Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 100.0% (979 of 979 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/fa/
This commit is contained in:
parent
53a7ea362d
commit
7b9b90df4d
|
@ -146,23 +146,23 @@
|
|||
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">لغو</string>
|
||||
<string name="presence_online">آنلاین</string>
|
||||
<string name="gp_medium">متوسط</string>
|
||||
<string name="mtm_accept_cert">گواهی ناشناخته را بپذیر؟</string>
|
||||
<string name="disable_now">هم اکنون غیر فعال کن</string>
|
||||
<string name="pref_font_size">سایز فونت</string>
|
||||
<string name="default_on">فعال به صورت پیش فرض</string>
|
||||
<string name="default_off">غیر فعال به صورت پیش فرض</string>
|
||||
<string name="mtm_accept_cert">تأییدیهٔ امنیتی ناشناخته پذیرفته شود؟</string>
|
||||
<string name="disable_now">هم اکنون غیرفعال کن</string>
|
||||
<string name="pref_font_size">اندازهٔ قلم</string>
|
||||
<string name="default_on">فعال به صورت پیشفرض</string>
|
||||
<string name="default_off">غیرفعال به صورت پیشفرض</string>
|
||||
<string name="small">کوچک</string>
|
||||
<string name="medium">متوسط</string>
|
||||
<string name="large">بزرگ</string>
|
||||
<string name="not_encrypted_for_this_device">پیام برای این دستگاه رمز نشده.</string>
|
||||
<string name="action_copy_location">کپی کردن موقعیت</string>
|
||||
<string name="action_share_location">به اشتراک گذاری موقعیت</string>
|
||||
<string name="title_activity_share_location">به اشتراک گذاری موقعیت</string>
|
||||
<string name="title_activity_show_location">نمایش موقعیت</string>
|
||||
<string name="share">به اشتراک گذاری</string>
|
||||
<string name="action_copy_location">کپی موقعیت مکانی</string>
|
||||
<string name="action_share_location">همرسانی موقعیت مکانی</string>
|
||||
<string name="title_activity_share_location">همرسانی موقعیت مکانی</string>
|
||||
<string name="title_activity_show_location">نمایش موقعیت مکانی</string>
|
||||
<string name="share">همرسانی</string>
|
||||
<string name="please_wait">لطفا صبر کنید…</string>
|
||||
<string name="search_messages">جستجو در پیام ها</string>
|
||||
<string name="view_conversation">مشاهده گفتگو</string>
|
||||
<string name="search_messages">جستجوی پیامها</string>
|
||||
<string name="view_conversation">دیدن گفتگو</string>
|
||||
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">اثر انگشت OMEMO کپی شد</string>
|
||||
<string name="show_block_list">نمایش مسدودسازیها</string>
|
||||
<string name="also_end_conversation">سپس این گفتگو را ببند</string>
|
||||
|
@ -617,4 +617,435 @@
|
|||
<string name="invite_to_app">دعوت به Conversations</string>
|
||||
<string name="done">انجام شد</string>
|
||||
<string name="missing_public_keys">کلید عمومی اطلاعرسانی نشده</string>
|
||||
<string name="verifying">در حال تأیید…</string>
|
||||
<string name="this_account_is_logged_out">شما از این حساب خارج شدهاید</string>
|
||||
<string name="not_fetching_history_retention_period">پیغامها به خاطر زمان نگهداری آفلاین دریافت نمیشوند.</string>
|
||||
<string name="pref_validate_hostname_summary">تأییدیههای امنیتی سرورهایی که دارای نام میزبان تأییدشده هستند تأیید میشوند</string>
|
||||
<string name="join_public_channel">عضو کانال عمومی شوید</string>
|
||||
<string name="conversations_backup">پشتیان Conversations</string>
|
||||
<string name="presence_xa">دور از دسترس</string>
|
||||
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">این دستگاه دیگر فعالیتی ندارد</string>
|
||||
<string name="action_directions">مسیریابی</string>
|
||||
<plurals name="hours">
|
||||
<item quantity="one">%d ساعت</item>
|
||||
<item quantity="other">%d ساعت</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="transcoding_video">فشردهسازی ویدیو</string>
|
||||
<string name="large_images_only">فقط تصاویر بزرگ</string>
|
||||
<string name="this_device_has_been_verified">این دستگاه تأیید شده است</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_data_saver">دستگاه شما از غیرفعالسازی صرفهجویی داده برای %1$s پشتیبانی نمیکند.</string>
|
||||
<string name="contact_blocked_past_tense">مخاطب مسدود شده است.</string>
|
||||
<string name="mtm_accept_servername">نام سرور با وجود عدم تطابق پذیرفته شود؟</string>
|
||||
<string name="block_stranger">مسدودسازی غریبهها</string>
|
||||
<string name="pref_automatically_delete_messages">حذف خودکار پیامها</string>
|
||||
<string name="copy_to_clipboard">کپی</string>
|
||||
<string name="missing_internet_permission">اجازهٔ استفاده از اینترنت را بده</string>
|
||||
<plurals name="weeks">
|
||||
<item quantity="one">%d هفته</item>
|
||||
<item quantity="other">%d هفته</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="disable_encryption">غیرفعالسازی رمزگذاری</string>
|
||||
<string name="verify_x">تأیید %s</string>
|
||||
<string name="edit_status_message">ویرایش پیغام وضعیت</string>
|
||||
<string name="mtm_connect_anyway">آیا میخواهید در هر حال وصل شوید؟</string>
|
||||
<string name="data_saver_enabled_explained">سیستمعامل شما %1$s را وقتی در پسزمینه است برای دسترسی به اینترنت محدود میکند. برای دریافت اعلان پیغامهای تازه باید در این حالت به %1$s اجازهٔ نامحدود بدهید.
|
||||
\n%1$s در صورت امکان تلاش میکند که در مصرف داده صرفهجویی کند.</string>
|
||||
<string name="share_uri_with">همرسانی URI با…</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_general">%1$s نمیتواند به %2$s پیامهای رمزشده بفرستد. شاید چون مخاطب شما سرور قدیمیای به کار میبرد یا برنامهای دارد که از OMEMO پشتیبانی نمیکند.</string>
|
||||
<string name="video_360p">متوسط (360p)</string>
|
||||
<string name="delivery_failed_channel_name">ارسالهای شکستخورده</string>
|
||||
<string name="unable_to_set_channel_configuration">ذخیرهٔ پیکربندی کانال ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="pref_theme_dark">تیره</string>
|
||||
<string name="group_chat_members">اعضا</string>
|
||||
<string name="please_enter_password">لطفاً رمز این حساب را وارد کنید</string>
|
||||
<string name="missed_calls_channel_name">تماسهای ازدسترفته</string>
|
||||
<string name="certificate_does_not_contain_jid">تأییدیهٔ امنیتی دارای نشانی XMPP نیست</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key">سلب اعتماد از دستگاه</string>
|
||||
<string name="no_market_app_installed">هیچ برنامهای برای نصب برنامهها نصب نیست.</string>
|
||||
<string name="shared_image_with_x">تصویر با %s همرسانی شد</string>
|
||||
<string name="load_more_messages">بارگیری پیامهای بیشتر</string>
|
||||
<string name="pref_picture_compression">فشردهسازی تصاویر</string>
|
||||
<string name="manage_permission">مدیریت دسترسیها</string>
|
||||
<string name="reconnect_on_other_host">روی میزبان دیگر دوباره وصل شو</string>
|
||||
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">تنظیمات اعلان تماسهای دریافتی</string>
|
||||
<string name="pref_validate_hostname">میزبانها را از راه DNSSEC راستیآزمایی کن</string>
|
||||
<string name="copy_jabber_id">کپی نشانی XMPP</string>
|
||||
<string name="not_valid_hostname">این نام میزبان معتبر نیست</string>
|
||||
<string name="message">پیام</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_device_list">دریافت فهرست دستگاهها ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="temporarily_unavailable">موقتاً در دسترس نیست. بعداً دوباره تلاش کنید.</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_offline">برای انتشار تصویر نمایه باید وصل باشید.</string>
|
||||
<string name="enter_password_to_restore">برای بازیابی پشتیبان رمز خود را برای حساب %s وارد کنید.</string>
|
||||
<string name="verified_fingerprints">اثر انگشت تأییدشده</string>
|
||||
<string name="presence_dnd">مشغول</string>
|
||||
<string name="pref_use_tor_summary">همهٔ اتصالها را از شبکهٔ Tor رد کنید. نیاز به Orbot دارد</string>
|
||||
<string name="enter_jabber_id">نشانی XMPP را وارد کنید</string>
|
||||
<string name="your_name">نام شما</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">نمایش به عنوان غایب اگر گوشی قفل شده باشد</string>
|
||||
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">پس از فرستادن پیام به پایین فهرست پیامها برو</string>
