From ad46658dd90922c941d4fd35e0ffad69f24b262e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adeptus2 Date: Tue, 11 Apr 2023 09:12:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: Conversations/Android App (Conversations) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/zh_Hant/ --- .../res/values-zh-rTW/strings.xml | 22 +++++++++++-------- 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/conversations/res/values-zh-rTW/strings.xml b/src/conversations/res/values-zh-rTW/strings.xml index 8f1828bf6..de09fe867 100644 --- a/src/conversations/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -3,14 +3,18 @@ 挑選您的 XMPP 提供者 使用 conversations.im 建立新帳戶 - 您已經擁有一個 XMPP 賬戶嗎?如果您之前使用過其他 XMPP 客戶端或 Conversations 的話,那麼您已經擁有 XMPP 賬戶了。如果沒有賬戶的話,您可以現在建立一個。\n提示:有些電子郵件服務供應商也會提供 XMPP 賬戶。 - XMPP 是提供者無關的即時訊息網絡。 任何你選擇的 XMPP 伺服器都可在此客戶端上使用。\n不過,我們令它在 Coversations.im 中建立帳戶變得更方便; Conversations.im 是特別適合 Conversations 的提供者 - 你已受邀參加 %1$s 。 我們將指導你完成建立帳戶的過程。選擇 %1$s 作爲提供者後,你可以將你完整的 XMPP 地址交給使用其他提供者的用戶,你便能與他們交流。 - 您已被邀請參加 %1$s 。 我們已經爲你選擇了一個用戶名。 我們將指導你完成建立帳戶的過程。\n將你完整的 XMPP 地址交給使用其他提供者的用戶後,你便能與他們交流。 + 您已經擁有一個 XMPP 帳戶了嗎?如果您之前使用過其他 XMPP 用戶端或 Conversations 的話,那麼您已經擁有 XMPP 帳戶了。若沒有,您現在就建立一個新的 XMPP 帳戶。 +\n提示:部分電子郵件提供者也會提供 XMPP 帳戶。 + XMPP 是提供者無關的即時訊息網路。任何您選擇的 XMPP 伺服器都可在此用戶端上使用。 +\n不過,我們令它在 Coversations.im 中建立帳戶變得更方便;conversations.im 是特別適合 Conversations 的提供者。 + 你已受邀參加 %1$s 。我們將指引您完成建立帳戶的過程。 +\n選擇 %1$s 作為提供者後,您可以將您完整的 XMPP 位址交給使用其他提供者的使用者,以便能與他們進行交流。 + 你已受邀參加 %1$s 。我們已經為您挑選了一個使用者名稱。我們將指引您完成建立帳戶的過程。 +\n您可以將您完整的 XMPP 位址交給使用其他提供者的使用者,以便能與他們進行交流。 您的伺服器邀請 - 配置代碼格式不正確 - 輕觸分享按鍵向您的聯絡人發送加入 %1$s 的邀請。 - 如果你的聯絡人就在附近,他們也可以掃描下面的代碼來接受你的邀請。 - 加入 %1$s 和我聊天:%2$s - 分享邀請到... + 佈建代碼格式不正確 + 輕觸分享按鍵以向您的聯絡人傳送加入 %1$s 的邀請。 + 如果您的聯絡人就在附近,他們也可以掃描下面的代碼以接受您的邀請。 + 加入 %1$s 與我聊天:%2$s + 分享邀請至… \ No newline at end of file