Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 94.5% (932 of 986 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/cs/
This commit is contained in:
parent
5e03560453
commit
9742b9156c
|
@ -28,7 +28,6 @@
|
|||
<plurals name="x_unread_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d nepřečtená konverzace</item>
|
||||
<item quantity="few">%d nepřečtené konverzace</item>
|
||||
<item quantity="many">%d nepřečtených konverzací</item>
|
||||
<item quantity="other">%d nepřečtených konverzací</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="sending">odesílám…</string>
|
||||
|
@ -80,7 +79,9 @@
|
|||
<string name="sharing_files_please_wait">Sdílení souborů. Chvíli strpení…</string>
|
||||
<string name="action_clear_history">Smazat historii</string>
|
||||
<string name="clear_conversation_history">Smaže historii konverzací</string>
|
||||
<string name="clear_histor_msg">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzace?\n\n<b>Varování</b>Toto neovlivní zprávy uložené na jiných zařízeních či serverech.</string>
|
||||
<string name="clear_histor_msg">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzace?
|
||||
\n
|
||||
\n<b>Varování</b>Toto neovlivní zprávy uložené na jiných zařízeních či serverech.</string>
|
||||
<string name="delete_file_dialog">Smazat soubor</string>
|
||||
<string name="delete_file_dialog_msg">Opravdu chcete smazat tento soubor\?
|
||||
\n
|
||||
|
@ -176,7 +177,7 @@
|
|||
<string name="unpublish_pgp_message">Skutečně chcete odstranit Váš současný veřejný OpenPGP klíč?\nVaše kontakty Vám nebudou moci nadále posílat zprávy šifrované pomocí OpenPGP. </string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP veřejný klíč zveřejněn.</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Povolit účet</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Opravdu chcete svůj účet smazat\? Smazáním Vašeho účtu dojde k vymazání celé Vaší historie konverzací</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Opravdu chcete svůj účet smazat? Smazáním Vašeho účtu dojde k vymazání celé Vaší historie konverzací</string>
|
||||
<string name="attach_record_voice">Nahrát hlas</string>
|
||||
<string name="account_settings_jabber_id">Adresa XMPP</string>
|
||||
<string name="block_jabber_id">Blokovat XMPP adresu</string>
|
||||
|
@ -701,7 +702,8 @@
|
|||
<string name="error_trustkey_device_list">Nelze získat seznam zařízení</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_bundle">Nelze získat šifrovací klíče</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tip: V některých případech může být řešení vzájemné přidání kontaktů do seznamu kontaktů.</string>
|
||||
<string name="disable_encryption_message">Opravdu chcete vypnout OMEMO šifrování pro tuto konverzaci?\nTím umožníte správci Vašeho serveru číst Vaše zprávy. Zároveň to však může být jediný způsob, jak komunikovat s kontakty, které používají zastaralé verze klientů.</string>
|
||||
<string name="disable_encryption_message">Opravdu chcete vypnout OMEMO šifrování pro tuto konverzaci?
|
||||
\nTím umožníte správci Vašeho serveru číst Vaše zprávy. Zároveň to však může být jediný způsob, jak komunikovat s kontakty, které používají zastaralé verze klientů.</string>
|
||||
<string name="disable_now">Vypnout hned</string>
|
||||
<string name="draft">Koncept:</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO šifrování</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue