pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2020-05-03 22:08:29 +02:00
parent a3b3b14bf1
commit 8a1bdd97e8
19 changed files with 104 additions and 53 deletions

View file

@ -104,7 +104,9 @@
<string name="offering">angeboten…</string>
<string name="waiting">warten…</string>
<string name="no_pgp_key">Kein OpenPGP-Schlüssel gefunden</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Deine Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden, weil dein Kontakt seinen öffentlichen Schlüssel nicht bekannt gibt.\n\n<small>Bitte sage deinem Kontakt, er möge OpenPGP einrichten.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Keine OpenPGP-Schlüssel gefunden</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Deine Nachrichten konnten nicht verschlüsselt werden, weil deine Kontakte ihre öffentlichen Schlüssel nicht bekannt geben.\n\n<small>Bitte sage ihnen, sie mögen OpenPGP einrichten.</small></string>
<string name="pref_general">Allgemeines</string>
<string name="pref_accept_files">Dateien annehmen</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Dateien automatisch annehmen, die kleiner sind als …</string>
@ -146,7 +148,7 @@
<string name="account_status_unknown">Unbekannt</string>
<string name="account_status_disabled">Vorübergehend abgeschaltet</string>
<string name="account_status_online">Online</string>
<string name="account_status_connecting">Verbinde</string>
<string name="account_status_connecting">Verbinde\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Offline</string>
<string name="account_status_unauthorized">Ungültige Zugangsdaten</string>
<string name="account_status_not_found">Server nicht gefunden</string>
@ -245,6 +247,7 @@
<string name="add_back">Auch hinzufügen</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s hat bis zu diesem Punkt gelesen</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s haben bis zu diesem Punkt gelesen</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d andere haben bis zu diesem Punkt gelesen</string>
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Alle haben bis zu diesem Punkt gelesen</string>
<string name="publish">Veröffentlichen</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Avatar antippen, um ein Bild aus Galerie auszuwählen</string>
@ -334,7 +337,7 @@
<string name="x_file_offered_for_download">%s zum Herunterladen angeboten</string>
<string name="cancel_transmission">Übertragung abbrechen</string>
<string name="file_transmission_failed">Datei konnte nicht geteilt werden</string>
<string name="file_transmission_cancelled">Übertragung abgebrochen</string>
<string name="file_transmission_cancelled">Dateiübertragung abgebrochen</string>
<string name="file_deleted">Datei gelöscht</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Keine App zum Öffnen der Datei gefunden</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Keine App zum Öffnen des Links gefunden</string>
@ -350,7 +353,6 @@
<string name="clear_other_devices">Geräte entfernen</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Bist du sicher, dass du alle anderen Geräte aus der OMEMO-Bekanntmachung entfernen willst? Die Bekanntmachung wird bei der nächsten Verbindung erneuert aber möglicherweise werden keine zwischenzeitlich gesendeten Nachrichten empfangen.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Für diesen Kontakt sind keine nutzbaren Schlüssel verfügbar.\nEs konnten keine neuen Schlüssel vom Server abgerufen werden. Gibt es vielleicht ein Problem mit dem Server deines Kontaktes?</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Für diesen Kontakt sind keine benutzbaren Schlüssel verfügbar.\nStelle sicher, dass ihre beide gegenseitig den Online-Status aktiviert habt.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Etwas ist schief gelaufen</string>
<string name="fetching_history_from_server">Lade Chatverlauf…</string>
<string name="no_more_history_on_server">Keine weiteren Nachrichten vorhanden</string>
@ -479,7 +481,7 @@
<string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP-Adresse stimmt nicht dem Zertifikat überein</string>
<string name="action_renew_certificate">Zertifikat erneuern</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Kann OMEMO-Schlüssel nicht empfangen!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO-Schlüssel mit Zertifikat bestätigt!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO-Schlüssel mit Zertifikat überprüft!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Dein Gerät unterstützt das Auswählen von Client-Zertifikaten nicht!</string>
<string name="pref_connection_options">Verbindung</string>
<string name="pref_use_tor">Über Tor verbinden</string>
@ -518,12 +520,14 @@
<string name="this_field_is_required">Dieses Feld ist erforderlich</string>
<string name="correct_message">Nachricht korrigieren</string>
<string name="send_corrected_message">Korrigierte Nachricht senden</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Du hast den Fingerabdruck dieser Person bereits sicher verifiziert, um das Vertrauen zu bestätigen. Durch Auswählen von \"Fertig\" bestätigst du, dass %s Teil dieses Gruppenchats ist.</string>
<string name="this_account_is_disabled">Du hast dieses Konto deaktiviert</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Sicherheitsfehler: Dateizugriff nicht erlaubt!</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Keine App zum Teilen der URI gefunden</string>
<string name="share_uri_with">Teile URI mit…</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy ist ein Ableger des beliebten XMPP-Clients Conversations mit automatischer Kontakterkennung.<br><br>Du registrierst dich mit deiner Telefonnummer und Quicksy wird automatisch auf der Grundlage der Telefonnummern in deinem Adressbuch mögliche Kontakte vorschlagen.<br><br>Mit der Anmeldung erklärst du dich mit unserer <a href="https://quicksy.im/#privacy">Datenschutzerklärung</a> einverstanden.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Zustimmen und fortfahren</string>
<string name="magic_create_text">Ein Guide hilft bei der Kontoerstellung auf conversations.im.¹\nWenn du conversations.im als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Deine vollständige XMPP-Adresse lautet: %s</string>
<string name="create_account">Konto erstellen</string>
<string name="use_own_provider">Nutze eigenen Provider</string>
@ -547,6 +551,8 @@
<string name="gp_short">Kurz</string>
<string name="gp_medium">Mittel</string>
<string name="gp_long">Lang</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Benutzeraktivität veröffentlichen</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informiert deine Kontakte, wenn du Conversations nutzt</string>
<string name="pref_privacy">Privatsphäre</string>
<string name="pref_theme_options">Design</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Wähle die Farbpalette aus</string>
@ -571,6 +577,7 @@
<string name="remote_server_not_found">Remote-Server nicht gefunden</string>
<string name="remote_server_timeout">Zeitüberschreitung des Remote-Servers</string>
<string name="unable_to_update_account">Konto konnte nicht aktualisiert werden</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Diese XMPP-Adresse als Spammer melden.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO-Identitäten zurücksetzen</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Erzeuge neue OMEMO-Schlüssel. Alle deine Kontakte müssen sie erneut verifizieren. Verwende dies nur als letztes Mittel.</string>
<string name="delete_selected_keys">Ausgewählte Schlüssel löschen</string>
@ -578,19 +585,25 @@
<string name="show_error_message">Zeige Fehlermeldung</string>
<string name="error_message">Fehlermeldung</string>
<string name="data_saver_enabled">Datensparmodus aktiv</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Dein Betriebssystem verhindert, dass Conversations im Hintergrund auf das Internet zugreift. Um Benachrichtigungen erhalten zu können, solltest du Conversations den Zugang erlauben, wenn der \"Datensparmodus\" aktiv ist.\nConversations wird dennoch versuchen, so viele Daten wie möglich einzusparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dein Gerät unterstützt den Datensparmodus für Conversations nicht.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Dieses Gerät wurde überprüft</string>
