform_action_with">Esegui azione con</string>
<string name="no_affiliation">Nessuna affiliazione</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="no_role">Offline</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="outcast">Emarginato</string>
<string name="member">Membro</string>
<string name="advanced_mode">Modalità avanzata</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="grant_membership">Concedi appartenenza</string>
<string name="remove_membership">Revoca appartenenza</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="grant_admin_privileges">Concedi i privilegi di amministratore</string>
<string name="remove_admin_privileges">Revoca i privilegi di amministratore</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="grant_owner_privileges">Rendi proprietario</string>
<string name="remove_owner_privileges">Revoca privilegi di proprietario</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="remove_from_room">Rimuovi dalla chat di gruppo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="remove_from_channel">Rimuovi dal canale</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="could_not_change_affiliation">Impossibile cambiare laffiliazione di %s</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="ban_from_conference">Bandisci dalla chat di gruppo</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="ban_from_channel">Bandisci dal canale</string>
<string name="removing_from_public_conference">Stai tentando di rimuovere %s da un canale pubblico. L\'unico modo per farlo è di bandire quell\'utente per sempre.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="ban_now">Bandisci</string>
<string name="could_not_change_role">Impossibile cambiare ruolo di %s</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="conference_options">Configurazione chat di gruppo privata</string>
<string name="channel_options">Configurazione canale pubblico</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="members_only">Privato, solo membri</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="non_anonymous">Rendi gli indirizzi XMPP visibili a chiunque</string>
<string name="moderated">Rendi il canale moderato</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="you_are_not_participating">Non stai partecipando</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="modified_conference_options">Opzioni della chat di gruppo modificate!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Impossibile modificare le opzioni della chat di gruppo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="never">Mai</string>
<string name="until_further_notice">Fino a nuovo avviso</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name="snooze">Ritarda</string>
<string name="reply">Rispondi</string>
<string name="mark_as_read">Segna come già letto</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_input_options">Input</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="pref_enter_is_send">Invio spedisce</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_enter_is_send_summary">Il tasto invio spedisce il messaggio</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="pref_display_enter_key">Mostra il tasto invio</string>
2016-12-23 20:22:16 +00:00
<string name="pref_display_enter_key_summary">Cambia il tasto delle faccine nel tasto di invio</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="audio">audio</string>
<string name="video">video</string>
<string name="image">immagine</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pdf_document">Documento PDF</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="apk">Applicazione Android</string>
<string name="vcard">Contatto</string>
<string name="avatar_has_been_published">Il tuo avatar è stato pubblicato!</string>
<string name="sending_x_file">Invio %s</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="offering_x_file">Offrendo %s</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="hide_offline">Nascondi i contatti offline</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="contact_is_typing">%s sta digitando...</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="contact_has_stopped_typing">%s ha smesso di digitare</string>
2017-03-14 10:09:45 +00:00
<string name="contacts_are_typing">%s stanno scrivendo…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s hanno smesso di scrivere</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="pref_chat_states">Notifiche di composizione</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_chat_states_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando stai scrivendo loro un messaggio</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="send_location">Invia la posizione</string>
<string name="show_location">Mostra la posizione</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Non è stata trovata alcuna applicazione per mostrare la posizione</string>
<string name="location">Posizione</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversazione interrotta</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Chat di gruppo privata abbandonata</string>
<string name="title_undo_swipe_out_channel">Canale pubblico abbandonato</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Non ti fidare delle CA di sistema</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tutti i certificati devono essere accettati manualmente</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Elimina i certificati</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Cancella manualmente i certificati già accettati</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Non sono presenti certificati accettati manualmente</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Elimina i certificati</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Cancella la selezione</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Annulla</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">Cancellato il %d certificato</item>
<item quantity="other">Cancellati %d certificati</item>
</plurals>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="pref_quick_action_summary">Sostituisci il tasto invio con un\'azione rapida</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="pref_quick_action">Azione rapida</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="none">Nessuno</string>