|
||||
<string name="creating_conference">ساخت گفتگوی گروهی…</string>
|
||||
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">پیامها از این دستگاه را که قدیمیتر زمان تعیینشده هستند به طور خودکار پاک کن.</string>
|
||||
<string name="notify_on_all_messages">با همهٔ پیامها اعلان بده</string>
|
||||
<string name="video_original">اصلی (فشردهنشده)</string>
|
||||
<string name="pref_channel_discovery_summary">بیشتر کاربران باید برای پیشنهادهای بهتر از همهٔ شبکهٔ عمومی XMPP گزینهٔ ‘jabber.network’ را برگزینند.</string>
|
||||
<string name="invalid_barcode">بارکد دوبعدی نامعتبر</string>
|
||||
<string name="allow_participants_to_invite_others">بگذارید همه دیگران را دعوت کنند</string>
|
||||
<string name="install_orbot">نصب Orbot</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps">برنامههای محافظتشده</string>
|
||||
<string name="pref_clean_cache">کش را خالی کن</string>
|
||||
<string name="copy_fingerprint">کپی اثر انگشت دیجیتال</string>
|
||||
<string name="pref_headsup_notifications">اعلانهای شناور</string>
|
||||
<string name="choose_account">انتخاب حساب</string>
|
||||
<string name="no_users_hint_group_chat">این گفتگوی گروهی خصوصی هیچ عضوی ندارد.</string>
|
||||
<string name="restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps_summary">برای دریافت اعلانها حتی وقتی که صفحه خاموش است باید این برنامه را به فهرست برنامههای محافظتشده بیفزایید.</string>
|
||||
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">بارکد را به کمک دوربین اسکن کنید</string>
|
||||
<string name="no_name_set_instructions">برای تنظیم نام دکمهٔ ویرایش را بهکار ببرید.</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">همیشه برای گفتگوهای تکی و گروهای خصوصی OMEMO به کار برود.</string>
|
||||
<string name="no_storage_permission">به حافظهٔ خارجی دسترسی %1$s را بدهید</string>
|
||||
<string name="received_message_from_stranger">پیامهای دریافتی از غریبهها</string>
|
||||
<string name="logged_in_with_another_device">این شمارهٔ تلفن هماینک با یک دستگاه دیگر وارد شده است.</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">غایب با گوشی قفلشده</string>
|
||||
<string name="create_dialog_group_chat_name">نام گفتگوی گروهی</string>
|
||||
<string name="block_entire_domain">مسدودسازی کل دامنه</string>
|
||||
<string name="no">خیر</string>
|
||||
<string name="pref_use_tor">اتصال با Tor</string>
|
||||
<string name="mam_prefs">ترجیحات آرشیوگیری</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence">تنظیمات وضعیت را دستی انجام دهید</string>
|
||||
<string name="share_as_uri">همرسانی به شکل XMPP URI</string>
|
||||
<string name="online_right_now">هماینک آنلاین</string>
|
||||
<string name="pref_presence_settings">وضعیت</string>
|
||||
<string name="show_inactive_devices">نمایش غیرفعالها</string>
|
||||
<string name="pref_clean_private_storage">پاککردن فضای ذخیرهٔ خصوصی</string>
|
||||
<string name="pref_message_notification_settings">تنظیمات اعلان پیامها</string>
|
||||
<string name="local_server">سرور محلی</string>
|
||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">شما قرار است کلیدهای OMEMO متعلق به %1$s را با کلیک روی یک پیوند تأیید کنید. این کار فقط وقتی امن است که شما این پیوند را از منبع مورداعتمادی گرفته باشید که فقط %2$s میتوانسته منتشر کند.</string>
|
||||
<string name="server_info_broken">خراب</string>
|
||||
<string name="anyone_can_invite_others">همه میتوانند دیگران را دعوت کنند.</string>
|
||||
<string name="disable_encryption_message">آیا میخواهید رمزگذاری OMEMO را برای این گفتگو غیرفعال کنید؟
|
||||
\nبا این کار مدیر سرور شما میتواند پیامهایتان را بخواند، ولی شاید این تنها راهی باشد که با آن بتوانید با افراد دارای برنامهٔ قدیمی پیام بفرستید.</string>
|
||||
<plurals name="days">
|
||||
<item quantity="one">%d روز</item>
|
||||
<item quantity="other">%d روز</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
|
||||
<string name="incoming_calls_channel_name">تماسهای دریافتی</string>
|
||||
