Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (979 of 979 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/gl/
This commit is contained in:
ghose 2024-02-08 13:59:44 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent ce997eb223
commit c1052c5811
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -322,8 +322,8 @@
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Copiouse o enderezo XMPP ao portapapeis</string> <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Copiouse o enderezo XMPP ao portapapeis</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Mensaxe do fallo copiado ao portapapeis</string> <string name="error_message_copied_to_clipboard">Mensaxe do fallo copiado ao portapapeis</string>
<string name="web_address">Dirección Web</string> <string name="web_address">Dirección Web</string>
<string name="scan_qr_code">Escanear código de barras 2D</string> <string name="scan_qr_code">Escanear código QR</string>
<string name="show_qr_code">Mostar código de barras 2D</string> <string name="show_qr_code">Mostar código QR</string>
<string name="show_block_list">Mostrar lista de bloqueo</string> <string name="show_block_list">Mostrar lista de bloqueo</string>
<string name="account_details">Detalles da conta</string> <string name="account_details">Detalles da conta</string>
<string name="confirm">Confirmar</string> <string name="confirm">Confirmar</string>
@ -618,7 +618,7 @@
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiar en dispositivos novos de contactos non verificados, pero solicitar confirmación manual de novos dispositivos para contactos verificados.</string> <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiar en dispositivos novos de contactos non verificados, pero solicitar confirmación manual de novos dispositivos para contactos verificados.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Chaves OMEMO de confianza cega, significa que podería ser calquera outra persoa ou algunha impostora.</string> <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Chaves OMEMO de confianza cega, significa que podería ser calquera outra persoa ou algunha impostora.</string>
<string name="not_trusted">Non confiables</string> <string name="not_trusted">Non confiables</string>
<string name="invalid_barcode">Código de barras 2D non válido</string> <string name="invalid_barcode">Código QR non válido</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Baleirar o cartafol da caché (utilizado pola cámara)</string> <string name="pref_clean_cache_summary">Baleirar o cartafol da caché (utilizado pola cámara)</string>
<string name="pref_clean_cache">Baleirar caché</string> <string name="pref_clean_cache">Baleirar caché</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Baleirar almacenaxe privada</string> <string name="pref_clean_private_storage">Baleirar almacenaxe privada</string>
@ -1019,10 +1019,10 @@
<string name="this_account_is_logged_out">Pechaches a sesión desta conta</string> <string name="this_account_is_logged_out">Pechaches a sesión desta conta</string>
<string name="log_in">Acceder</string> <string name="log_in">Acceder</string>
<string name="hide_notification">Agochar notificación</string> <string name="hide_notification">Agochar notificación</string>
<string name="contact_uses_unverified_keys">O teu contacto usa dispositivos non verificados. Escanea o seu código de barras 2D para verficalo e impedir ataques MITM.</string> <string name="contact_uses_unverified_keys">O teu contacto usa dispositivos non verificados. Escanea o seu código QR para verficalo e impedir ataques MITM.</string>
<string name="log_out">Saír da sesión</string> <string name="log_out">Saír da sesión</string>
<string name="account_state_logged_out">Sesión pechada</string> <string name="account_state_logged_out">Sesión pechada</string>
<string name="unverified_devices">Estás a usar dispositivos non verificados. Escanea os códigos de barras 2D nos teus outros dispositivos para verificalos e impedir ataques MITM.</string> <string name="unverified_devices">Estás a usar dispositivos non verificados. Escanea os códigos QR nos teus outros dispositivos para verificalos e impedir ataques MITM.</string>
<string name="report_spam_and_block">Informar de spam e bloquear conta</string> <string name="report_spam_and_block">Informar de spam e bloquear conta</string>
<string name="report_spam">Informar de spam</string> <string name="report_spam">Informar de spam</string>
</resources> </resources>