pulled translations from transifex
This commit is contained in:
parent
4557a3fc4f
commit
9706c7e953
|
@ -355,11 +355,13 @@
|
|||
<plurals name="toast_delete_certificates">
|
||||
<item quantity="one">%d certifikát smazán</item>
|
||||
<item quantity="few">%d certifikáty smazány</item>
|
||||
<item quantity="many">%d certifikátů smazáno</item>
|
||||
<item quantity="other">%d certifikátů smazáno</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="select_contact">
|
||||
<item quantity="one">Vybrat %d kontakt</item>
|
||||
<item quantity="few">Vybrat %d kontakty</item>
|
||||
<item quantity="many">Vybrat %d kontaktů</item>
|
||||
<item quantity="other">Vybrat %d kontaktů</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="pref_quick_action_summary">Nahradit tlačítko odeslání rychlou akcí</string>
|
||||
|
@ -412,6 +414,7 @@
|
|||
<plurals name="x_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d zpráva</item>
|
||||
<item quantity="few">%d zprávy</item>
|
||||
<item quantity="many">%d zpráv</item>
|
||||
<item quantity="other">%d zpráv</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="load_more_messages">Načíst více zpráv</string>
|
||||
|
|
|
@ -188,7 +188,7 @@
|
|||
<string name="server_info_available">ja</string>
|
||||
<string name="server_info_unavailable">nein</string>
|
||||
<string name="missing_public_keys">Öffentlicher Schlüssel fehlt</string>
|
||||
<string name="last_seen_now">online</string>
|
||||
<string name="last_seen_now">gerade eben noch gesehen</string>
|
||||
<string name="last_seen_min">vor einer Minute gesehen</string>
|
||||
<string name="last_seen_mins">vor %d Minuten gesehen</string>
|
||||
<string name="last_seen_hour">vor einer Stunde gesehen</string>
|
||||
|
|
|
@ -309,10 +309,14 @@
|
|||
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">ביטול</string>
|
||||
<plurals name="toast_delete_certificates">
|
||||
<item quantity="one">%d חתימה נמחקה</item>
|
||||
<item quantity="two">%d חתימות נמחקו</item>
|
||||
<item quantity="many">%d חתימות נמחקו</item>
|
||||
<item quantity="other">%d חתימות נמחקו</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="select_contact">
|
||||
<item quantity="one">בחר איש קשר %d</item>
|
||||
<item quantity="two">בחר %d אנשי קשר</item>
|
||||
<item quantity="many">בחר %d אנשי קשר</item>
|
||||
<item quantity="other">בחר %d אנשי קשר</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="pref_quick_action_summary">החלף לחצן שליחה בפעולה מהירה</string>
|
||||
|
@ -347,6 +351,8 @@
|
|||
<string name="connected_accounts">%1$d מתוך %2$d חשבונות מחוברים</string>
|
||||
<plurals name="x_messages">
|
||||
<item quantity="one">הודעה %d</item>
|
||||
<item quantity="two">%d הודעות</item>
|
||||
<item quantity="many">%d הודעות</item>
|
||||
<item quantity="other">%d הודעות</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="shared_file_with_x">שתף קובץ בעזרת %s</string>
|
||||
|
|
|
@ -280,6 +280,7 @@
|
|||
<string name="conference_banned">この談話室から締め出されています</string>
|
||||
<string name="conference_members_only">この談話室はメンバー制です</string>
|
||||
<string name="conference_kicked">この談話室から蹴り出されています</string>
|
||||
<string name="conference_shutdown">このグループチャットは閉鎖されました</string>
|
||||
<string name="conference_unknown_error">既にこの談話室に参加していません</string>
|
||||
<string name="using_account">アカウント %s を使用</string>
|
||||
<string name="checking_x">HTTP ホストの %s を確認中</string>
|
||||
|
@ -291,6 +292,8 @@
|
|||
<string name="copy_original_url">元の URL をコピー</string>
|
||||
<string name="send_again">再送</string>
|
||||
<string name="file_url">ファイル URL</string>
|
||||
<string name="url_copied_to_clipboard">URL をクリップボードにコピーしました</string>
|
||||
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Jabber ID をクリップボードにコピーしました</string>
|
||||
<string name="scan_qr_code">2D バーコードをスキャン</string>
|
||||
<string name="show_qr_code">2D バーコードを表示</string>
|
||||
<string name="show_block_list">ブロックリストを表示</string>
|
||||
|
@ -620,6 +623,7 @@
|
|||
<string name="copy_to_clipboard">クリップボードにコピー</string>
|
||||
<string name="message_copied_to_clipboard">メッセージをクリップボードにコピーしました</string>
|
||||
<string name="message">メッセージ</string>
|
||||
<string name="mtm_connect_anyway">それでも接続を希望しますか?</string>
|
||||
<string name="mtm_cert_details">証明書の詳細:</string>
|
||||
<string name="edit_status_message_title">在席状況メッセージを編集</string>
|
||||
<string name="edit_status_message">在席状況メッセージを編集</string>
|
||||
|
|
|
@ -303,11 +303,13 @@
|
|||
<plurals name="toast_delete_certificates">
|
||||
<item quantity="one">%d certifikátu vymazaných</item>
|
||||
<item quantity="few">%d certifikátu vymazaných</item>
|
||||
<item quantity="many">%d certifikátov vymazaných</item>
|
||||
<item quantity="other">%d certifikátov vymazaných</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="select_contact">
|
||||
<item quantity="one">Vybrať %d kontaktu</item>
|
||||
<item quantity="few">Vybrať %d kontaktu</item>
|
||||
<item quantity="many">Vybrať %d kontaktov</item>
|
||||
<item quantity="other">Vybrať %d kontaktov</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="pref_quick_action_summary">Nahradiť tlačidlo poslať rýchlou akciou</string>
|
||||
|
|
|
@ -369,11 +369,13 @@
|
|||
<plurals name="toast_delete_certificates">
|
||||
<item quantity="one">%d сертифікат видалено</item>
|
||||
<item quantity="few">%d сертифікати видалено</item>
|
||||
<item quantity="many">%d сертифікатів видалено</item>
|
||||
<item quantity="other">%d сертифікатів видалено</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="select_contact">
|
||||
<item quantity="one">Вибрано %d контакт</item>
|
||||
<item quantity="few">Вибрано %d контакти</item>
|
||||
<item quantity="many">Вибрано %d контактів</item>
|
||||
<item quantity="other">Вибрано %d контактів</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="pref_quick_action_summary">Замінити клавішу відправити швидкими діями</string>
|
||||
|
@ -429,6 +431,7 @@
|
|||
<plurals name="x_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d повідомлення</item>
|
||||
<item quantity="few">%d повідомлення</item>
|
||||
<item quantity="many">%d повідомлень</item>
|
||||
<item quantity="other">%d повідомлень</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="load_more_messages">Завантажити більше повідомлень</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue