Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (969 of 969 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2023-10-13 10:04:33 +00:00 committed by Daniel Gultsch
parent 49b0550d9b
commit ffde9336c7

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">设置</string>
<string name="action_add"></string>
<string name="action_add"></string>
<string name="action_accounts">管理账号</string>
<string name="action_account">管理账号</string>
<string name="action_end_conversation">关闭</string>
<string name="action_end_conversation">关闭</string>
<string name="action_contact_details">联系人详情</string>
<string name="action_muc_details">群聊详情</string>
<string name="action_muc_details">详情</string>
<string name="channel_details">频道详情</string>
<string name="action_add_account">添加账号</string>
<string name="action_edit_contact">编辑名称</string>
@ -20,8 +20,8 @@
<string name="action_unblock_participant">解封参与者</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">管理账号</string>
<string name="title_activity_settings">设置</string>
<string name="title_activity_sharewith">分享至</string>
<string name="title_activity_start_conversation">开始</string>
<string name="title_activity_sharewith">分享至</string>
<string name="title_activity_start_conversation">开始</string>
<string name="title_activity_choose_contact">选择联系人</string>
<string name="title_activity_choose_contacts">选择联系人</string>
<string name="title_activity_share_via_account">通过账号分享</string>
@ -30,10 +30,10 @@
<string name="minute_ago">1 分钟前</string>
<string name="minutes_ago">%d 分钟前</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="other">%d 个未读</item>
<item quantity="other">%d 个未读</item>
</plurals>
<string name="sending">正在发送…</string>
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
<string name="sending">正在发送…</string>
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP 加密的消息</string>
<string name="nick_in_use">昵称已使用</string>
<string name="invalid_muc_nick">无效的昵称</string>
@ -42,18 +42,18 @@
<string name="moderator">群主</string>
<string name="participant">参与者</string>
<string name="visitor">访客</string>
<string name="remove_contact_text">你想从通讯录中移除%s吗此联系人的会话不会被清除。</string>
<string name="remove_contact_text">你想从联系人列表中移除%s吗此联系人的对话不会被清除。</string>
<string name="block_contact_text">你想封禁 %s向你发送消息吗</string>
<string name="unblock_contact_text">你想解封%s并允许他们向你发送消息吗</string>
<string name="block_domain_text">封禁来自%s的所有联系人吗\?</string>
<string name="unblock_domain_text">解封来自%s的所有联系人吗</string>
<string name="contact_blocked">联系人已封禁</string>
<string name="blocked">已封禁</string>
<string name="remove_bookmark_text">你想从书签中移除%s吗此书签的话将不会被清除。</string>
<string name="remove_bookmark_text">你想从书签中移除%s吗此书签的话将不会被清除。</string>
<string name="register_account">在服务器上注册新账号</string>
<string name="change_password_on_server">在服务器上修改密码</string>
<string name="share_with">分享至…</string>
<string name="start_conversation">开始</string>
<string name="share_with">分享至…</string>
<string name="start_conversation">开始</string>
<string name="invite_contact">邀请联系人</string>
<string name="invite">邀请</string>
<string name="contacts">联系人</string>
@ -75,22 +75,22 @@
<string name="problem_connecting_to_accounts">无法连接到多个账号</string>
<string name="touch_to_fix">点击管理你的账号</string>
<string name="attach_file">发送文件</string>
<string name="not_in_roster">此联系人不在你的通讯录中,需要添加吗 \?</string>
<string name="not_in_roster">此联系人不在你的联系人列表中,需要添加吗 \?</string>
<string name="add_contact">添加联系人</string>
<string name="send_failed">传递失败</string>
<string name="preparing_image">准备发送图片</string>
<string name="preparing_images">准备发送图片</string>
<string name="sharing_files_please_wait">分享文件中。请稍候…</string>
<string name="sharing_files_please_wait">分享文件中。请稍候…</string>
<string name="action_clear_history">清除历史记录</string>
<string name="clear_conversation_history">清除会话记录</string>
<string name="clear_histor_msg">你想删除此话中的所有消息吗?
<string name="clear_conversation_history">清除对话历史记录</string>
<string name="clear_histor_msg">你想删除此话中的所有消息吗?