<string name="no_users_hint_channel">این کانال عمومی هیچ عضوی ندارد. مخاطبان خود را به آن بیفزایید یا با دکمهٔ همرسانی نشانی XMPP آن را پخش کنید.</string>
|
||||
<string name="notification_group_status_information">اطلاعات وصلبودن</string>
|
||||
<string name="search_channels">جستجوی کانالها</string>
|
||||
<string name="type_phone">گوشی همراه</string>
|
||||
<string name="create_account">ساخت حساب</string>
|
||||
<string name="remote_server_not_found">سرور دیگر سافته نشد</string>
|
||||
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">به جای نقشهٔ توکار، افزونهٔ همرسانی موقعیت مکانی را بهکار ببر</string>
|
||||
<string name="discover_channels">یافتن کانالها</string>
|
||||
<string name="type_console">کنسول</string>
|
||||
<string name="once">یک بار</string>
|
||||
<string name="magic_create_text">یک راهنما برای ساخت حساب در conversations.im فراهم است.
|
||||
\nاگر conversations.im را به عنوان سرویسدهنده برگزینید خواهید توانست با کاربران بقیهٔ سرویسدهندهها ارتباط داشته باشید اگر نشانی XMPP کامل خود را به آنها بدهید.</string>
|
||||
<string name="video_compression_channel_name">فشردهسازی ویدیو</string>
|
||||
<string name="foreground_service_channel_name">سرویس پیشزمینه</string>
|
||||
<string name="anyone_can_edit_subject">همه میتوانند موضوع را ویرایش کنند.</string>
|
||||
<string name="we_have_sent_you_another_sms">ما به شما پیامک دیگری با یک کد ۶ رقمی فرستادهایم.</string>
|
||||
<string name="error_fetching_omemo_key">خطا در دریافت کلید OMEMO!</string>
|
||||
<string name="captcha_required">نیاز به CAPTCHA</string>
|
||||
<string name="restore">بازیابی</string>
|
||||
<string name="sasl_downgrade">سازوکار SASL به عقب بازگردانده شد</string>
|
||||
<string name="gif">GIF</string>
|
||||
<string name="file_too_large">پرونده زیادی بزرگ</string>
|
||||
<string name="admins_can_edit_subject">مدیران میتوانند موضوع را ویرایش کنند.</string>
|
||||
<string name="media_browser">مرورگر رسانه</string>
|
||||
<string name="pref_clean_private_storage_summary">فضای ذخیرهٔ خصوصی را که پروندهها را نگه میدارد پاک کن (پروندهها دوباره از سرور بارگرفته میشوند)</string>
|
||||
<string name="update">بهروزرسانی</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">برای گفتگوهای تازه OMEMO باید صریحاً روشن شود.</string>
|
||||
<string name="choose_a_country">یک کشور برگزینید</string>
|
||||
<string name="this_field_is_required">این بخش اجباری است</string>
|
||||
<string name="action_renew_certificate">بازسازی تأییدیهٔ امنیتی</string>
|
||||
<string name="no_accounts">(هیچ حساب فعالی نیست)</string>
|
||||
<plurals name="x_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d پیام</item>
|
||||
<item quantity="other">%d پیام</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="search_participants">جستجوی اعضا</string>
|
||||
<string name="notify_never">اعلانها غیرفعال است</string>
|
||||
<string name="pref_theme_light">روشن</string>
|
||||
<string name="register_new_account">ثبت حساب تازه</string>
|
||||
<string name="ongoing_calls_channel_name">تماسهای خروجی</string>
|
||||
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">لطفاً صبر کنید تا کلیدها دریافت شوند</string>
|
||||
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">برای پیامها و تماسها از غریبهها اعلان نشان بده.</string>
|
||||
<string name="invite_again">دعوت دوباره</string>
|
||||
<string name="account_settings_port">پورت</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">کلیدهای OMEMO خود را دوباره بسازید. همهٔ مخاطبان باید دوباره تأییدتان کنند. فقط به عنوان آخرین راه حل این کار را بکنید.</string>
|
||||
<string name="status_message">پیغام وضعیت</string>
|
||||
<string name="create_private_group_chat">گفتگوی گروهی خصوصی بسازید</string>
|
||||
<string name="feature_not_implemented">این ویژگی پیادهسازی نشده است</string>
|
||||
<string name="share_as_barcode">همرسانی به شکل بارکد</string>
|
||||
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">به دستگاههای تازهٔ مخاطبان تأییدنشده آسانگیرانه اعتماد کن، ولی برای دستگاههای تازهٔ مخاطبان تأییدشده درخواست تأیید بفرست.</string>
|
||||
