Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (984 of 984 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2024-04-05 08:31:04 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent d9f30db001
commit d765021fad
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -26,7 +26,7 @@
<string name="minute_ago">1 分钟前</string>
<string name="minutes_ago">%d 分钟前</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="other">%d 个未读对话</item>
<item quantity="other">%d 个未读聊天</item>
</plurals>
<string name="sending">正在发送…</string>
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
@ -38,7 +38,7 @@
<string name="moderator">主持人</string>
<string name="participant">参与者</string>
<string name="visitor">访客</string>
<string name="remove_contact_text">是否从联系人列表中移除 %s将不会移除与对方的对话</string>
<string name="remove_contact_text">是否从联系人列表中移除 %s将不会移除与对方的聊天</string>
<string name="block_contact_text">是否屏蔽 %s 向您发送消息?</string>
<string name="unblock_contact_text">是否解除屏蔽 %s 并允许对方向您发送消息?</string>
<string name="block_domain_text">屏蔽来自 %s 的所有联系人?</string>
@ -76,8 +76,8 @@
<string name="preparing_images">正在准备发送图片</string>
<string name="sharing_files_please_wait">分享文件中。请稍候…</string>
<string name="action_clear_history">清空历史记录</string>
<string name="clear_conversation_history">清空对话历史记录</string>
<string name="clear_histor_msg">是否要删除此对话中的所有消息?
<string name="clear_conversation_history">清空聊天记录</string>
<string name="clear_histor_msg">是否要删除此聊天中的所有消息?
\n
\n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上的消息将不受影响。</string>
<string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
@ -185,7 +185,7 @@
\n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密消息。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
<string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会擦除全部对话历史记录</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会擦除全部聊天记录</string>
<string name="attach_record_voice">录制语音</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
<string name="block_jabber_id">屏蔽 XMPP 地址</string>
@ -708,14 +708,14 @@
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此对话的 OMEMO 加密?
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此聊天的 OMEMO 加密?
\n将允许服务器管理员读取您的消息但可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
<string name="disable_now">立即禁用</string>
<string name="draft">草稿:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 加密将始终用于一对一聊天和私人群聊。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">默认情况下,新对话将使用 OMEMO 加密</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">对于新对话,必须明确地打开 OMEMO 加密</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 将始终用于一对一和私人群聊。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">新聊天将默认使用 OMEMO。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">新聊天必须明确开启 OMEMO</string>
<string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
<string name="default_on">默认开启</string>
<string name="default_off">默认关闭</string>
@ -736,14 +736,14 @@
<string name="no_microphone_permission">授予 %1$s 访问麦克风的权限</string>
<string name="search_messages">搜索消息</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">查看对话</string>
<string name="view_conversation">查看聊天</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">位置共享插件</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用“位置共享插件”代替内置地图</string>
<string name="copy_link">复制 web 地址</string>
<string name="copy_jabber_id">复制 XMPP 地址</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件共享</string>
<string name="pref_start_search">直接搜索</string>
<string name="pref_start_search_summary">在“开始对话”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
<string name="pref_start_search_summary">在“开始聊天”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
<string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群聊头像</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群聊头像</string>
@ -795,19 +795,19 @@
<string name="verify_x">验证 %s</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">我们已向您发送短信至 <b>%s</b></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">我们已经向您发送了另一条带有 6 位数验证码的短信。</string>
<string name="please_enter_pin_below">请在下方输入 6 位数的 PIN 码。</string>
<string name="please_enter_pin_below">请在下方输入 6 位 PIN 码。</string>
<string name="resend_sms">重新发送短信</string>
<string name="resend_sms_in">重新发送短信 (%s)</string>
<string name="wait_x">请稍候 (%s)</string>
<string name="back">返回</string>
<string name="possible_pin">已自动从剪贴板粘贴可能的 PIN 码。</string>
<string name="please_enter_pin">请输入您的 6 位数字 PIN 码。</string>
<string name="please_enter_pin">请输入您的 6 位 PIN 码。</string>
<string name="abort_registration_procedure">是否确定要中止注册程序?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="verifying">正在验证…</string>
<string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
<string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码有误</string>
<string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码不正确</string>
<string name="pin_expired">我们发送给您的 PIN 码已过期。</string>
<string name="unknown_api_error_network">网络错误未知。</string>
<string name="unknown_api_error_response">服务器响应未知。</string>
@ -844,7 +844,7 @@
<string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能尝试克隆(同时运行)安装。恢复备份仅适用于迁移或您丢失原始设备的情况。</string>
<string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确?</string>
<string name="backup_channel_name">备份 &amp; 恢复</string>
<string name="backup_channel_name">备份恢复</string>
<string name="enter_jabber_id">输入 XMPP 地址</string>
<string name="create_group_chat">创建群聊</string>
<string name="join_public_channel">加入公开频道</string>
@ -893,7 +893,7 @@
<string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
<string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">共享应用未授予访问此文件的权限。</string>
<string name="group_chats_and_channels">群聊 &amp; 频道</string>
<string name="group_chats_and_channels">群聊频道</string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">本地服务器</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">大多数用户应该选择“jabber.network”以便从整个公共 XMPP 生态系统中获得更好的建议。</string>
@ -951,8 +951,8 @@
<string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
<string name="gpx_track">GPX 轨迹</string>
<string name="could_not_correct_message">无法更正消息</string>
<string name="search_all_conversations">所有对话</string>
<string name="search_this_conversation">对话</string>
<string name="search_all_conversations">所有聊天</string>
<string name="search_this_conversation">聊天</string>
<string name="your_avatar">您的头像</string>
<string name="avatar_for_x">%s 的头像</string>
<string name="encrypted_with_omemo">用 OMEMO 加密</string>
@ -1021,15 +1021,23 @@
<string name="rtp_state_contact_offline">联系人不可用</string>
<string name="no_permission_to_place_call">没有拨打电话的权限</string>
<string name="call_integration_not_available">呼叫集成不可用!</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的书签并关闭对话</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的书签并存档聊天</string>
<string name="remove_bookmark">是否移除 %s 的书签?</string>
<string name="delete_and_close">删除 &amp; 关闭</string>
<string name="delete_and_close">删除并存档聊天</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message">频道发现使用称为 &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt; 的第三方服务。&lt;br&gt;&lt;br&gt;使用此功能会将您的 IP 地址和搜索词传输到此服务。请参阅其 &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;隐私政策&lt;/a&gt; 以获取更多信息。</string>
<string name="start_chat">开始聊天</string>
<string name="title_activity_share_with">分享至…</string>
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">彩色聊天气泡有助于区分发送和接收的</string>
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">彩色聊天气泡有助于区分发送和接收的</string>
<string name="no_certificate_selected">未选择客户端证书!</string>
<string name="pref_use_colorful_bubbles">彩色聊天气泡</string>
<string name="pref_dynamic_colors">动态色彩</string>
<string name="pref_dynamic_colors_summary">系统色彩 (Material You)</string>
<string name="title_activity_new_chat">新聊天</string>
<string name="archive_this_chat">存档此聊天</string>
<string name="title_undo_swipe_out_chat">聊天已存档!</string>
<string name="switch_to_chat">切换到聊天</string>
<string name="action_archive_chat">存档聊天</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">二维码不包含此聊天的指纹。</string>
<string name="welcome_header">加入对话</string>
<string name="corresponding_chats_closed">相应的聊天已存档。</string>
</resources>