<string name="copy_fingerprint">Fingerabdruck kopieren</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Du hast alle in deinem Besitz befindlichen OMEMO-Schlüssel überprüft</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Der Barcode enthält keine Fingerabdrücke für diese Unterhaltung.</string>
<string name="verified_fingerprints">Überprüfte Fingerabdrücke</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Nutze Kamera, um Barcodes deiner Kontakte zu scannen</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Bitte warten bis Schlüssel abgerufen werden</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Bitte warten, bis die Schlüssel abgerufen werden</string>
<string name="share_as_barcode">Als Barcode teilen</string>
<string name="share_as_uri">Als XMPP URI teilen</string>
<string name="share_as_http">Als HTTP Link teilen</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Blind vertrauen vor der Überprüfung</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Neuen Geräten von nicht verifizierten Kontakten vertrauen, aber bei verifizierten Kontakten eine manuelle Bestätigung der neuen Geräte verlangen.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Blind vertraute OMEMO-Schlüssel bedeutet, dass es sich um eine andere Person handeln könnte oder dass jemand sie abgehört haben könnte.</string>
<string name="not_trusted">Nicht vertraut</string>
<string name="invalid_barcode">Ungültiger Barcode</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Cache-Ordner löschen (von der Kamera-App genutzt)</string>
<string name="pref_clean_cache">Lösche Cache</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Lösche privaten Speicher</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Lösche privaten Speicher, in dem die Dateien gespeichert werden (sie können erneut vom Server heruntergeladen werden)</string>
@ -600,6 +613,7 @@
<string name="show_inactive_devices">Inaktive anzeigen</string>
<string name="hide_inactive_devices">Inaktive ausblenden</string>
<string name="distrust_omemo_key">Gerät nicht mehr vertrauen</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Bist du sicher, dass du die vorhandene Überprüfung dieses Gerätes löschen willst?\nDieses Gerät und gesendete Nachrichten von diesem Gerät werden als \"nicht vertrauenswürdig\" markiert.</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d Sekunde</item>
<item quantity="other">%d Sekunden</item>
@ -642,7 +656,9 @@
<string name="sasl_downgrade">SASL-Mechanismus zurückgestuft</string>
<string name="account_status_regis_web">Der Server benötigt eine Registrierung auf einer Website</string>
<string name="open_website">Website öffnen</string>
<string name="application_found_to_open_website">Keine App zum Öffnen der Website gefunden</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Benachrichtigungsvorschau</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Benachrichtigungsvorschau anzeigen</string>
<string name="today">Heute</string>
<string name="yesterday">Gestern</string>
<string name="pref_validate_hostname">Überprüfe den Hostnamen mit DNSSEC</string>
@ -671,7 +687,7 @@
<string name="disable_encryption">Verschlüsselung deaktivieren</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations ist nicht in der Lage, verschlüsselte Nachrichten an %1$s zu senden. Dies kann daran liegen, dass dein Kontakt einen veralteten Server oder Client verwendet, der mit OMEMO nicht umgehen kann.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Geräteliste konnte nicht abgerufen werden</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Verbundene Geräte konnten nicht abgerufen werden</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht abgerufen werden</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tipp: In manchen Fällen kann dies behoben werden, indem man sich gegenseitig zu den Kontaktlisten hinzufügt.</string>
<string name="disable_encryption_message">Bist du sicher, dass du die OMEMO-Verschlüsselung für dieses Gespräch deaktivieren möchtest?\nDies wird es deinem Serveradministrator ermöglichen, deine Nachrichten zu lesen, aber es könnte die einzige Möglichkeit sein, mit Personen zu kommunizieren, die veraltete Clients verwenden. </string>
<string name="disable_now">Jetzt deaktivieren</string>
@ -799,11 +815,11 @@
<string name="install_orbot">Orbot installieren</string>
<string name="start_orbot">Orbot starten</string>
<string name="no_market_app_installed">Kein App-Store installiert.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Dieser Channel wird deine XMPP-Adresse veröffentlichen.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Dieser Channel wird deine XMPP-Adresse veröffentlichen</string>
<string name="ebook">E-Book</string>
<string name="video_original">Original (unkomprimiert)</string>
<string name="open_with">Öffnen mit...</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations-Profilbild</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations Profilbild</string>
<string name="choose_account">Konto auswählen</string>
<string name="restore_backup">Sicherung wiederherstellen</string>
<string name="restore">Wiederherstellung</string>
@ -824,10 +840,10 @@
<string name="this_is_an_xmpp_address">Dies ist eine XMPP-Adresse. Bitte einen Namen eingeben.</string>
<string name="creating_channel">Öffentlichen Channel erstellen...</string>
<string name="channel_already_exists">Dieser Channel existiert bereits</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Du bist einem bestehenden Channel beigetreten.</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Du bist einem bestehenden Channel beigetreten</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Channeleinstellung konnte nicht gespeichert werden</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Erlaubt es jedem, das Thema zu bearbeiten.</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Erlaubt es jedem, andere einzuladen.</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Erlaubt es jedem, das Thema zu bearbeiten</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Erlaubt es jedem, andere einzuladen</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Alle können das Thema bearbeiten.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">Eigentümer können das Thema bearbeiten.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Administratoren können das Thema bearbeiten.</string>

View file

@ -104,7 +104,9 @@
<string name="offering">ofrecendo…</string>
<string name="waiting">agardando...</string>
<string name="no_pgp_key">Clave OpenPGP non atopada</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Non se cifrou a mensaxe porque o contacto non está publicando a súa chave pública.\n\n<small>Pídelle ao contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Non se atoparon chaves OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Non se cifrou a mensaxe porque os contactos non están publicando a súas chaves públicas.\n\n<small>Pídelles que configuren OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Xeral</string>
<string name="pref_accept_files">Aceptar ficheiros</string>
<string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar ficheiros menores de…</string>
@ -351,7 +353,6 @@
<string name="clear_other_devices">Limplar dispositivos</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Tes a certeza de que queres eliminar os outros dispositivos OMEMO publicados? A próxima vez que un dos teus dispositivos se conecte, deberá voltar a anunciarse, mais podería non recibir mensaxes mentras tanto.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non hai chaves utilizables dispoñibles para este contacto.\nNon se obtiveron novas chaves do servidor. ¿Podería ser que algo fallase no teu servidor de contactos?</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Non hai chaves utilizables dispoñibles para o contacto.\nAsegúrate de ambas tedes activada a subscrición de presenza.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Algo saíu mal</string>
<string name="fetching_history_from_server">Obtendo historial desde o servidor</string>
<string name="no_more_history_on_server">Non hai máis historial no servidor</string>
@ -503,7 +504,6 @@
<string name="no_storage_permission">Permitir que Conversations acceda a almacenaxe externa</string>
<string name="no_camera_permission">Permitir que Conversations acceda a cámara</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations quere acceder a lista de contactos para comparar a túa lista de contactos e así mostrar o nome completo e avatares.\n\nSó lerá os contactos para comparalos localmente, sen subilos ao teu servidor.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy precisa acceder ao número de teléfono dos contactos para facer suxestións sobre posibles contactos que xa están en Quicksy.<br><br>Non gardaremos unha copia de esos números de teléfono.\n\nPara máis información lea a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de intimidade</a>.<br><br>A continuación pediráselle permiso para acceder aos contactos.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar todas as mensaxes</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar só cando é mencionada</string>
@ -514,8 +514,6 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="large_images_only">Só imaxes grandes</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizacións de batería activadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O teu dispositivo está a realizar fortes optimizacións de batería para Conversations, esto podería levar que retrasos nas notificacións ou que incluso se perdesen.\nRecomendámosche desactivalas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O dispositivo está a realizar fortes optimizacións de batería para Conversations, esto podería facer que as notificacións se retrasen e incluso perder mensaxes.\nAgora pedirémosche desactivalas.</string>
<string name="disable">Desactivar</string>
<string name="selection_too_large">O área selecionada é demasiado grande</string>
<string name="no_accounts">(Contas non activadas)</string>
@ -689,7 +687,7 @@
<string name="disable_encryption">Desactivar a encriptación</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations non pode enviar mensaxes cifradas a %1$s Isto pode deberse a que o seu contacto utiliza un servidor ou cliente obsoleto que non pode manexar OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Non se obtivo a lista de dispositivos</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Non se poden recuperar os paquetes de dispositivos</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Non se obtiveron as chaves de cifrado</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suxestión: Nalgúns casos, isto pode solucionarse engadíndovos mutuamente as vosas listas de contactos.</string>
<string name="disable_encryption_message">¿Tes a certeza de que queres desactivar o cifrado OMEMO para esta conversa? Isto permitirá que o administrador do teu servidor lea as túas mensaxes, pero pode ser a única forma de comunicarse con persoas que usan clientes obsoletos.</string>
<string name="disable_now">Desactivar agora</string>

View file

@ -104,7 +104,9 @@
<string name="offering">transmit...</string>
<string name="waiting">în așteptare...</string>
<string name="no_pgp_key">Nu am găsit cheia OpenPGP</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Nu s-au putut cripta mesajele deoarece contactul nu își anunță cheile publice.\n\n<small>Rugați-vă contactul să își configureze OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Nu am găsit chei OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Nu s-au putut cripta mesajele deoarece contactele nu își anunță cheile publice.\n\n<small>Rugați-vă contactele să își configureze OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_accept_files">Acceptă fișiere</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Mai mici decât...</string>
@ -137,7 +139,7 @@
<string name="ask_for_presence_updates">Cere actualizări de prezență</string>
<string name="attach_choose_picture">Alege o imagine</string>
<string name="attach_take_picture">Fă o poză</string>
<string name="preemptively_grant">Acorda anticipat cererea de abonare</string>
<string name="preemptively_grant">Acordă anticipat cererea de abonare</string>
<string name="error_not_an_image_file">Fișierul selectat nu este o imagine</string>
<string name="error_compressing_image">Nu s-a putut face convertirea imaginii</string>
<string name="error_file_not_found">Fișierul nu a fost găsit</string>
@ -267,8 +269,10 @@
<string name="enable">Activează</string>
<string name="conference_requires_password">Discuția de grup necesită o parolă</string>
<string name="enter_password">Introduceți parola</string>
<string name="request_presence_updates">Vă rugăm să cereți mai întâi actualizări de prezență de la acest contact.\n\n<small>Acestea vor fi folosite pentru a determina ce aplicații folosește contactul dumneavoastră.</small></string>
<string name="request_now">Cere acum</string>
<string name="ignore">Ignora</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Atenție:</b> Trimițând aceasta fără actualizări de prezență reciproce ar putea produce probleme neprevazute.\n\n<small>Mergeți la \"Detalii contact\" pentru a verifica abonările la actualizările de prezență.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Siguranță</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Permite corecția mesajelor</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Contactele pot să își editeze mesajele scrise în trecut</string>
@ -282,6 +286,7 @@
<string name="pref_quiet_hours_summary">Notificările vor fi reduse la tăcere în timpul orelor de liniște</string>
<string name="pref_expert_options_other">Altele</string>
<string name="pref_autojoin">Sincronizează cu semnele de carte</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Alătură-te discuție de grup în mod automat dacă semnul de carte este setat așa</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Amprentă OMEMO copiată în memorie</string>
<string name="conference_banned">V-a fost interzis accesul la această discuție de grup</string>
<string name="conference_members_only">Această discuție de grup este rezervată membrilor</string>
@ -331,15 +336,23 @@
<string name="preparing_file">Se pregătește partajarea fișierului</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s - fișier oferit spre descărcare</string>
<string name="cancel_transmission">Anulează transmisiunea</string>
<string name="file_transmission_failed">nu s-a putut face partajarea fișierului</string>
<string name="file_transmission_cancelled">transmisia fișierului a fost anulată</string>
<string name="file_deleted">Fișier șters</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Nu s-a găsit nici o aplicație care să deschidă fișierul</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Nu s-a găsit nici o aplicație care să deschidă adresa</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Nu s-a găsit nici o aplicație care să deschidă contactul</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Etichete dinamice</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Sub contacte arată etichete dinamice</string>
<string name="enable_notifications">Activează notificările</string>
<string name="no_conference_server_found">Nu s-a găsit serverul pentru discuția de grup</string>
<string name="conference_creation_failed">Nu s-a putut crea discuția de grup</string>
<string name="account_image_description">Avatar cont</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiază amprenta OMEMO în memorie</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Generează din nou cheia OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Curață lista dispozitivelor</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Sigur doriți să înlăturați toate celelalte dispozitive din mesajul de anunț OMEMO? Data viitoare când dispozitivele se vor conecta, vor anunța din nou că sunt accesibile, dar se poate ca ele să nu mai primească mesajele trimise între timp.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Nu există chei utilizabile disponibile pentru acest contact.\nNu s-au putut descărca chei noi de pe server. Se poate ca serverul contactului dumneavoastră să aibă o problemă?</string>