<string name="payment_required">پرداخت ضروری است</string>
|
||||
<string name="channel_already_exists">این کانال از قبل وجود دارد</string>
|
||||
<string name="create_dialog_channel_name">نام کانال</string>
|
||||
<string name="sharing_application_not_grant_permission">برنامهٔ همرساننده اجازهٔ دسترسی به این پرونده را نداد.</string>
|
||||
<string name="yes">بله</string>
|
||||
<plurals name="seconds">
|
||||
<item quantity="one">%d ثانیه</item>
|
||||
<item quantity="other">%d ثانیه</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="abort_registration_procedure">آیا میخواهید فرایند ثبتنام را متوقف کنید؟</string>
|
||||
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">ما به شما پیامکی به <b>%s</b> فرستادهایم.</string>
|
||||
<string name="outdated_backup_file_format">شما دارید یک قالب قدیمی نسخهٔ پشتیبان را وارد میکنید</string>
|
||||
<string name="creating_channel">کانال عمومی ساخته میشود…</string>
|
||||
<string name="location_disabled">همرسانی موقعیت مکانی غیرفعال است</string>
|
||||
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">دریافت ترجیحات آرشیوگیری ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="nickname">نام نمایشی</string>
|
||||
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">بارکد شامل اثر انگشت دیجیتالی این گفتگو نیست.</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities">حذف هویتهای OMEMO</string>
|
||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">شما قرار است کلیدهای OMEMO حساب خودتان را تأیید کنید. این کار فقط وقتی امن است که شما این پیوند را از منبع مورد اعتمادی گرفته باشید که فقط خودتان میتوانستید منتشرش کنید.</string>
|
||||
<string name="account_already_setup">این حساب قبلاً ساخته شده است</string>
|
||||
<string name="unable_to_start_recording">آغاز ضبط ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled">بهینهسازی مصرف باتری فعال</string>
|
||||
<string name="back">بازگشت</string>
|
||||
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">هنگام پردازش درخواست شما یک چیزی کار نکرد.</string>
|
||||
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">به کلیدهای OMEMO آسانگیرانه اعتماد شد، یعنی ممکن است مال شخص دیگری باشد یا کسی دارد شنود میکند.</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_recording">ذخیرهٔ ضبط ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="pref_video_compression_summary">کیفیت پایینتر یعنی پروندههای کوچکتر</string>
|
||||
<string name="this_is_an_xmpp_address">این یک نشانی XMPP است. لطفاً یک نام بدهید.</string>
|
||||
<string name="type_web">مرورگر</string>
|
||||
<string name="no_camera_permission">به دوربین دسترسی %1$s را بدهید</string>
|
||||
<string name="search_countries">جستجوی کشورها</string>
|
||||
<string name="messages_channel_name">پیامها</string>
|
||||
<string name="unable_to_establish_secure_connection">برقراری ارتباط امن ممکن نبود.</string>
|
||||
<string name="restore_warning">ویژگی پشتیبانگیری را برای کپی کردن برنامه (اجرای همزمان روی دستگاههای مختلف) بهکار نبرید. بازیابی نسخهٔ پشتیان فقط برای مهاجرت به دستگاه تازه یا برای وقتی است که دستگاه قبلی را گم کردهاید.</string>
|
||||
<string name="pref_headsup_notifications_summary">نمایش اعلانهای شناور</string>
|
||||
<string name="gp_long">بلند</string>
|
||||
<string name="captcha_hint">نوشتهٔ داخل عکس بالا را وارد کنید</string>
|
||||
<string name="secure_password_generated">یک رمز امن ساخته شده است</string>
|
||||
<string name="your_full_jid_will_be">نشانی کامل XMPP شما این خواهد بود: %s</string>
|
||||
<string name="please_enter_pin">لطفاً کد ۶ رقمی خود را وارد کنید.</string>
|
||||
<string name="event">رویداد</string>
|
||||
<string name="not_a_backup_file">پروندهای که برگزیدهاید یک نسخهٔ پشتیبان این برنامه نیست</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_web">باید از وب روی سرور ثبتنام کنید</string>
|
||||
<string name="agree_and_continue">پذیرفتن و ادامه</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">دستگاه شما شدیداًمصرف باتری را برای %1$s بهینه میکند که ممکن است باعث تأخیر در اعلانها یا حتی ازدسترفتن پیامها شود.