<string name="recently_used">Usati recentemente</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="choose_quick_action">Scegli azione rapida</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name="search_contacts">Cerca contatti</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="search_bookmarks">Cerca segnalibri</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="send_private_message">Invia messaggio privato</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="user_has_left_conference">%1$s ha abbandonato la chat di gruppo!</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="username">Utente</string>
<string name="username_hint">Utente</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="invalid_username">Questo non è un nome utente valido</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name="download_failed_server_not_found">Scaricamento fallito: server non trovato</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Scaricamento fallito: file non trovato</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Scaricamento fallito: impossibile connettersi all\'host</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">Scaricamento fallito: scrittura del file impossibile</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="account_status_tor_unavailable">Rete Tor non disponibile</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name="account_status_bind_failure">Bind fallito</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="account_status_host_unknown">Server non responsabile per il dominio</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="server_info_broken">Rotto</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="pref_presence_settings">Disponibilità</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Non disponibile\" a schermo spento</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Imposta la tua risorsa come non disponibile quando lo schermo è spento</string>
2017-07-05 09:29:42 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Non disturbare\" in modalità silenziosa</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Segna la tua risorsa come \"Non disturbare\" quando il dispositivo è in modalità silenziosa</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tratta vibrazione come modalità silenziosa</string>
2017-07-05 09:29:42 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Segna la tua risorsa come \"Non disturbare\" quando il dispositivo ha solo la vibrazione</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_show_connection_options">Impostazioni estese di connessione</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Mostra nome host e impostazioni della porta quando configuri un account</string>
<string name="hostname_example">xmpp.esempio.it</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="action_add_account_with_certificate">Aggiungi account con certificato</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Impossibile analizzare il certificato</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Lasciare vuoto per autenticarsi con certificato</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="mam_prefs">Preferenze di archiviazione</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Preferenze di archiviazione lato server</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Raccolta preferenze di archiviazione. Attendere prego...</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Impossibile raccogliere le preferenze di archiviazione</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="captcha_required">Captcha richiesto</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="captcha_hint">Inserisci il testo dell\'immagine soprastante</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Catena di certificati non affidabile</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="jid_does_not_match_certificate">L\'indirizzo XMPP non corrisponde al certificato</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="action_renew_certificate">Rinnova certificato</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Errore ricezione chiave OMEMO!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Chiave OMEMO verificata con certificato!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Il tuo dispositivo non supporta la selezione di certificati utente!</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_connection_options">Connessione</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="pref_use_tor">Connettiti via Tor</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="pref_use_tor_summary">Indirizza tutte le connessioni attraverso la rete Tor. Richiede Orbot</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="account_settings_hostname">Nome host</string>
<string name="account_settings_port">Porta</string>
<string name="hostname_or_onion">Indirizzo server o .onion</string>
<string name="not_a_valid_port">Questo non è un numero di porta valido</string>
<string name="not_valid_hostname">Questo non è un nome host valido</string>
<string name="connected_accounts">%1$d su %2$d account connessi</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d messaggio</item>
<item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="load_more_messages">Carica altri messaggi</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="shared_file_with_x">Condividi file con %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Immagine condivisa con %s</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="shared_images_with_x">Immagini condivise con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Testo condiviso con %s</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="no_storage_permission">Conversations ha bisogno di accedere all\'archiviazione esterna</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
2015-12-17 14:20:28 +00:00