\n
\n<b>警告:</b>这不会删除存储在其他设备或服务器上的那些消息的副本。</string>
<string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">你确定要删除此文件吗?
\n
\n<b>警告:</b>这不会删除存储在其他设备或服务器上的此文件的副本。 </string>
<string name="also_end_conversation">之后关闭此</string>
<string name="also_end_conversation">之后关闭此</string>
<string name="choose_presence">选择设备</string>
<string name="send_unencrypted_message">发送未加密的消息</string>
<string name="send_message">发送消息</string>
@ -106,8 +106,8 @@
<string name="restart">重启</string>
<string name="install">安装</string>
<string name="openkeychain_not_installed">请安装 OpenKeychain</string>
<string name="offering">正在提供…</string>
<string name="waiting">正在等候…</string>
<string name="offering">正在提供…</string>
<string name="waiting">正在等候…</string>
<string name="no_pgp_key">未找到 OpenPGP 密钥</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">由于你的联系人未公布其公钥,无法加密你的消息。
\n
@ -118,7 +118,7 @@
\n<small>请通知你的联系人设置 OpenPGP。</small></string>
<string name="pref_general">常规</string>
<string name="pref_accept_files">接收文件</string>
<string name="pref_accept_files_summary">自动接收小于此大小的文件…</string>
<string name="pref_accept_files_summary">自动接收小于此大小的文件…</string>
<string name="pref_attachments">附件</string>
<string name="pref_notification_settings">通知</string>
<string name="pref_vibrate">振动</string>
@ -162,7 +162,7 @@
<string name="account_status_unknown">未知</string>
<string name="account_status_disabled">暂时禁用</string>
<string name="account_status_online">在线</string>
<string name="account_status_connecting">正在连接…</string>
<string name="account_status_connecting">正在连接…</string>
<string name="account_status_offline">离线</string>
<string name="account_status_unauthorized">未授权</string>
<string name="account_status_not_found">服务器未找到</string>
@ -192,7 +192,7 @@
\n你的联系人将无法再向你发送 OpenPGP 加密消息。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
<string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">你确定删除账号吗?删除账号会删除你的全部话历史记录</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">你确定删除账号吗?删除账号会删除你的全部话历史记录</string>
<string name="attach_record_voice">录制音频</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
<string name="block_jabber_id">封禁 XMPP 地址</string>
@ -231,13 +231,13 @@
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO 指纹(消息来源)</string>
<string name="other_devices">其他设备</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">信任的 OMEMO 指纹</string>
<string name="fetching_keys">获取密钥中…</string>
<string name="fetching_keys">获取密钥中…</string>
<string name="done">完成</string>
<string name="decrypt">解密</string>
<string name="search">搜索</string>
<string name="enter_contact">输入联系人</string>
<string name="delete_contact">删除联系人</string>
<string name="view_contact_details">查看联系人详细信息</string>
<string name="view_contact_details">查看联系人详</string>
<string name="block_contact">封禁联系人</string>
<string name="unblock_contact">解封联系人</string>
<string name="create">新建</string>
@ -248,21 +248,21 @@
<string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
<string name="save_as_bookmark">保存为书签</string>
<string name="delete_bookmark">删除书签</string>
<string name="destroy_room">解散群聊</string>
<string name="destroy_room">解散群</string>
<string name="destroy_channel">解散频道</string>
<string name="destroy_room_dialog">你确定要解散此群聊吗?
<string name="destroy_room_dialog">你确定要解散此群吗?
\n
\n<b>警告:</b>此群聊将在服务器上完全删除。</string>
\n<b>警告:</b>此群将在服务器上完全删除。</string>
<string name="destroy_channel_dialog">你确定要解散此公共频道吗?