|
||||
\nتوصیه میشود که آن را غیرفعال کنید.</string>
|
||||
<string name="create_public_channel">کانال عمومی بسازید</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">برای گفتگوهای تازه OMEMO به کار برود.</string>
|
||||
<string name="encrypting_message">رمزگذاری پیامها</string>
|
||||
<string name="contact_name">نام مخاطب</string>
|
||||
<string name="attach_record_video">ضبط ویدیو</string>
|
||||
<string name="unable_to_restore_backup">بازیابی پشتیبان ممکن نبود.</string>
|
||||
<string name="this_looks_like_a_domain">این شبیه یک نشانی دامنه است</string>
|
||||
<string name="fetching_mam_prefs">دریافت ترجیحات آرشیوگیری. لطفاً صبر کنید…</string>
|
||||
<string name="backup_channel_name">پشتیبانگیری و بازیابی</string>
|
||||
<string name="not_a_valid_port">این شمارهٔ پورت معتبر نیست</string>
|
||||
<string name="xmpp_address">نشانی XMPP</string>
|
||||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">من این پیوند را از منبع مورد اعتمادی پی گرفتهام</string>
|
||||
<string name="reject_request">رد درخواست</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">نمایش به عنوان مشغول اگر گوشی بیصدا شده باشد</string>
|
||||
<string name="channel_discovery_opt_in_title">نقض احتمالی حریم خصوصی!</string>
|
||||
<string name="please_enter_your_phone_number">لطفاً شمارهٔ تلفن خود را وارد کنید.</string>
|
||||
<string name="shared_text_with_x">نوشته با %s همرسانی شد</string>
|
||||
<string name="try_again_in_x">لطفاً %s دیگر دوباره تلاش کنید</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s نیاز به دسترسی به فهرست مخاطبانتان دارد تا آن را با فهرست مخاطبان XMPP شما مقایسه کند.
|
||||
\nبا این کار نام کامل و تصویر نمایهٔ مخاطبانتان نشان داده خواهد شد.
|
||||
\n
|
||||
\n%1$s فهرست مخاطبان شما را فقط به طور آفلاین مقایسه میکند، بیآنکه چیزی را به سرور بفرستد.</string>
|
||||
<string name="not_trusted">اعتمادنشده</string>
|
||||
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">لرزش معادل بیصدا</string>
|
||||
<string name="please_enter_pin_below">لطفاً کد ۶ رقمی را در زیر وارد کنید.</string>
|
||||
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">نشانیهای XMPP را مدیران میبینند.</string>
|
||||
<string name="please_enter_xmpp_address">لطفاً یک نشانی XMPP بدهید</string>
|
||||
<string name="pref_broadcast_last_activity">انتشار فعالیت</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_bundle">دریافت کلیدهای رمزگذاری ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="notification_group_messages">پیامها</string>
|
||||
<string name="mtm_trust_anchor">تأییدیهٔ امنیتی سرور را هیچ مرکز تأیید شناختهشدهای امضا نکرده است.</string>
|
||||
<string name="backup">پشتیبان</string>
|
||||
<string name="open_website">گشودن وبسایت</string>
|
||||
<string name="gp_short">کوتاه</string>
|
||||
<string name="continue_btn">ادامه</string>
|
||||
<string name="open_with">گشودن با…</string>
|
||||
<string name="silent_messages_channel_description">این نوع از اعلانها برای اعلانهایی است که هیچ صدایی تولید نمیکنند. مثلاً برای وقتی که شما روی دستگاه دیگری فعالیت میکنید (زمان خاموشی).</string>
|
||||
<string name="allow_participants_to_edit_subject">بگذارید همه موضوع را ویرایش کنند</string>
|
||||
<string name="server_side_mam_prefs">ترجیحات آرشیوگیری سمت سرور</string>
|
||||