<string name="sync_with_contacts">Sincronizza con i contatti</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vuole confrontare il tuo elenco di contatti lato server con la tua rubrica locale per mostrare i nomi ed avatar dei contatti.\n\nConversations leggerà solamente i contatti e li confronterà localmente senza caricarli sul server.\n\nTi verrà ora chiesta l\'autorizzazione di accedere ai tuoi contatti.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy richiede l\'accesso ai numeri di telefono dei tuoi contatti per dare suggerimenti su possibili contatti già presenti su Quicksy.<br><br>Non salveremo una copia di quei numeri di telefono.\n\nPer maggiori informazioni leggi la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica sulla privacy</a>.<br><br>Ti verrà ora chiesta l\'autorizzazione di accedere ai tuoi contatti.]]></string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="notify_on_all_messages">Notifica per tutti i messaggi</string>
2017-06-25 14:01:37 +00:00
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifica solo quando menzionato</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="notify_never">Notifiche disattivate</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="notify_paused">Notifiche in pausa</string>
2018-10-14 20:08:07 +00:00
<string name="pref_picture_compression">Compressione immagini</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Ridimensiona e comprimi le immagini</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="always">Sempre</string>
<string name="automatically">Automaticamente</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="battery_optimizations_enabled">Ottimizzazioni batteria attivate</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disattivarle.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\n\nTi verrà ora chiesto di disattivarle.</string>
<string name="disable">Disattiva</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="selection_too_large">L\'area selezionata è troppo grande</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="no_accounts">(Nessun account attivo)</string>
<string name="this_field_is_required">Questo campo è obbligatorio</string>
<string name="correct_message">Correggi messaggio</string>
<string name="send_corrected_message">Invia messaggio corretto</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="no_keys_just_confirm">Ti fidi già di questo contatto. Selezionando \'fatto\' stai solo confermando che %s fa parte di questa chat di gruppo.</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name="this_account_is_disabled">Hai disattivato questo account</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="security_error_invalid_file_access">Errore di sicurezza: accesso file non valido</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nessuna applicazione trovata per condividere l\'URI</string>
<string name="share_uri_with">Condividi l\'URI con...</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy è una variante del popolare client XMPP Conversations con ricerca automatica dei contatti.<br><br>Ti registri con il tuo numero di telefono e Quicksy ti suggerirà—in base ai numeri di telefono nella tua rubrica—automaticamente i possibili contatti.<br><br>Registrandoti accetti la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica sulla privacy</a>.]]></string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name="agree_and_continue">Accetta e continua</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="magic_create_text">Ti guideremo nel processo di creazione di un account su conversations.im.¹\nQuando scegli conversations.im come provider potrai comunicare con utenti di altri provider dando il tuo indirizzo XMPP completo.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Il tuo indirizzo XMPP completo sarà: %s</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="create_account">Crea account</string>
<string name="use_own_provider">Usa un altro provider</string>
<string name="pick_your_username">Scegli il tuo nome utente</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="pref_manually_change_presence">Gestisci manualmente la disponibilità</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Imposta la tua disponibilità quando modifichi il messaggio di stato.</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="status_message">Messaggio di stato</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="presence_chat">Disponibile a chattare</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="presence_online">Online</string>
<string name="presence_away">Assente</string>
<string name="presence_xa">Non disponibile</string>
<string name="presence_dnd">Occupato</string>
<string name="secure_password_generated">È stata generata una password sicura</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">Il tuo dispositivo non supporta l\'esclusione per l\'ottimizzazione della batteria</string>
<string name="registration_please_wait">Registrazione fallita: riprova più tardi</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="registration_password_too_weak">Registrazione fallita: password troppo debole</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="choose_participants">Scegli i partecipanti</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="creating_conference">Creazione chat di gruppo...</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="invite_again">Invita di nuovo</string>
2018-08-28 13:04:16 +00:00
<string name="gp_disable">Disattiva</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name="gp_short">Breve</string>
<string name="gp_medium">Medio</string>
<string name="gp_long">Lungo</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Trasmetti ultima interazione utente</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando usi Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Privacy</string>
<string name="pref_theme_options">Tema</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Seleziona il colore</string>
<string name="pref_theme_light">Tema chiaro</string>
<string name="pref_theme_dark">Tema scuro</string>
<string name="pref_use_green_background">Sfondo verde</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Usa sfondo verde per messaggi ricevuti</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Impossibile connettersi a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Questo dispositivo non è più in uso</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="type_pc">Computer</string>
<string name="type_phone">Cellulare</string>
<string name="type_tablet">Tablet</string>
<string name="type_web">Browser web</string>
<string name="type_console">Console</string>
<string name="payment_required">Necessario pagamento</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name="missing_internet_permission">Autorizzazione internet mancante</string>