<string name="error_trustkeys_title">A apărut o problemă</string>
<string name="fetching_history_from_server">Descarc istoric de pe server</string>
<string name="no_more_history_on_server">Nu mai exista istoric pe server</string>
@ -349,6 +362,7 @@
<string name="change_password">Schimbare parolă</string>
<string name="current_password">Parolă curentă</string>
<string name="new_password">Parolă nouă</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Parola nu poate să fie goală</string>
<string name="enable_all_accounts">Activează toate conturile</string>
<string name="disable_all_accounts">Dezactivează toate conturile</string>
<string name="perform_action_with">Efectuaza actiune cu</string>
@ -368,6 +382,7 @@
<string name="could_not_change_affiliation">Nu s-a putut schimba afilierea lui %s</string>
<string name="ban_from_conference">Interzice accesul la discuția de grup</string>
<string name="ban_from_channel">Interzice accesul la canal</string>
<string name="removing_from_public_conference">Încercați să înlăturați pe %s dintr-un canal public. Singurul mod în care puteți face asta este să blocați utilizatorul pentru totdeauna.</string>
<string name="ban_now">Interzice accesul acum</string>
<string name="could_not_change_role">Nu s-a putut schimba rolul lui %s</string>
<string name="conference_options">Configurare discuție de grup privată</string>
@ -406,6 +421,7 @@
<string name="pref_chat_states_summary">Contactul este anunțat atunci când scrieți un nou mesaj</string>
<string name="send_location">Trimite locația</string>
<string name="show_location">Arată locația</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Nu s-a găsit nici o aplicație care să afișeze locația</string>
<string name="location">Locatie</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversație închisă</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">A părăsit discuția de grup privată</string>
@ -423,6 +439,7 @@
<item quantity="few">%d certificate sterse</item>
<item quantity="other">%d certificate șterse</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Înlocuiește butonul de trimitere cu o acțiune rapidă</string>
<string name="pref_quick_action">Acțiune rapidă</string>
<string name="none">Nimic</string>
<string name="recently_used">Folosită recent</string>
@ -430,6 +447,7 @@
<string name="search_contacts">Caută contacte</string>
<string name="search_bookmarks">Caută semne de carte</string>
<string name="send_private_message">Trimite mesaj privat</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s a părăsit discuția de grup</string>
<string name="username">Nume utilizator</string>
<string name="username_hint">Nume utilizator</string>
<string name="invalid_username">Acesta nu este un nume de utilizator valabil</string>
@ -439,6 +457,7 @@
<string name="download_failed_could_not_write_file">Descărcare eșuată: Nu s-a putut scrie fișierul</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Rețeaua Tor nu este disponibilă</string>
<string name="account_status_bind_failure">Eroare de conexiune</string>
<string name="account_status_host_unknown">Serverul nu este responsabil pentru acest domeniu</string>
<string name="server_info_broken">Deteriorat</string>
<string name="pref_presence_settings">Setări de disponibilitate</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Plecat când ecranul este oprit</string>
@ -451,11 +470,15 @@
<string name="pref_show_connection_options_summary">Arată opțiunea de setare a numelui de gazdă și a portului, atunci când se configurează un cont</string>
<string name="hostname_example">xmpp.exemplu.ro</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Adaugă un cont cu certificat</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Nu s-a putut analiza certificatul</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Lăsați gol pentru a autentifica cu un certificat</string>
<string name="mam_prefs">Preferințe arhivare</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Preferințe arhivare pe server</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Se descarcă preferințe arhivare. Vă rugăm să așteptați...</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nu s-au putut descărca preferințele de arhivare</string>
<string name="captcha_required">Text captcha de verificare necesar</string>
<string name="captcha_hint">Introduceți textul din imaginea de mai sus</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Lanțul de certificate nu este de încredere</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">Adresa XMPP nu corespunde cu certificatul</string>
<string name="action_renew_certificate">Înnoiește certificatul</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Eroare la preluarea cheii OMEMO!</string>
@ -466,6 +489,7 @@
<string name="pref_use_tor_summary">Trimite toate conexiunile prin rețeaua Tor. Necesită aplicația Orbot</string>
<string name="account_settings_hostname">Nume gazdă</string>
<string name="account_settings_port">Port</string>
<string name="hostname_or_onion">Adresă server sau .onion</string>
<string name="not_a_valid_port">Acesta nu este un numar de port valabil</string>
<string name="not_valid_hostname">Acesta nu este un nume de gazdă valabil</string>
<string name="connected_accounts">%1$d din %2$d conturi conectate</string>
@ -475,6 +499,12 @@
<item quantity="other">%d mesaje</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Încarcă mai multe mesaje</string>
<string name="shared_file_with_x">Fișier partajat cu %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Imagine partajată cu %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imagini partajate cu %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Text partajat cu %s</string>
<string name="no_storage_permission">Permiteți Conversations acces la stocarea externă</string>
<string name="no_camera_permission">Permiteți Conversations acces la camera foto</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizează cu contactele</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy are nevoie să poată accesa numerele de telefon ale contactelor dumneavoastră pentru a putea sugera posibile contacte ce sunt deja pe Quicksy.<br><br>Nu vom stoca o copie a acestor numere the telefon.\n\nPentru mai multe informații puteți citii <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica noastră de confidențialitate</a>.<br><br>Urmează să fiți întrebați dacă doriți să permiteți accesul la contacte.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifică la toate mesajele</string>
@ -492,9 +522,14 @@
<string name="this_field_is_required">Acest câmp este obligatoriu</string>
<string name="correct_message">Corecție mesaj</string>
<string name="send_corrected_message">Trimite text corectat</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Ați validat deja amprenta acestei persoane într-un mod securizat pentru a confirma încrederea. Selectând \'Gata\' doar confirmați că %s ia parte la această discuție de grup.</string>
<string name="this_account_is_disabled">Ați dezactivat acest cont</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Eroare de securitate.: Acces fișier invalid!</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nu s-a găsit nici o aplicație care să partajeze adresa</string>
<string name="share_uri_with">Partajează adresa cu...</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy este o versiune a popularului client XMPP Conversations cu descoperire automată a contactelor.<br><br>Vă înscrieți cu numărul de telefon și Quicksy—pe baza numerelor de telefon din agenda dumneavoastră—vă va sugera automat posibile contacte.<br><br>Înscriindu-vă sunteți de acord cu <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica noastră de confidențialitate</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Sunt de acord și continuă</string>
<string name="magic_create_text">Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont pe conversations.im.¹\nCând alegeți conversations.im ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Adresa dumneavoastră XMPP completă va fi: %s</string>
