pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2020-04-21 22:01:01 +02:00
parent 995856ffe0
commit e5282b846f
4 changed files with 116 additions and 0 deletions

View file

@ -116,6 +116,10 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Vibrieren bei Erhalt einer neuen Nachricht</string>
<string name="pref_led">LED Benachrichtigung</string>
<string name="pref_led_summary">Blinke bei Erhalt einer neuen Nachricht</string>
<string name="pref_ringtone">Klingelton</string>
<string name="pref_notification_sound">Benachrichtigungston</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Benachrichtigungston für neue Nachrichten</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Klingelton für eingehende Anrufe</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Schonfrist</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Die Zeitspanne, in der Benachrichtigungen nach der Erkennung von Aktivitäten auf einem deiner anderen Geräte unterdrückt werden.</string>
<string name="pref_advanced_options">Erweitert</string>
@ -188,6 +192,7 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: External Service Discovery</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatare/OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
@ -743,7 +748,10 @@
<string name="error_channel_name">Verbindungsprobleme</string>
<string name="error_channel_description">Diese Benachrichtigungsart wird verwendet, um eine Benachrichtigung anzuzeigen, falls es ein Problem bei der Verbindung zu einem Konto gibt.</string>
<string name="notification_group_messages">Nachrichten</string>
<string name="notification_group_calls">Anrufe</string>
<string name="messages_channel_name">Nachrichten</string>
<string name="incoming_calls_channel_name">Eingehende Anrufe</string>
<string name="ongoing_calls_channel_name">Laufende Anrufe</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Lautlose Nachrichten</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Diese Benachrichtigungsart wird verwendet, um Benachrichtigungen anzuzeigen, die keinen Ton auslösen sollen. Zum Beispiel, wenn du auf einem anderen Gerät aktiv bist (Schonfrist).</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Wichtigkeit, Klang, Vibrationen</string>
@ -878,6 +886,22 @@
<string name="backup">Sicherungskopie</string>
<string name="category_about">Über</string>
<string name="please_enable_an_account">Bitte aktiviere ein Konto</string>
<string name="make_call">Anrufen</string>
<string name="rtp_state_incoming_call">Eingehender Anruf</string>
<string name="rtp_state_connecting">Verbinden</string>
<string name="rtp_state_connected">Verbunden</string>
<string name="rtp_state_accepting_call">Anruf annehmen</string>
<string name="rtp_state_ending_call">Anruf beenden</string>
<string name="rtp_state_ringing">Klingelt</string>
<string name="hang_up">Auflegen</string>
<string name="ongoing_call">Laufender Anruf</string>
<string name="disable_tor_to_make_call">Deaktiviere Tor, um Anrufe zu tätigen</string>
<string name="incoming_call">Eingehender Anruf</string>
<string name="incoming_call_duration">Eingehender Anruf · %s</string>
<string name="outgoing_call">Ausgehender Anruf</string>
<string name="outgoing_call_duration">Ausgehender Anruf · %s</string>
<string name="microphone_unavailable">Dein Mikrofon ist nicht verfügbar</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Du kannst immer nur einen Anruf zur gleichen Zeit machen.</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">%1$d Teilnehmer anzeigen</item>
<item quantity="other">%1$d Teilnehmer anzeigen</item>

View file

@ -116,6 +116,10 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Wibruj gdy nadejdzie wiadomość</string>
<string name="pref_led">Powiadomienie diodą LED</string>
<string name="pref_led_summary">Migaj lampką powiadamiającą gdy nadejdzie wiadomość</string>
<string name="pref_ringtone">Dzwonek</string>
<string name="pref_notification_sound">Dźwięk powiadomień</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Dźwięk powiadomień dla nowych wiadomości</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Dzwonek dla przychodzących połączeń</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Czas bez powiadomień</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Długość czasu kiedy powiadomienia są uśpione po wykryciu aktywności na jednym z twoich innych urządzeń.</string>
<string name="pref_advanced_options">Zaawansowane</string>
@ -188,6 +192,7 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Wykrywanie Zewnętrznych Usług</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Awatary / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Przesyłanie plików przez HTTP</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
@ -662,6 +667,7 @@ Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest m
<string name="corresponding_conversations_closed">Odpowiadające rozmowy zostały zamknięte.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Kontakt zablokowany</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Powiadomienia od nieznajomych</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Powiadamiaj przy wiadomościach i połączeniach od nieznajomych.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Odebrano wiadomość od nieznajomego</string>
<string name="block_stranger">Zablokuj nieznajomego</string>
<string name="block_entire_domain">Zablokuj całą domenę</string>
@ -761,9 +767,14 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="error_channel_name">Problemy z połączeniem</string>
<string name="error_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać powiadomienia oznaczające, że Conversations ma problemy z połączeniem.</string>
<string name="notification_group_messages">Wiadomości</string>
<string name="notification_group_calls">Połączenia</string>
<string name="messages_channel_name">Wiadomości</string>
<string name="incoming_calls_channel_name">Połączenia przychodzące</string>
<string name="ongoing_calls_channel_name">Połączenia wychodzące</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Ciche wiadomości</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać powiadomienia które nie powodują żadnych dźwięków. Na przykład w ciągu aktywności na innym urządzeniu (okres karencji).</string>
<string name="pref_message_notification_settings">Ustawienia powiadomień wiadomości</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">Ustawienia powiadomień dla przychodzących połączeń</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Ważność, Dźwięk, Wibracja</string>
<string name="video_compression_channel_name">Kompresja wideo</string>
<string name="view_media">Pokaż media</string>
@ -896,6 +907,33 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="backup">Kopia zapasowa</string>
<string name="category_about">O aplikacji</string>
<string name="please_enable_an_account">Proszę włączyć konto</string>
<string name="make_call">Zadzwoń</string>
<string name="rtp_state_incoming_call">Połączenie przychodzące</string>
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Wideorozmowa przychodząca</string>
<string name="rtp_state_connecting">Łączenie</string>
<string name="rtp_state_connected">Połączony</string>
<string name="rtp_state_accepting_call">Akceptowanie połączenia</string>
<string name="rtp_state_ending_call">Kończenie połączenia</string>
<string name="answer_call">Odbierz</string>
<string name="dismiss_call">Odrzuć</string>
<string name="rtp_state_finding_device">Lokalizowanie urządzeń</string>
<string name="rtp_state_ringing">Dzwonienie</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Zajęty</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">Nie można połączyć rozmowy</string>
<string name="rtp_state_application_failure">Błąd aplikacji</string>
<string name="hang_up">Rozłącz</string>
<string name="ongoing_call">Połączenie wychodzące</string>
<string name="ongoing_video_call">Wideorozmowa wychodząca</string>
<string name="disable_tor_to_make_call">Wyłącz Tor aby dzwonić</string>
<string name="incoming_call">Połączenie przychodzące</string>
<string name="incoming_call_duration">Połączenie przychodzące · %s</string>
<string name="outgoing_call">Połączenie wychodzące</string>
<string name="outgoing_call_duration">Połączenie wychodzące · %s</string>
<string name="missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
<string name="audio_call">Połączenie audio</string>
<string name="video_call">Połączenie wideo</string>
<string name="microphone_unavailable">Twój mikrofon jest niedostępny</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Możesz mieć tylko jedno połączenie na raz.</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Pokaż %1$d uczestnika</item>
<item quantity="few">Pokaż %1$d uczestników</item>

View file

@ -116,6 +116,10 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Vibra ao receber uma nova mensagem.</string>
<string name="pref_led">Notificação via LED</string>
<string name="pref_led_summary">Pisca a luz de notificação ao receber uma nova mensagem.</string>
<string name="pref_ringtone">Toque</string>
<string name="pref_notification_sound">Som de notificação</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Som de notificação para novas mensagens</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Toque ao receber chamadas</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Período de espera</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Espaço de tempo em que as notificações serão silenciadas, após detectar atividade em algum dos seus outros dispositivos.</string>
<string name="pref_advanced_options">Avançado</string>
@ -188,6 +192,7 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Comando de bloqueio</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Versionamento da lista de contatos</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Gerenciamento de fluxo</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Descoberta de Serviço Externo</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatares / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Envio de arquivos via HTTP</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
@ -645,6 +650,7 @@
<string name="corresponding_conversations_closed">As conversas correspondentes foram encerradas.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">O contato foi bloqueado.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Notificações de desconhecidos</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notificar ao receber mensagens e chamadas de desconhecidos.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Foi recebida uma mensagem de um desconhecido</string>
<string name="block_stranger">Bloquear os desconhecidos</string>
<string name="block_entire_domain">Bloquear o domínio inteiro</string>
@ -743,6 +749,7 @@
<string name="error_channel_name">Problemas de conectividade</string>
<string name="error_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir uma notificação caso exista algum problema de conectividade com uma conta.</string>
<string name="notification_group_messages">Mensagens</string>
<string name="notification_group_calls">Chamadas</string>
<string name="messages_channel_name">Mensagens</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Silenciar mensagens</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir notificações que não deveriam gerar nenhum som. Por exemplo, quando estiver ativo em outro dispositivo (Período de Espera).</string>
@ -878,6 +885,15 @@
<string name="backup">Backup</string>
<string name="category_about">Sobre</string>
<string name="please_enable_an_account">Por favor, habilite uma conta</string>
<string name="rtp_state_connecting">Conectando</string>
<string name="rtp_state_connected">Conectado</string>
<string name="rtp_state_finding_device">Procurando dispositivos</string>
<string name="rtp_state_ringing">Tocando</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Ocupado</string>
<string name="missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
<string name="microphone_unavailable">Seu microfone não está disponível</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Você só pode ter uma chamada por vez</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Ver %1$d participante</item>
<item quantity="other">Ver %1$d participantes</item>