<string name="me">Io</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Il contatto chiede la sottoscrizione della presenza</string>
<string name="allow">Consenti</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Nessuna autorizzazione per accedere a %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Server remoto non trovato</string>
2018-10-14 20:08:07 +00:00
<string name="remote_server_timeout">Scadenza server remoto</string>
2016-09-16 10:29:26 +00:00
<string name="unable_to_update_account">Impossibile aggiornare l\'account</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="report_jid_as_spammer">Questo JID invia messaggi non richiesti.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Elimina identità OMEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Rigenera le tue chiavi OMEMO. I tuoi contatti dovranno verificare un\'altra volta la tua identità. Solo come ultima possibilità.</string>
<string name="delete_selected_keys">Cancella le chiavi selezionate</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Devi essere connesso per pubblicare l\'avatar.</string>
2016-11-24 11:05:52 +00:00
<string name="show_error_message">Mostra messaggio di errore</string>
<string name="error_message">Messaggio di errore</string>
<string name="data_saver_enabled">Risparmio dati attivato</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a Conversations quando è in background. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a Conversations quando il Risparmio dati è attivo.\nConversations cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per Conversations.</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Impossibile creare file temporaneo</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Questo dispositivo è stato verificato</string>
<string name="copy_fingerprint">Copia impronta</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Tutte le chiavi OMEMO sono state verificate</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Il codice a barre non contiene impronte per questa conversazione.</string>
<string name="verified_fingerprints">Impronte verificate</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Usa la fotocamera per scansionare il codice a barre di un contatto</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Attendi la ricezione delle chiavi</string>
<string name="share_as_barcode">Condividi come codice a barre</string>
<string name="share_as_uri">Condividi come URI XMPP</string>
<string name="share_as_http">Condividi come link HTTP</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Fiducia cieca prima della verifica</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Fidati automaticamente di tutti i nuovi dispositivi di contatti che non sono stati verificati e chiedi una conferma manuale ogni volta che un contatto verificato aggiunge un dispositivo.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Chiavi OMEMO fidate ciecamente</string>
<string name="not_trusted">Non fidato</string>
<string name="invalid_barcode">Codice a barre 2D non valido</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name="pref_clean_cache_summary">Svuota la cartella della cache (usata dall\'app fotocamera)</string>
<string name="pref_clean_cache">Svuota cache</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Svuota archivio privato</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Svuota l\'archivio privato nella quale sono memorizzati i file (possono essere riscaricati dal server)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ho seguito questo link da una fonte fidata</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Stai per verificare le chiavi OMEMO di %1$s cliccando un link. Questo metodo è sicuro solo se hai seguito il link da una fonte fidata dove solo %2$s può averlo pubblicato.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verifica chiavi OMEMO</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="show_inactive_devices">Mostra inattivi</string>
<string name="hide_inactive_devices">Nascondi inattivi</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name="distrust_omemo_key">Diffida il dispositvo</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Sei sicuro di volere rimuovere la verifica per questo dispositivo?\nIl dispositivo e i messaggi provenienti da esso verranno segnati come non fidati.</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d secondo</item>
<item quantity="other">%d secondi</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minuti</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one">%d ora</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d giorno</item>
<item quantity="other">%d giorni</item>
</plurals>
<plurals name="weeks">
<item quantity="one">%d settimana</item>
<item quantity="other">%d settimane</item>
</plurals>
<plurals name="months">
<item quantity="one">%d mese</item>
<item quantity="other">%d mesi</item>
</plurals>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_automatically_delete_messages">Eliminazione automatica messaggi</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Elimina automaticamente da questo dispositivo i messaggi più vecchi del lasso di tempo configurato.</string>
<string name="encrypting_message">Cifratura del messaggio</string>
2017-02-09 19:14:44 +00:00
<string name="not_fetching_history_retention_period">Nessun recupero di messaggi a causa del periodo di conservazione locale.</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="transcoding_video">Compressione video in corso</string>
2017-03-10 09:10:07 +00:00
<string name="corresponding_conversations_closed">Chiuse le relative conversazioni.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Contatto bloccato.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Notifiche da sconosciuti</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notifica i messaggi ricevuti da sconosciuti.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Ricevuto messaggio da uno sconosciuto</string>
2017-04-15 13:09:50 +00:00
<string name="block_stranger">Blocca sconosciuto</string>
<string name="block_entire_domain">Blocca intero dominio</string>
<string name="online_right_now">in linea adesso</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="retry_decryption">Ritenta decifrazione</string>