<string name="create_account">Creează cont</string>
<string name="use_own_provider">Folosește furnizorul meu</string>
@ -518,12 +553,17 @@
<string name="gp_short">Scurtă</string>
<string name="gp_medium">Medie</string>
<string name="gp_long">Lungă</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Publică utilizarea</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Contactele vă sunt informate atunci când folosiți Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Intimitate</string>
<string name="pref_theme_options">Temă</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Selecție paletă culori interfață</string>
<string name="pref_theme_automatic">Automată</string>
<string name="pref_theme_light">Luminoasă</string>
<string name="pref_theme_dark">Întunecată</string>
<string name="pref_use_green_background">Fundal verde</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Pentru mesajele primite</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nu s-a putut face conectarea la OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Acest dispozitiv nu mai este in uz</string>
<string name="type_pc">PC</string>
<string name="type_phone">Telefon mobil</string>
@ -531,21 +571,29 @@
<string name="type_web">Navigator internet</string>
<string name="type_console">Consola</string>
<string name="payment_required">Este necesar să efectuați o plată</string>
<string name="missing_internet_permission">Permiteți accesul la Internet</string>
<string name="me">Eu</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Contactul cere actualizări de prezență</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Contactul cere abonarea la actualizări de prezență</string>
<string name="allow">Permite</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Nu există permisiunea de a accesa %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Serverul nu a fost găsit</string>
<string name="remote_server_timeout">A expirat termenul de așteptare răspuns de la serverul destinație</string>
<string name="unable_to_update_account">Nu s-a putut face actualizarea contului</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Raportează că această adresă XMPP trimite mesaje spam.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Șterge identitățile OEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerează cheile personale OMEMO. Toate contactele vor fi obligate să verifice cheile dumneavoastră din nou. Folosiți asta doar ca o ultimă opțiune.</string>
<string name="delete_selected_keys">Șterge cheile selectate</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Pentru a putea publica avatarul trebuie să existe o conexiune.</string>
<string name="show_error_message">Arată mesaj de eroare</string>
<string name="error_message">Mesaj de eroare</string>
<string name="data_saver_enabled">Economizorul de date este activat</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Sistemul de operare restricționează accesul la Internet pentru Conversations atunci când este în fundal. Pentru a primii notificări pentru mesajele noi trebuie să acordați acces ne restricționat pentru Conversations atunci când \"Economizorul de date\" este activ.\nConversations face mereu eforturi ca să economisească consumul de date atunci când este posibil.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dispozitivul nu suporta dezactivarea Economizorului de date pentru Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Nu se poate crea un fișier temporar</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Acest dispozitiv a fost verificat</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiază amprenta</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Ați verificat toate cheile OMEMO pe care le aveți</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Codul de bare nu conține amprente pentru această conversație.</string>
<string name="verified_fingerprints">Amprente verificate</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Folosește camera pentru a scana codul de bare al contactului</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Asteptati cat se preiau cheile</string>
@ -553,8 +601,11 @@
<string name="share_as_uri">Partajează ca adresă XMPP</string>
<string name="share_as_http">Partajează ca legatură HTTP</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Încredere Oarbă Înainte de Verificare</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Ai încredere în toate dispozitivele noi ale contactelor care nu au fost verificate anterior, dar cere confirmarea manuală pentru dispozitivele noi ale contactelor verificate.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Încredere oarbă în aceste chei OMEMO, aceasta înseamnă că ar putea fi altcineva sau cineva și-a strecurat propriile chei.</string>
<string name="not_trusted">De neîncredere</string>
<string name="invalid_barcode">Cod de bare 2D invalid</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Curățare dosar temporar (folosit de aplicația cameră foto)</string>
<string name="pref_clean_cache">Curăța memoria temporară</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Curăță stocarea privată</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Locul unde sunt fișierele păstrate (pot fi descărcate de pe server din nou)</string>
@ -564,6 +615,7 @@
<string name="show_inactive_devices">Arată inactive</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ascunde inactive</string>
<string name="distrust_omemo_key">Pierde încrederea în acest dispozitiv</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Sigur doriți să ștergeți datele de verificare pentru acest dispozitiv?\nAcest dispozitiv precum și mesajele venind de la el vor fi marcate ca ne fiind de încredere.</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d secundă</item>
<item quantity="few">%d secunde</item>
@ -612,7 +664,9 @@
<string name="sasl_downgrade">Mecanism SASL degradat</string>
<string name="account_status_regis_web">Serverul necesită înregistrarea pe website</string>
<string name="open_website">Deschide website</string>
<string name="application_found_to_open_website">Nu s-a găsit nici o aplicație care să poată deschide siteul</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Notificare heads-up</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Arată notificările în prim-plan</string>
<string name="today">Azi</string>
<string name="yesterday">Ieri</string>
<string name="pref_validate_hostname">Validează numele domeniului cu ajutorul DNSSEC</string>
@ -640,6 +694,8 @@
<string name="edit_status_message">Editare mesaj de stare</string>
<string name="disable_encryption">Dezactivează criptarea</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations nu poate trimite mesaje criptate către %1$s. Aceasta se poate întâmpla dacă acest contact folosește un server sau un client învechit ce nu suportă OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nu s-a putut descărca lista dispozitivelor</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nu s-au putut descărca cheile de criptare</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Sugestie: În unele cazuri se poate rezolva dacă vă adăugați reciproc în lista de contacte.</string>
<string name="disable_encryption_message">Sigur doriți să dezactivați criptarea OMEMO pentru această conversație?\nAstfel veți permite administratorilor serverului să vă citească mesajele, dar se poate ca ăsta să fie singurul mod în care puteți să comunicați cu persoanele care folosesc clienți învechiți.</string>
<string name="disable_now">Dezactivează acum</string>
@ -668,7 +724,9 @@
<string name="title_activity_share_location">Partajare locație</string>
<string name="title_activity_show_location">Arată locația</string>
<string name="share">Partajare</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nu s-a putut pornii înregistrarea</string>
<string name="please_wait">Vă rugăm să așteptați...</string>
<string name="no_microphone_permission">Permiteți Conversations acces la microfon</string>
<string name="search_messages">Caută mesaje</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Arată conversația</string>
@ -688,6 +746,7 @@
<string name="providing_a_name_is_optional">Setarea numelui este opțională</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Titlul discuției de grup</string>
<string name="conference_destroyed">Această discuție de grup a fost distrusă</string>
<string name="unable_to_save_recording">Nu s-a putut salva înregistrarea</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Serviciul activ în prim-plan</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Această categorie de notificări este folosită pentru a arăta o notificare permanentă ce indică rularea Conversations</string>
<string name="notification_group_status_information">Informații de stare</string>
@ -743,6 +802,9 @@
<string name="pin_expired">Codul pe care vi l-am trimis a expirat.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Eroare de rețea necunoscută.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Răspuns necunoscut de la server.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Nu s-a putut face conectarea la server.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Nu s-a putut realiza o conexiune securizată.</string>
<string name="unable_to_find_server">Nu s-a putut găsii serverul.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Ceva nu a mers bine în timpul procesării cererii dumneavoastră.</string>
<string name="invalid_user_input">Introducere invalidă utilizator</string>
<string name="temporarily_unavailable">Indisponibil temporar. Încercați din nou mai târziu.</string>
@ -771,6 +833,8 @@
<string name="restore">Restaurează</string>
<string name="enter_password_to_restore">Introduceți parola contului %s pentru a restaura copia de siguranță.</string>
<string name="restore_warning">Nu folosiți funcția de restaurare a copiei de siguranță pentru a încerca clonarea (rularea simultană a) instalării. Restaurarea copiei de siguranță este gândită doar pentru a migra pe un alt dispozitiv sau în cazul în care ați pierdut dispozitivul original.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Nu s-a putut restaura copia de siguranță.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Nu s-a putut decripta copia de siguranță. Este parola corectă?</string>
<string name="backup_channel_name">Copie de siguranță &amp; Restaurare</string>
<string name="enter_jabber_id">Introduceți adresa XMPP</string>
<string name="create_group_chat">Creează discuție de grup</string>
@ -785,6 +849,7 @@
<string name="creating_channel">Se creează canalul public...</string>
<string name="channel_already_exists">Acest canal există deja</string>
<string name="joined_an_existing_channel">V-ați alăturat unui canal existent</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Nu s-a putut salva configurația canalului</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Permite oricui să editeze subiectul</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Permite oricui să invite alte persoane</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Oricine poate edita subiectul.</string>
@ -817,7 +882,9 @@
<string name="not_a_backup_file">Fișierul selectat nu este o copie de siguranță Conversations</string>
<string name="account_already_setup">Acest cont a fost deja configurat</string>
<string name="please_enter_password">Va rugăm să introduceți parola pentru acest cont</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Nu s-a putut realiza această acțiune</string>
<string name="open_join_dialog">Alătură-te unui canal public...</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Aplicația care a partajat nu a permis accesul la acest fișier.</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Discuții de grup & Canale]]></string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Server local</string>
@ -838,7 +905,9 @@
<string name="rtp_state_finding_device">Localizare dispozitive</string>
<string name="rtp_state_ringing">Sună</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Ocupat</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">Nu s-a putut conecta apelul</string>
<string name="rtp_state_retracted">Apel anulat</string>
<string name="rtp_state_application_failure">Eroare de aplicație</string>
<string name="hang_up">Închide</string>
<string name="ongoing_call">Apel în curs</string>
<string name="ongoing_video_call">Apel video în curs</string>
@ -852,6 +921,8 @@
<string name="video_call">Apel video</string>
<string name="microphone_unavailable">Microfonul nu este disponibil</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Puteți avea un singur apel simultan.</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Reveniți la apelul în curs</string>
<string name="could_not_switch_camera">Nu s-a putut face comutarea camerei foto</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Arată %1$d participant</item>
<item quantity="few">Arată %1$d participanți</item>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Изпращайки проследявания на стека, Вие помагате за непрекъснатото развитие на Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy се нуждае от достъп до външно място за съхранение</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy се нуждае от достъп до камерата</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Устройството Ви прилага сериозни оптимизации за използването на батерията върху Quicksy, а те може да доведат до забавени известия и дори пропуснати съобщения.\nПрепоръчително е до ги изключите.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Устройството Ви прилага сериозни оптимизации за използването на батерията върху Quicksy, а те може да доведат до забавени известия и дори пропуснати съобщения.\n\nСега ще Ви бъде предложено да ги изключите.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Така всичките Ви контакти ще знаят кога използвате Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Операционната Ви система не позволява на Quicksy да се свързва с Интернет когато работи на заден фон. За да получавате известия за новите съобщения, трябва да дадете на Quicksy неограничен достъп когато съхранението на данни е включено.\nQuicksy ще продължи да се опитва да записва данните когато е възможно.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Устройството Ви не поддържа изключването на съхранението на данни за Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">En enviar les traces de les piles, vostè està ajudant al desenvolupament continu de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy necessita accés a emmagatzematge extern</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy necessita accés a la càmera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">El seu dispositiu està realitzant algunes optimitzacions de bateria en Quicksy que poden provocar notificacions retardades o fins i tot la pèrdua de missatges.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El seu dispositiu està fent algunes optimitzacions de bateria pesada en Quicksy que podrien provocar notificacions retardades o fins i tot la pèrdua de missatges.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Avisi a tots els seus contactes quan utilitzi Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">El seu sistema operatiu està restringint l\'accés a Internet a Quicksy quan està en segon pla. Per rebre notificacions de nous missatges, ha de permetre l\'accés sense restriccions de Quicksy quan el protector de dades està activat.\nQuicksy farà un esforç per guardar les dades quan sigui possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">El seu dispositiu no és compatible amb la desactivació del protector de dades per Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Wenn du Absturzberichte einschickst, hilfst du Quicksy stetig zu verbessern</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy benötigt Zugriff auf den externen Speicher</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy benötigt Zugriff auf die Kamera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dein Telefon verwendet Akkuoptimierungen bei Quicksy, welche verspätete Benachrichtigungen oder Nachrichtenverlust verursachen können.\nEs wird empfohlen, diese zu deaktivieren.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dein Telefon verwendet Akkuoptimierungen bei Quicksy, welche verspätete Benachrichtigungen oder Nachrichtenverlust verursachen können.\n\nDu wirst nun gefragt, diese zu deaktivieren.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informiere deine Kontakte, wann du Quicksy nutzt</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Dein Betriebssystem verhindert, dass Quicksy im Hintergrund auf das Internet zugreift. Um Benachrichtigungen erhalten zu können, solltest du Quicksy den Zugang erlauben, wenn der Datensparmodus aktiv ist. Quicksy wird dennoch versuchen, so viele Daten wie möglich einzusparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dein Gerät unterstützt den Datensparmodus für Quicksy nicht.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Στέλνοντας ίχνη στοίβας βοηθάτε την συνεχόμενη ανάπτυξη του Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Το Quicksy χρειάζεται πρόσβαση στον εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο</string>
<string name="no_camera_permission">Το Quicksy χρειάζεται πρόσβαση στην φωτογραφική μηχανή</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Η συσκευή σας χρησιμοποιεί βελτιστοποίηση στην χρήση μπαταρίας του Quicksy που μπορεί να οδηγήσει σε αργοπορημένες ειδοποιήσεις ή ακόμα και σε απώλεια μηνυμάτων.\nΠροτείνεται να την απενεργοποιήσετε.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Η συσκευή σας χρησιμοποιεί βελτιστοποίηση στην χρήση μπαταρίας του Quicksy που μπορεί να οδηγήσει σε αργοπορημένες ειδοποιήσεις ή ακόμα και σε απώλεια μηνυμάτων.\nΘα σας ζητηθεί να την απενεργοποιήσετε.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Επιτρέψτε στις επαφές σας να γνωρίζουν πότε χρησιμοποιείτε το Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Το λειτουργικό σας σύστημα περιορίζει το Quicksy από το να συνδέεται στο Internet όταν βρίσκεται στο παρασκήνιο. Για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων πρέπει να επιτρέψετε στο Quicksy να έχει απεριόριστη πρόσβαση όταν ενεργοποιείται η μείωση χρήσης δεδομένων κινητής.\nΤο Quicksy θα προσπαθεί να περιορίσει τη χρήση δεδομένων όταν είναι δυνατό.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Η συσκευή σας δεν υποστηρίζει την απενεργοποίηση μείωσης χρήσης δεδομένων κινητής για το Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Si envías registros de error ayudas al desarrollo de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy necesita acceder al almacenamiento externo</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy necesita acceder a la cámara</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Quicksy que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Quicksy que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\n\nEl sistema te preguntará ahora para deshabilitarlas.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informar a tus contactos cuando usas Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo a Quicksy acceder a internet cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a Quicksy acceder a internet cuando la optimización de datos está habilitada.\nQuicksy realizará igualmente optimizaciones para ahorrar datos cuando sea posible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Tu dispositivo no soporta la opción de deshabilitar la optimización de datos para Quicksy</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">En envoyant des traces dappels, vous aidez le développement de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy a besoin daccéder au stockage externe</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy a besoin daccéder à la caméra</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Votre appareil applique des optimisations de batterie lourdes sur Quicksy pouvant entraîner des notifications tardives, voire la perte de messages.\nIl est recommandé de les désactiver.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Votre appareil applique des optimisations de batterie lourdes sur Quicksy pouvant entraîner des notifications tardives, voire la perte de messages.\nVous allez maintenant être invité à les désactiver.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Faites savoir à tous vos contacts quand vous utilisez Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Votre système dexploitation restreint laccès à Internet à Quicksy lorsquil est en arrière-plan. Pour recevoir les notifications des nouveaux messages reçus, vous devriez accorder à Quicksy un accès illimité lorsque léconomie de la consommation des données est activée.\nQuicksy essaiera quand même déconomiser la consommation lorsque cest possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Votre appareil ne prend pas en charge la désactivation du mode économie de données pour Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Enviando trazas do rexistro estás axudando ao desenvolvemento de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy precisa acceso ao almacenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy precisa acceso a cámara</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O teu dispositivo está a realizar optimizacións de batería intensivas con Quicksy que poderían levar a que as notificacións tarden en chegar ou que as mensaxes se perdan.\nRecomendamos desactivalas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O teu dispositivo está a realizar optimizacións de batería moi fortes con Quicksy que poderían levar a que se retrasen as notificacións ou que se perdan mensaxes.\n\nVaiche solicitar que as desactives.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permitir a todos os teus contactos saber cando estás a utilizar Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O teu sistema operativo está restrinxindo o acceso a internet en segundo plano para Quicksy. Para recibir notificacións ou novas mensaxes deberías permitir a Quicksy acceso non limitado cando se activa o aforro de datos.\nQuicksy esforzarase en aforrar datos cando sexa posible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O teu dispositivo non soporta a desactivación do aforro de datos para Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">A veremkiíratások elküldésével segíti a Quicksy alkalmazás folyamatos fejlesztését</string>
<string name="no_storage_permission">A Quicksy alkalmazásnak hozzáférésre van szüksége a külső tárolóhoz</string>
<string name="no_camera_permission">A Quicksy alkalmazásnak kamera-hozzáférésre van szüksége</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">A készülék erős akkumulátor-optimalizálást végez a Quicksy programon, ami késleltetett értesítésekhez, vagy akár üzenetek elvesztéséhez is vezethet.\nAjánlott kikapcsolni ezeket.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">A készülék erős akkumulátor-optimalizálást végez a Quicksy programon, ami késleltetett értesítésekhez, vagy akár üzenetek elvesztéséhez is vezethet.\nMost arra fogják kérni, hogy tiltsa le azokat.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Tudassa az összes partnerével, hogy a Quicksy alkalmazást használja</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Az operációs rendszer korlátozza a Quicksy hozzáférését az internethez, amikor az a háttérben fut. Ahhoz, hogy értesítéseket kapjon az új üzenetekről aktív adatspórolás esetén is, lehetővé kell tennie a Quicksy korlátlan hozzáférését.\nA Quicksy továbbra is arra törekszik, hogy spóroljon az adatforgalmon, ahol lehetséges.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Az eszköze nem támogatja az adatspórolás letiltását a Quicksy alkalmazásnál.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Se scegli di inviare una segnalazione dellerrore aiuterai lo sviluppo di Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy ha bisogno di accedere all\'archiviazione esterna</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Quicksy che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disattivarle.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Quicksy che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\n\nTi verrà ora chiesto di disattivarle.