View file

@ -116,6 +116,10 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Vibrează când este primit un mesaj nou</string>
<string name="pref_led">Notificare LED</string>
<string name="pref_led_summary">Clipește lumina de notificare atunci când este primit un mesaj nou</string>
<string name="pref_ringtone">Ton de apel</string>
<string name="pref_notification_sound">Sunet de notificare</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Sunet de notificare pentru mesaje noi</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Ton pentru apelul primit</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Perioadă de grație</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Durata de timp cât notificările sunt ascunse după ce s-a observat activitate pe un alt dispozitiv al dumneavoastră.</string>
<string name="pref_advanced_options">Opțiuni avansate</string>
@ -188,6 +192,7 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Comandă blocare</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Creare de versiuni listă</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Management flux</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Descoperirea serviciilor externe</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatare / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Încărcare fișiere prin HTTP</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
@ -655,6 +660,7 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
<string name="corresponding_conversations_closed">Conversațiile corespunzătoare au fost închise.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Contact blocat.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Notificări de la persoane necunoscute</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Primire notificări pentru mesaje și apeluri de la persoane care nu sunt în lista de contacte.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Mesaj primit de la o persoană necunoscută</string>
<string name="block_stranger">Blocare contact necunoscut</string>
<string name="block_entire_domain">Blocare tot domeniu</string>
@ -753,9 +759,14 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
<string name="error_channel_name">Probleme de conectare</string>
<string name="error_channel_description">Această categorie de notificări este folosită pentru a arăta o notificare în cazul în care există o problemă la conectarea unui cont.</string>
<string name="notification_group_messages">Mesaje</string>
<string name="notification_group_calls">Apeluri</string>
<string name="messages_channel_name">Mesaje</string>
<string name="incoming_calls_channel_name">Apeluri primite</string>
<string name="ongoing_calls_channel_name">Apeluri în curs</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Mesaje silențioase</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Acest grup de notificări este folosit pentru a arăta notificări care nu emit sunete. De exemplu atunci când sunteți activi pe un alt dispozitiv (Perioada de grație).</string>
<string name="pref_message_notification_settings">Setări de notificare ale mesajelor</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">Setări de notificare ale apelurilor primite</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Importanță, sunete, vibrații</string>
<string name="video_compression_channel_name">Compresie video</string>
<string name="view_media">Vizualizare fișiere media</string>
@ -888,6 +899,33 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
<string name="backup">Copie de siguranță</string>
<string name="category_about">Despre</string>
<string name="please_enable_an_account">Va rugăm să activați un cont</string>
<string name="make_call">Apelează</string>
<string name="rtp_state_incoming_call">Apel primit</string>
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Apel video primit</string>
<string name="rtp_state_connecting">Conectare</string>
<string name="rtp_state_connected">Conectat</string>
<string name="rtp_state_accepting_call">Se acceptă apelul</string>
<string name="rtp_state_ending_call">Se încheie apelul</string>
<string name="answer_call">Răspunde</string>
<string name="dismiss_call">Respinge</string>
<string name="rtp_state_finding_device">Localizare dispozitive</string>
<string name="rtp_state_ringing">Sună</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Ocupat</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">Nu s-a putut conecta apelul</string>
<string name="rtp_state_application_failure">Eroare de aplicație</string>
<string name="hang_up">Închide</string>
<string name="ongoing_call">Apel în curs</string>
<string name="ongoing_video_call">Apel video în curs</string>
<string name="disable_tor_to_make_call">Dezactivați Tor pentru a face apeluri</string>
<string name="incoming_call">Apel primit</string>
<string name="incoming_call_duration">Apel primit · %s</string>
<string name="outgoing_call">Apel efectuat</string>
<string name="outgoing_call_duration">Apel efectuat · %s</string>
<string name="missed_call">Apel pierdut</string>
<string name="audio_call">Apel audio</string>
<string name="video_call">Apel video</string>
<string name="microphone_unavailable">Microfonul nu este disponibil</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Puteți avea un singur apel simultan.</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Arată %1$d participant</item>
<item quantity="few">Arată %1$d participanți</item>