<string name="session_failure">Sessione fallita</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="sasl_downgrade">Meccanismo SASL degradato</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="account_status_regis_web">Il server richiede la registrazione sul sito</string>
<string name="open_website">Apri sito</string>
<string name="application_found_to_open_website">Nessuna applicazione trovata per aprire il sito</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Notifiche avvisi</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostra notifiche su avvisi</string>
2017-07-17 20:06:56 +00:00
<string name="today">Oggi</string>
<string name="yesterday">Ieri</string>
<string name="pref_validate_hostname">Convalida hostname con DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">I certificati dei server che contengono l\'hostname convalidato sono considerati verificati</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Il certificato non contiene un indirizzo XMPP</string>
2017-09-18 16:26:53 +00:00
<string name="server_info_partial">parziale</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="attach_record_video">Registra un video</string>
2017-11-16 12:30:27 +00:00
<string name="copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Messaggio copiato negli appunti</string>
<string name="message">Messaggio</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name="private_messages_are_disabled">I messaggi privati sono disattivati</string>
<string name="huawei_protected_apps">App protette</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per ricevere notifiche anche quando lo schermo è spento, devi aggiungere Conversations all\'elenco delle app protette.</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="mtm_accept_cert">Accetti il certificato sconosciuto?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Il certificato del server non è firmato da una Certificate Authority nota.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Accetti il nome del server non corrispondente?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Il server non ha potuto autenticarsi come \"%s\". Il certificato è valido solo per:</string>
2018-03-15 12:44:51 +00:00
<string name="mtm_connect_anyway">Vuoi connetterti comunque?</string>
<string name="mtm_cert_details">Dettagli certificato:</string>
<string name="once">Una volta sola</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Lo scanner di codici QR ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Scorri in fondo</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Scorri in basso dopo l\'invio di un messaggio</string>
<string name="edit_status_message_title">Modifica messaggio di stato</string>
<string name="edit_status_message">Modifica il messaggio di stato</string>
<string name="disable_encryption">Disattiva la cifratura</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations non riesce a inviare messaggi criptati a %1$s. Potrebbe essere dovuto al tuo contatto che usa un server obsoleto o un client che non supporta OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Ricezione elenco dispositivi fallita</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Ricezione gruppi dispositivi fallita</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suggerimento: in alcuni casi può essere risolto aggiungendo a vicenda la vostra lista di contatti.</string>
<string name="disable_encryption_message">Sei sicuro di disattivare la cifratura OMEMO per questa conversazione?\nCiò permetterà all\'amministratore del server di leggere i tuoi messaggi, ma potrebbe essere il solo modo di comunicare con persone che usano client obsoleti.</string>
<string name="disable_now">Disattiva adesso</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="draft">Bozza:</string>
<string name="pref_omemo_setting">Cifratura OMEMO</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO verrà sempre usato per chat singole e di gruppi privati.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO verrà usato in modo predefinito nelle nuove conversazioni.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO dovrà essere attivato a mano nelle nuove conversazioni.</string>
<string name="create_shortcut">Crea scorciatoia</string>
<string name="pref_font_size">Dimensione carattere</string>
<string name="pref_font_size_summary">La dimensione dei caratteri usata all\'interno dell\'app.</string>
<string name="default_on">On in modo predefinito</string>
<string name="default_off">Off in modo predefinito</string>
<string name="small">Piccolo</string>
<string name="medium">Medio</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Il messaggio non è stato criptato per questo dispositivo.</string>
2018-12-05 18:11:49 +00:00
<string name="omemo_decryption_failed">Decifrazione del messaggio OMEMO fallita.</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="undo">annulla</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="location_disabled">La condivisione della posizione è disattivata</string>
<string name="action_fix_to_location">Fissa la posizione</string>
<string name="action_unfix_from_location">Sblocca la posizione</string>
<string name="action_copy_location">Copia la posizione</string>
<string name="action_share_location">Condividi la posizione</string>
<string name="action_directions">Direzioni</string>
<string name="title_activity_share_location">Condividi la posizione</string>
<string name="title_activity_show_location">Mostra la posizione</string>
<string name="share">Condividi</string>
<string name="unable_to_start_recording">Impossibile avviare la registrazione</string>
<string name="please_wait">Attendere prego...</string>
<string name="no_microphone_permission">Conversations ha bisogno di accedere al microfono</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name="search_messages">Cerca messaggi</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Vedi conversazione</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Plugin Condivisione Posizione</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Usa il plugin Condividi Posizione al posto della mappa integrata</string>
2018-05-11 10:00:43 +00:00
<string name="copy_link">Copia indirizzo web</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="copy_jabber_id">Copia indirizzo XMPP</string>
2018-06-11 11:36:52 +00:00
<string name="p1_s3_filetransfer">Condivisione file in HTTP per S3</string>
2018-06-14 06:27:09 +00:00
<string name="pref_start_search">Ricerca diretta</string>
<string name="pref_start_search_summary">Nella schermata \'Inizia conversazione\' apri la tastiera e posiziona il cursore nella casella di ricerca</string>
2018-06-23 07:48:23 +00:00
<string name="group_chat_avatar">Avatar chat di gruppo</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">L\'host non supporta gli avatar per chat di gruppo</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Solo il proprietario può cambiare l\'avatar della chat di gruppo</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name="contact_name">Nome contatto</string>
<string name="nickname">Soprannome</string>
<string name="group_chat_name">Nome</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">Il nome è facoltativo</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Nome chat di gruppo</string>
2018-07-23 18:43:42 +00:00
<string name="conference_destroyed">Questa chat di gruppo è stata distrutta</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name="unable_to_save_recording">Impossibile salvare la registrazione</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servizio in primo piano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare una notifica permanente per indicare che Conversations è in esecuzione.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informazioni di stato</string>
<string name="error_channel_name">Problemi di connettività</string>
<string name="error_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare un notifica in caso si verifichi un problema nella connessione ad un account.</string>
<string name="notification_group_messages">Messaggi</string>
<string name="messages_channel_name">Messaggi</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Messaggi silenziosi</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Questo gruppo di notifiche è usato per mostrare notifiche che non devono riprodurre alcun suono. Ad esempio mentre si è attivi su un altro dispositivo (Periodo di grazia).</string>
<string name="pref_more_notification_settings">Impostazioni di notifica</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Importanza, suono, vibrazione</string>
<string name="video_compression_channel_name">Compressione video</string>
2018-10-26 15:31:21 +00:00
<string name="view_media">Vedi i media</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="view_users">Vedi i partecipanti</string>
<string name="group_chat_members">Partecipanti</string>
2018-09-17 19:31:00 +00:00
<string name="media_browser">Browser multimediale</string>
2018-10-06 16:46:07 +00:00
<string name="security_violation_not_attaching_file">File omesso per violazione di sicurezza.</string>
2018-10-14 20:08:07 +00:00
<string name="pref_video_compression">Qualità video</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Una qualità inferiore comporta file più piccoli</string>
<string name="video_360p">Media (360p)</string>
<string name="video_720p">Alta (720p)</string>
<string name="cancelled">annullato</string>
2018-11-17 11:57:58 +00:00
<string name="already_drafting_message">Hai già un messaggio in bozze.</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name="feature_not_implemented">Funzionalità non implementata</string>
<string name="invalid_country_code">Codice nazionale non valido</string>
<string name="choose_a_country">Scegli una nazione</string>
<string name="phone_number">numero di telefono</string>
<string name="verify_your_phone_number">Verifica il tuo numero di telefono</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy invierà un SMS (possono essere applicati costi dal gestore) per verificare il tuo numero. Inserisci il tuo codice nazionale e numero di telefono:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Verificheremo il numero di telefono<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>È corretto o vuoi modificare il numero?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s non è un numero di telefono valido.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Inserisci il tuo numero di telefono:</string>
<string name="search_countries">Cerca nazioni</string>
<string name="verify_x">Verifica %s</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Ti abbiamo inviato un SMS a <b>%s</b>.]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Ti abbiamo inviato un altro SMS con un codice di 6 cifre.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Inserisci il pin di 6 cifre qua sotto.</string>
<string name="resend_sms">Reinvia SMS</string>
<string name="resend_sms_in">Reinvia SMS (%s)</string>
<string name="wait_x">Attendere prego (%s)</string>
<string name="back">indietro</string>
<string name="possible_pin">Possibile pin incollato automaticamente dagli appunti.</string>
<string name="please_enter_pin">Inserisci il pin di 6 cifre.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Sei sicuro di voler annullare la procedura di registrazione?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="verifying">Verifica…</string>
<string name="requesting_sms">Richiesta SMS…</string>
<string name="incorrect_pin">Il pin che hai inserito è sbagliato.</string>
<string name="pin_expired">Il pin che ti abbiamo inviato è scaduto.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Errore di rete sconosciuto.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Risposta dal server sconosciuta.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Impossibile connettersi al server.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Impossibile stabilire una connessione sicura.</string>
<string name="unable_to_find_server">Impossibile trovare il server.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Qualcosa è andato storto elaborando la tua richiesta.</string>
<string name="invalid_user_input">Input utente non valido</string>
<string name="temporarily_unavailable">Temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi.</string>
<string name="no_network_connection">Nessuna connessione di rete.</string>
<string name="try_again_in_x">Riprova in %s</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name="rate_limited">Hai limiti di utilizzo</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name="too_many_attempts">Troppi tentativi</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Stai usando una versione obsoleta di questa app.</string>