\n
\n<b>警告:</b>此频道将在服务器上完全删除。</string>
<string name="could_not_destroy_room">无法解散群聊</string>
<string name="could_not_destroy_room">无法解散群</string>
<string name="could_not_destroy_channel">无法解散频道</string>
<string name="action_edit_subject">编辑群聊主题</string>
<string name="action_edit_subject">编辑群主题</string>
<string name="topic">主题</string>
<string name="joining_conference">正在加入群聊…</string>
<string name="joining_conference">正在加入群组聊天</string>
<string name="leave">离开</string>
<string name="contact_added_you">联系人已添加你到通讯录</string>
<string name="contact_added_you">联系人已添加你到联系人列表</string>
<string name="add_back">反向添加</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s 已阅读至此</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s 已阅读至此</string>
@ -270,7 +270,7 @@
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">所有人都已阅读至此</string>
<string name="publish">发布</string>
<string name="touch_to_choose_picture">点击头像从图库中选择图片</string>
<string name="publishing">正在发布…</string>
<string name="publishing">正在发布…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝了你的发布请求</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">无法转换你的图片</string>
<string name="error_saving_avatar">不能将头像保存至磁盘</string>
@ -278,7 +278,7 @@
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">你的服务器不支持发布头像</string>
<string name="private_message">私聊</string>
<string name="private_message_to">至%s</string>
<string name="send_private_message_to">与%s私聊</string>
<string name="send_private_message_to">发送私人消息至%s</string>
<string name="connect">连接</string>
<string name="account_already_exists">此账号已存在</string>
<string name="next">下一步</string>
@ -286,7 +286,7 @@
<string name="skip">跳过</string>
<string name="disable_notifications">关闭通知</string>
<string name="enable">启用</string>
<string name="conference_requires_password">需要密码才能进入此群聊</string>
<string name="conference_requires_password">群组聊天需要密码</string>
<string name="enter_password">输入密码</string>
<string name="request_presence_updates">请先向你的联系人请求在线状态更新。
\n
@ -311,13 +311,13 @@
<string name="pref_autojoin">同步书签</string>
<string name="pref_autojoin_summary">加入或离开多用户聊天时设置 “autojoin\" 标志,并回应其他客户端所做更改。</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO 指纹已复制到剪贴板</string>
<string name="conference_banned">你被此群聊封禁</string>
<string name="conference_members_only">此群聊仅限成员参与</string>
<string name="conference_banned">你被此群封禁</string>
<string name="conference_members_only">此群仅限成员参与</string>
<string name="conference_resource_constraint">资源限制</string>
<string name="conference_kicked">你被此群聊踢出</string>
<string name="conference_shutdown">此群聊已被关闭</string>
<string name="conference_unknown_error">你已不在此群聊</string>
<string name="conference_technical_problems">由于技术原因你离开了此群聊</string>
<string name="conference_kicked">你被此群踢出</string>
<string name="conference_shutdown">此群已被关闭</string>
<string name="conference_unknown_error">你已不在此群</string>
<string name="conference_technical_problems">由于技术原因你离开了此群</string>
<string name="using_account">使用账号%s</string>
<string name="hosted_on">托管于%s</string>
<string name="checking_x">正在 HTTP 主机上检查%s</string>
@ -369,8 +369,8 @@
<string name="pref_show_dynamic_tags">动态标签</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">在联系人下方显示只读标签</string>
<string name="enable_notifications">启用通知</string>
<string name="no_conference_server_found">群聊服务器未找到</string>
<string name="conference_creation_failed">无法创建群聊</string>
<string name="no_conference_server_found">服务器未找到</string>
<string name="conference_creation_failed">无法创建群</string>
<string name="account_image_description">账号头像</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">复制 OMEMO 指纹到剪贴板</string>
<string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 密钥</string>
@ -383,7 +383,7 @@
<string name="error_trustkeys_title">出错了</string>
<string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取历史记录</string>
<string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
<string name="updating">更新中…</string>
<string name="updating">正在更新…</string>
<string name="password_changed">密码已修改!</string>
<string name="could_not_change_password">不能修改密码</string>
<string name="change_password">修改密码</string>
@ -404,22 +404,22 @@
<string name="remove_admin_privileges">撤销管理员权限</string>
<string name="grant_owner_privileges">授予所有者权限</string>
<string name="remove_owner_privileges">撤销所有者权限</string>
<string name="remove_from_room">从群聊中移除</string>
<string name="remove_from_room">从群中移除</string>
<string name="remove_from_channel">从频道中移除</string>
<string name="could_not_change_affiliation">不能修改%s的从属关系</string>
<string name="ban_from_conference">从群聊中封禁</string>
<string name="ban_from_conference">从群中封禁</string>
<string name="ban_from_channel">从频道中封禁</string>
<string name="removing_from_public_conference">你正在尝试从公共频道中移除%s。唯一的办法就是永远封禁此用户。</string>
<string name="ban_now">立即封禁</string>
<string name="could_not_change_role">不能修改%s的角色</string>
<string name="conference_options">密群聊设</string>
<string name="channel_options">公开频道</string>
<string name="members_only">,仅限成员</string>
<string name="conference_options">人群组聊天配</string>
<string name="channel_options">公开频道</string>
<string name="members_only">,仅限成员</string>
<string name="non_anonymous">使 XMPP 地址对任何人可见</string>
<string name="moderated">使频道受到管理</string>
<string name="you_are_not_participating">你未参与</string>
<string name="modified_conference_options">群聊设置修改成功</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">无法更改群聊设置</string>
<string name="modified_conference_options">已修改群组聊天选项</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">无法更改群组聊天选项</string>
<string name="never">从不</string>
<string name="until_further_notice">直至另行通知</string>
<string name="snooze">稍后提醒</string>
@ -442,9 +442,9 @@
<string name="sending_x_file">正在发送%s</string>
<string name="offering_x_file">正在提供%s</string>
<string name="hide_offline">隐藏离线联系人</string>
<string name="contact_is_typing">%s正在输入…</string>
<string name="contact_is_typing">%s正在输入…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s已停止输入</string>
<string name="contacts_are_typing">%s正在输入…</string>
<string name="contacts_are_typing">%s正在输入…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s已停止输入</string>
<string name="pref_chat_states">输入通知</string>
<string name="pref_chat_states_summary">让对方知道你正在写消息</string>
@ -452,8 +452,8 @@
<string name="show_location">显示位置</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">未找到可以显示位置的应用</string>
<string name="location">位置</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">话已关闭</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">离开私密群聊</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">话已关闭</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">离开私人群组聊天</string>
<string name="title_undo_swipe_out_channel">离开公开频道</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不信任系统证书</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">所有证书必须手动批准</string>
@ -472,8 +472,8 @@
<string name="recently_used">最近使用</string>
<string name="choose_quick_action">选择快捷操作</string>
<string name="search_contacts">搜索联系人</string>
<string name="send_private_message">发送私消息</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s离开了群聊</string>
<string name="send_private_message">发送私消息</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s离开了群</string>
<string name="username">用户名</string>
<string name="username_hint">用户名</string>
<string name="invalid_username">此用户名无效</string>
@ -500,7 +500,7 @@
<string name="unable_to_parse_certificate">无法解析证书</string>
<string name="mam_prefs">存档首选项</string>
<string name="server_side_mam_prefs">服务器端存档首选项</string>
<string name="fetching_mam_prefs">获取存档首选项。请稍候…</string>
<string name="fetching_mam_prefs">获取存档首选项。请稍候…</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">无法获取存档首选项</string>
<string name="captcha_required">需要验证码</string>
<string name="captcha_hint">输入上图中的文字</string>
@ -530,7 +530,7 @@
<string name="no_storage_permission">授予 %1$s 访问外部存储的权限</string>
<string name="no_camera_permission">授予 %1$s 访问相机的权限</string>
<string name="sync_with_contacts">同步联系人</string>
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s想要访问通讯录的权限来将它与你的 XMPP 通讯录相匹配。
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s想要访问通讯录的权限来将它与你的 XMPP 联系人列表相匹配。
\n这会显示你的联系人的完整姓名和头像。
\n