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando usi Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a Quicksy quando è in background. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a Quicksy quando il Risparmio dati è attivo.\nQuicksy cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">スタックトレースを送信することで、あなたは Quicksy の継続的な開発を支援しています</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy は外部ストレージにアクセスが必要です</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy はカメラにアクセスが必要です</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">お使いのデバイスは、Quicksy で通知の遅延やメッセージの損失につながる可能性のある、いくつかの重いバッテリーの最適化を行っています。\nそれらを無効にすることをお勧めします。</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">お使いのデバイスは、Quicksy で通知の遅延やメッセージの損失につながる可能性のある、いくつかの重いバッテリーの最適化を行っています。\n\n今、それらを無効にするように求められます。</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Quicksy を使用するときに、すべての連絡先に知らせましょう</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">お使いのオペレーティングシステムは、Quicksy がバックグラウンドのときにインターネットにアクセスすることを制限しています。新しいメッセージの通知を受信するには、データセーバーがオンになっているとき、Quicksy に無制限のアクセスを許可する必要があります。\Quicksy は可能なときにデータを保存するための努力をします。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">お使いのデバイスは、Quicksy のデータセーバーを無効にできません。</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Door crashrapportages te versturen help je de ontwikkeling van Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy heeft toegang nodig tot de externe opslag</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy heeft toegang nodig tot de camera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Je apparaat voert sterke batterij-optimalisaties uit op Quicksy, die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\nHet is aangeraden deze optimalisaties uit te schakelen.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Je apparaat voert sterke batterij-optimalisaties uit op Quicksy, die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\nJe zal nu gevraagd worden deze optimalisaties uit te schakelen.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Laat al je contactpersonen weten wanneer je Quicksy gebruikt</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Je besturingssysteem verhindert Quicksy toegang tot het internet wanneer Quicksy zich op de achtergrond bevindt. Om meldingen van nieuwe berichten te krijgen moet je Quicksy onbeperkte toegang geven wanneer gegevensbesparing is ingeschakeld.\nQuicksy zal nog steeds proberen wanneer mogelijk gegevens te besparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van gegevensbesparing voor Quicksy niet.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Wysyłając nam ślady stosu pomagasz w rozwoju Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy potrzebuje dostępu do zewnętrznej pamięci</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urządzenie ma włączone agresywne oszczędzanie baterii przez co Quicksy może odbierać wiadomości z opóźnieniem.\nZalecamy wyłączenie tych optymalizacji.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urządzenie ma włączone agresywne oszczędzanie baterii przez co Quicksy może odbierać wiadomości z opóźnieniem.\nZostaniesz poproszony o wyłączenie.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Powiadom kontakty o tym że używasz Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Twój system operacyjny nie pozwala Quicksy korzystać z internetu kiedy jest w tle. Aby otrzymywać powiadomienia o nowych wiadomościach ustaw Quicksy nieograniczony dostęp kiedy Oszczędzanie Danych jest włączone.\nQuicksy postara się oszczędzać dane kiedy to możliwe.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie pozwala wyłączyć Oszczędzania Danych dla Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Quicksy.</string>
<string name="no_storage_permission">O Quicksy necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">O Quicksy necessita de acesso à câmera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Quicksy, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendável desabilitar isso.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Quicksy, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nAgora você será solicitado a desabilitá-la.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permite que todos os seus contatos saibam quando você usa o Quicksy.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet ao Quicksy quando ele está em segundo plano. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Quicksy tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Quicksy fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo não permite que a economia de dados seja desativada para o Quicksy.</string>

View file

@ -9,10 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Trimițând datele despre erori ajutați la continuarea dezvoltării aplicației Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy are nevoie de acces la stocarea externă</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy are nevoie de acces la camera foto</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul bateriei pentru Quicksy, asta poate duce la notificări întârziate sau chiar pierderea mesajelor.\nEste recomandat sa dezactivați aceste optimizări.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul
bateriei pentru Quicksy, asta poate duce la notificări întârziate
sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați aceste optimizări.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Contactele vă sunt anunțate atunci când folosiți Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Sistemul de operare restricționează accesul la Internet pentru Quicksy atunci când este în fundal. Pentru a primii în continuare notificări pentru mesajele noi trebuie să acordați acces ne restricționat pentru Quicksy atunci când Economizorul de date este activ.\nQuicksy totuși face eforturi ca să economisească consumul de date atunci când este posibil.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dispozitivul nu suporta dezactivarea Economizorului de date pentru Quicksy.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Надсилаючи траси стеків виклику, ви допомагаєте розробці цієї програми.</string>
<string name="no_storage_permission">Ця програма потребує доступу до зовнішнього сховища</string>
<string name="no_camera_permission">Ця програма потребує доступу до камери</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Пристрій застосовує до цієї програми правила оптимізації використання батареї, які можуть призвести до затримки сповіщень або навіть втрати повідомлень.\nРекомендовано їх відключити.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Пристрій застосовує до цієї програми правила оптимізації використання батареї, які можуть призвести до затримки сповіщень або навіть втрати повідомлень.\nЗараз буде запропоновано їх відключити.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Дозволити всім вашим контактам знати, коли ви використовуєте цю програму.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Операційна система обмежує цю програму в доступі до Інтернету, коли вона не на екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, слід дозволити цій програмі доступ, коли ввімкнено заощадження трафіку.\nЦя програма все одно намагатиметься заощадити трафік, коли можливо.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Цей пристрій не надає можливості зробити виняток щодо заощадження трафіку для цієї програми.</string>

View file

@ -9,8 +9,6 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪您可以帮助Quicksy持续发展</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy需要外部存储权限</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy需要摄像头权限</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">您的设备正在对Quicksy进行电池优化这可能会导致通知延迟甚至消息丢失。\n建议禁用此选项。</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">您的设备正在对Quicksy进行电池优化这可能会导致通知延迟甚至丢失信息。\n\n你将会被提示禁用该功能。</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">让你的所有联系人知道你使用Quicksy的时间</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的操作系统限制Quicksy在后台访问网络。 要接收新消息的通知您应该在启用节省流量模式时允许Quicksy不受限制的访问网络。\nQuicksy仍会尽可能地节省流量。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">该设备不支持禁用省流量模式</string>