<string name="update">Aggiorna</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Questo numero di telefono è attualmente connesso con un altro dispositivo.</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Inserisci il tuo nome per far sapere chi sei alle persone che non ti hanno nelle loro rubriche.</string>
<string name="your_name">Il tuo nome</string>
<string name="enter_your_name">Inserisci il tuo nome</string>
<string name="no_name_set_instructions">Usa il pulsante modifica per impostare il tuo nome.</string>
<string name="reject_request">Rifiuta la richiesta</string>
2018-12-05 18:11:49 +00:00
<string name="install_orbot">Installa Orbot</string>
<string name="start_orbot">Avvia Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Nessuna app market installata.</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Questo canale renderà pubblico il tuo indirizzo XMPP</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name="ebook">e-book</string>
<string name="video_original">Originale (non compresso)</string>
2019-02-15 13:13:11 +00:00
<string name="open_with">Apri con…</string>
<string name="set_profile_picture">Immagine profilo di Conversations</string>
<string name="choose_account">Scegli account</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name="restore_backup">Ripristina backup</string>
<string name="restore">Ripristina</string>
<string name="enter_password_to_restore">Inserisci la tua password per l\'account %s per ripristinare il backup.</string>
<string name="restore_warning">Non usare la funzione di ripristino del backup tentando di clonare (eseguire simultaneamente) un\'installazione. Il ripristino di un backup è inteso solo per migrazioni o in caso di smarrimento del dispositivo.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Impossibile ripristinare il backup.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Impossibile decifrare il backup. La password è giusta?</string>
<string name="backup_channel_name">Backup e ripristino</string>
<string name="enter_jabber_id">Inserisci l\'indirizzo XMPP</string>
<string name="create_group_chat">Crea chat di gruppo</string>
<string name="join_public_channel">Entra in un canale pubblico</string>
<string name="create_private_group_chat">Crea chat di gruppo privata</string>
<string name="create_public_channel">Crea canale pubblico</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Nome del canale</string>
<string name="xmpp_address">Indirizzo XMPP</string>
<string name="please_enter_name">Fornire un nome per il canale</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Fornire un indirizzo XMPP</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Questo è un indirizzo XMPP. Fornisci un nome.</string>
<string name="creating_channel">Creazione canale pubblico…</string>
<string name="channel_already_exists">Questo canale esiste già</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Sei entrato in un canale esistente</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Impossibile impostare la configurazione del canale</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Permetti a chiunque di modificare l\'argomento</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Permetti a chiunque di invitare altri</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Chiunque può modificare l\'argomento.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">I proprietari possono modificare l\'argomento.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Gli admin possono modificare l\'argomento.</string>
<string name="owners_can_invite_others">I proprietari possono invitare altri.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Chiunque può invitare altri.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Gli indirizzi XMPP sono visibili agli admin.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Gli indirizzi XMPP sono visibili a chiunque.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Questo canale pubblico non ha partecipanti. Invita i tuoi contatti o usa il pulsante condividi per distribuirne l\'indirizzo XMPP.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Questa chat di gruppo privata non ha partecipanti.</string>
<string name="manage_permission">Gestisci i privilegi</string>
<string name="search_participants">Cerca partecipanti</string>
<string name="file_too_large">File troppo grande</string>
2019-04-17 07:56:09 +00:00
<string name="attach">Allega</string>
2019-04-29 07:44:52 +00:00
<string name="discover_channels">Individua i canali</string>
<string name="search_channels">Cerca i canali</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Possibile violazione della privacy!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[La ricerca dei canali usa un servizio di terze parti chiamato <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Usando questa opzione trasmetterai il tuo indirizzo IP e la stringa di ricerca al servizio. Controlla la loro <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">Policy per la privacy</a> per maggiori informazioni.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Ho già un account</string>
<string name="add_existing_account">Aggiungi un account pre-esistente</string>
<string name="register_new_account">Registra un nuovo account</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Questo sembra un indirizzo di dominio</string>
<string name="add_anway">Aggiungere comunque</string>
<string name="this_looks_like_channel">Questo sembra un indirizzo di canale</string>
2019-08-22 08:01:02 +00:00
<string name="share_backup_files">Condividi file di backup</string>
<string name="conversations_backup">Backup di Conversations</string>
<string name="event">Evento</string>
<string name="open_backup">Apri backup</string>
<string name="not_a_backup_file">Il file selezionato non è un file di backup di Conversations</string>
<string name="account_already_setup">Questo account è già stato configurato</string>
<string name="please_enter_password">Inserisci la password per questo account</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Impossibile eseguire questa azione</string>
2014-10-22 16:38:44 +00:00
</resources>