\n%1$s只会读取你的通讯录并在本地进行匹配不会将信息上传到你的服务器。</string>
@ -553,11 +553,11 @@
<string name="this_field_is_required">必填</string>
<string name="correct_message">更正消息</string>
<string name="send_corrected_message">发送更正后的消息</string>
<string name="no_keys_just_confirm">你已经安全地验证了此人指纹以确认信任。通过选择“完成”,你只是确认%s是此群聊的一部分</string>
<string name="no_keys_just_confirm">你已经安全地验证了此人指纹以确认信任。通过选择“完成”,确认%s加入群组聊天</string>
<string name="this_account_is_disabled">你已经禁用了此账号</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">安全错误:文件访问无效!</string>
<string name="no_application_to_share_uri">未找到可以分享此链接的应用</string>
<string name="share_uri_with">分享链接…</string>
<string name="share_uri_with">分享链接…</string>
<string name="agree_and_continue">同意并继续</string>
<string name="magic_create_text">在 conversations.im 上有创建账号的指南。
\n选择 conversations.im 作为提供者时,你只需提供完整的 XMPP 地址,就能与其他提供者的用户进行交流。</string>
@ -578,7 +578,7 @@
<string name="registration_please_wait">注册失败:稍后再试</string>
<string name="registration_password_too_weak">注册失败:密码太弱</string>
<string name="choose_participants">选择参与者</string>
<string name="creating_conference">正在创建群聊…</string>
<string name="creating_conference">正在创建群组聊天</string>
<string name="invite_again">再次邀请</string>
<string name="gp_disable">禁用</string>
<string name="gp_short"></string>
@ -625,10 +625,10 @@
<string name="this_device_has_been_verified">此设备已验证</string>
<string name="copy_fingerprint">复制指纹</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">你已验证了你拥有的所有 OMEMO 密钥</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">条形码不包含此次话的指纹。</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">条形码不包含此次话的指纹。</string>
<string name="verified_fingerprints">已验证的指纹</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相机扫描联系人的条形码</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">等待获取密钥</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">稍候获取密钥</string>
<string name="share_as_barcode">分享条形码</string>
<string name="share_as_uri">分享 XMPP URI</string>
<string name="share_as_http">分享 HTTP 链接</string>
@ -639,8 +639,8 @@
<string name="invalid_barcode">无效二维码</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">清理缓存文件夹(由相机应用使用)</string>
<string name="pref_clean_cache">清除缓存</string>
<string name="pref_clean_private_storage">清除私密存储</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清除保存私密文件的存储(可从服务器重新下载)</string>
<string name="pref_clean_private_storage">清除私人存储空间</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清除保存文件的私人存储(可从服务器重新下载)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">此链接的源头是可信的</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后将会开始验证%1$s的 OMEMO 密钥。只有当你从仅%2$s才能发布此链接的可信来源点击此链接时这才是安全的。</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">你将验证你自己账号的 OMEMO 密钥。只有当你从仅你才能发布此链接的可信来源点击此链接时,这才是安全的。</string>
@ -674,7 +674,7 @@
<string name="encrypting_message">消息加密中</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">由于本地保留期限设置,无法提取消息。</string>
<string name="transcoding_video">正在压缩视频</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">相应的话已关闭。</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">相应的话已关闭。</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">联系人已封禁。</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">来自陌生人的通知</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">收到陌生人的消息和电话时进行通知。</string>
@ -700,7 +700,7 @@
<string name="copy_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">消息已复制到剪贴板</string>
<string name="message">消息</string>
<string name="private_messages_are_disabled">禁止私信</string>
<string name="private_messages_are_disabled">私人消息被禁用</string>
<string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也能收到消息提醒,你需要将 Conversations 加入受保护的应用列表。</string>
<string name="mtm_accept_cert">接受未知的证书?</string>
@ -719,15 +719,15 @@
<string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。这可能是因为你的联系人使用了过期的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以将对方加入你的通讯录,以解决此问题。</string>
<string name="disable_encryption_message">你确定要禁用此话的 OMEMO 加密吗?
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以将对方加入你的联系人列表,以解决此问题。</string>
<string name="disable_encryption_message">你确定要禁用此话的 OMEMO 加密吗?
\n这将允许服务器管理员阅读你的消息但这可能是与使用过时客户端的用户进行交流的唯一方法。</string>
<string name="disable_now">立即禁用</string>
<string name="draft">草稿:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 将始终用于一对一和私人群组聊天。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO 将默认用于新话。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO 将必须为新话明确打开。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO 将默认用于新话。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO 将必须为新话明确打开。</string>
<string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
<string name="pref_font_size">字体大小</string>
<string name="pref_font_size_summary">应用内使用的相对字体大小。</string>
@ -749,27 +749,27 @@
<string name="title_activity_show_location">显示位置</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="unable_to_start_recording">无法开始录制</string>
<string name="please_wait">等待…</string>
<string name="please_wait">稍候</string>
<string name="no_microphone_permission">授权 %1$s 访问麦克风</string>
<string name="search_messages">搜索消息</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">查看</string>
<string name="view_conversation">查看</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">位置分享插件</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用共享位置插件代替内置地图</string>
<string name="copy_link">复制网址</string>
<string name="copy_jabber_id">复制 XMPP 地址</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件分享</string>
<string name="pref_start_search">直接搜索</string>
<string name="pref_start_search_summary">在“开始话”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
<string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群聊头像</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群聊头像</string>
<string name="pref_start_search_summary">在“开始话”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
<string name="group_chat_avatar">头像</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群头像</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群头像</string>
<string name="contact_name">联系人名称</string>
<string name="nickname">昵称</string>
<string name="group_chat_name">名称</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">提供名称是可选的</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">群聊名称</string>
<string name="conference_destroyed">此群聊已被解散</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">名称</string>
<string name="conference_destroyed">此群已被解散</string>
<string name="unable_to_save_recording">无法保存录制</string>
<string name="foreground_service_channel_name">前台服务</string>
<string name="foreground_service_channel_description">此通知类别用于显示 %1$s 正在运行的永久通知。</string>
@ -783,8 +783,8 @@
<string name="ongoing_calls_channel_name">正在进行的通话</string>
<string name="missed_calls_channel_name">未接来电</string>
<string name="silent_messages_channel_name">静音消息</string>
<string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。 例如,在另一台设备上处于活状态时(静默期)。</string>
<string name="delivery_failed_channel_name">发送失败</string>
<string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。 例如,在另一台设备上处于活状态时(静默期)。</string>
<string name="delivery_failed_channel_name">传递失败</string>
<string name="pref_message_notification_settings">消息通知设置</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">来电通知设置</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">重要程度、声音、振动</string>
@ -800,11 +800,11 @@
<string name="cancelled">已取消</string>
<string name="already_drafting_message">你已经在起草一条消息了。</string>
<string name="feature_not_implemented">功能未实现</string>
<string name="invalid_country_code">无效国家代码</string>
<string name="choose_a_country">选择国家</string>
<string name="invalid_country_code">无效国家/地区代码</string>
<string name="choose_a_country">选择国家/地区</string>
<string name="phone_number">手机号</string>
<string name="verify_your_phone_number">验证你的手机号</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy 将发送短信(运营商可能收费)验证你的电话号码。请输入你的国家代码和手机号:</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy 将发送短信(运营商可能收费)验证你的电话号码。请输入你的国家/地区代码和手机号:</string>
<string name="we_will_be_verifying">我们将验证这个电话号码<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>,这样可以吗?或者你想编辑这个号码?</string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s 不是有效的电话号码。</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">请输入你的手机号。</string>
@ -822,8 +822,8 @@
<string name="abort_registration_procedure">你确定要取消注册程序吗?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="verifying">正在验证…</string>
<string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
<string name="verifying">正在验证…</string>
<string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
<string name="incorrect_pin">你输入的 PIN 码有误。</string>
<string name="pin_expired">我们发给你的 PIN 码已过期。</string>
<string name="unknown_api_error_network">未知网络错误。</string>
@ -852,7 +852,7 @@
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">此频道将公开你的 XMPP 地址</string>
<string name="ebook">电子书</string>
<string name="video_original">原始(未压缩)</string>
<string name="open_with">打开为…</string>
<string name="open_with">打开为…</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations 个人资料图片</string>
<string name="choose_account">选择账号</string>
<string name="restore_backup">恢复备份</string>
@ -861,18 +861,18 @@
<string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能尝试克隆(同时运行)安装。恢复备份仅适用于迁移或你丢失原始设备的情况。</string>
<string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确?</string>
<string name="backup_channel_name">备份恢复</string>
<string name="backup_channel_name">备份 &amp; 恢复</string>
<string name="enter_jabber_id">输入 XMPP 地址</string>
<string name="create_group_chat">创建群聊</string>
<string name="create_group_chat">创建群</string>
<string name="join_public_channel">加入公开频道</string>
<string name="create_private_group_chat">创建私密群聊</string>
<string name="create_private_group_chat">创建私人群组聊天</string>
<string name="create_public_channel">创建公开频道</string>
<string name="create_dialog_channel_name">频道名称</string>
<string name="xmpp_address">XMPP 地址</string>
<string name="please_enter_name">请提供频道名</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">请提供 XMPP 地址</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">这是一个 XMPP 地址。请提供一个名称。</string>
<string name="creating_channel">创建公开频道…</string>
<string name="creating_channel">创建公开频道…</string>
<string name="channel_already_exists">频道已存在</string>
<string name="joined_an_existing_channel">你加入了一个已经存在的频道</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">无法保存频道配置</string>
@ -886,7 +886,7 @@
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP 地址对管理员可见。</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP 地址对任何人可见。</string>
<string name="no_users_hint_channel">此公开频道无参与者。邀请你的联系人或使用共享按钮分享其 XMPP 地址。</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">此私密群聊无参与者。</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">此私人群组聊天无参与者。</string>
<string name="manage_permission">管理权限</string>
<string name="search_participants">搜索参与者</string>
<string name="file_too_large">文件过大</string>
@ -908,9 +908,9 @@
<string name="account_already_setup">账号已设置</string>
<string name="please_enter_password">请输入此账号的密码</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
<string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
<string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">共享应用程序未授予访问此文件的权限。</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[群聊与频道]]> </string>
<string name="group_chats_and_channels">群组聊天 &amp; 频道</string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">本地服务器</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">大多数用户应该选择“jabber.network”以从整个 XMPP 生态系统中获得更好的建议。</string>
@ -960,7 +960,7 @@
<string name="audio_call">语音通话</string>
<string name="video_call">视频通话</string>
<string name="help">帮助</string>
<string name="switch_to_conversation">切换到</string>
<string name="switch_to_conversation">切换到</string>
<string name="microphone_unavailable">麦克风不可用</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">你每次只能拨打一个电话。</string>
<string name="return_to_ongoing_call">返回正在进行的通话</string>
@ -969,8 +969,8 @@
<string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
<string name="gpx_track">GPX 轨迹</string>
<string name="could_not_correct_message">无法更正消息</string>
<string name="search_all_conversations">所有</string>
<string name="search_this_conversation"></string>
<string name="search_all_conversations">所有</string>
<string name="search_this_conversation"></string>
<string name="your_avatar">你的头像</string>
<string name="avatar_for_x">%s的头像</string>
<string name="encrypted_with_omemo">用 OMEMO 加密</string>
@ -980,20 +980,20 @@
<string name="record_voice_mail">录制语音邮件</string>
<string name="play_audio">播放音频</string>
<string name="pause_audio">暂停音频播放</string>
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">添加联系人、创建或加入群聊,或发现频道</string>
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">添加联系人、创建或加入群,或发现频道</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="other">查看 %1$d 位参与者</item>
</plurals>
<plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
<item quantity="other">一些消息无法送达</item>
<item quantity="other">一些消息无法传递</item>
</plurals>
<string name="failed_deliveries">送达失败</string>
<string name="failed_deliveries">传递失败</string>
<string name="more_options">更多选项</string>
<string name="no_application_found">未找到应用程序</string>
<string name="invite_to_app">邀请到 Conversations</string>
<string name="unable_to_parse_invite">无法解析邀请</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">服务器不支持生成邀请</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">没有活账号支持此功能</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">没有活账号支持此功能</string>
<string name="backup_started_message">已启动备份。一旦完成,你会收到通知。</string>
<string name="unable_to_enable_video">无法启用视频。</string>
<string name="plain_text_document">纯文本文档</string>
@ -1016,9 +1016,9 @@
<string name="outgoing_call_timestamp">去电 · %s</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message">频道发现功能使用第三方服务 &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;使用此功能会发送你的 IP 地址和搜索词条到此服务。更多信息见 &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;隐私政策&lt;/a&gt;</string>
<string name="could_not_delete_account_from_server">无法从服务器删除账号</string>
<string name="group_chats">群聊</string>
<string name="save_as_group_chat">另存为群聊</string>
<string name="search_group_chats">搜索群聊</string>
<string name="group_chats"></string>
<string name="save_as_group_chat">保存为群组聊天</string>
<string name="search_group_chats">搜索群</string>
<string name="delete_from_server">从服务器删除账号</string>
<string name="restore_warning_continued">不要尝试恢复你尚未自行创建的备份!</string>
<string name="outdated_backup_file_format">你正尝试导入过时的备份文件格式</string>