<string name="report_jid_as_spammer">این حساب XMPP را برای فرستادن هرزنامه گزارش کنید.</string>
|
||||
<string name="requesting_sms">در حال درخواست پیامک…</string>
|
||||
<string name="pref_picture_compression_summary">نکته: اگر «فرستادن پرونده» را به جای «فرستادن تصویر» به کار ببرید، تصاویر شما همیشه فشردهنشده فرستاده خواهند شد.</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options">تنظیمات بیشتر اتصال</string>
|
||||
<string name="joined_an_existing_channel">شما عضو کانال موجودی شدهاید</string>
|
||||
<string name="pref_start_search_summary">در صفحهٔ «آغاز گفتگو» صفحهکلید را باز کن و مکاننما را روی کادر جستجو بگذار</string>
|
||||
<string name="enter_your_name_instructions">لطفاً نام خود را وارد کنید تا کسانی که شما را در فهرست مخاطبانشان ندارند بدانند که شما چه کسی هستید.</string>
|
||||
<string name="application_found_to_open_website">برنامهای برای گشودن وبسایت نبود</string>
|
||||
<string name="i_already_have_an_account">من خودم حساب دارم</string>
|
||||
<string name="private_messages_are_disabled">پیامهای خصوصی فعال نیستند</string>
|
||||
<string name="me">من</string>
|
||||
<string name="undo">واگردانی</string>
|
||||
<string name="action_fix_to_location">ثابتکردن موقعیت مکانی</string>
|
||||
<string name="no_permission_to_access_x">اجازهای برای دسترسی به %s نیست</string>
|
||||
<string name="p1_s3_filetransfer">همرسانی HTTP پروندهها برای S3</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting">رمزگذاری OMEMO</string>
|
||||
<string name="unknown_api_error_response">پاسخ ناشناخته از سرور.</string>
|
||||
<string name="unable_to_find_server">یافتن سرور ممکن نبود.</string>
|
||||
<string name="pref_video_compression">کیفیت ویدیو</string>
|
||||
<string name="add_anway">به هر حال اضافه کن</string>
|
||||
<string name="send_corrected_message">فرستادن پیام ویرایششده</string>
|
||||
<string name="session_failure">خطای نشست</string>
|
||||
<string name="message_copied_to_clipboard">پیام کپی شد</string>
|
||||
<string name="group_chats_and_channels">گفتگوهای گروهی و کانالها</string>
|
||||
<string name="start_orbot">اجرای Orbot</string>
|
||||
<string name="invalid_country_code">کد کشور نامعتبر</string>
|
||||
<string name="create_group_chat">گفتگوی گروهی بسازید</string>
|
||||
<string name="registration_password_too_weak">ثبت نام شکست خورد: رمز زیادی ضعیف است</string>
|
||||
<string name="too_many_attempts">تلاشهای بیش از حد</string>
|
||||
<string name="enter_country_code_and_phone_number">این برنامه به شما پیامکی میفرستد (ممکن است برایتان هزینه داشته باشد) تا شمارهٔ تلفن شما را تأیید کند. کد کشور و شمارهٔ تلفن خود را وارد کنید:</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts">همگامسازی با مخاطبان</string>
|
||||
<string name="account_status_bind_failure">خطای اتصال</string>
|
||||
<string name="unable_to_parse_certificate">تأییدیهٔ امنیتی قابل خواندن نبود</string>
|
||||
<string name="draft">پیشنویس:</string>
|
||||
<string name="connected_accounts">%1$d حساب از %2$d تا وصل هستند</string>
|
||||
<string name="always">همیشه</string>
|
||||
<string name="remote_server_timeout">سرور دیگر پاسخ نداد</string>
|
||||
<string name="notify_paused">اعلانها متوقف شدهاند</string>
|
||||
<string name="already_drafting_message">شما در حال نوشتن پیامی هستید.</string>
|
||||
<string name="foreground_service_channel_description">این نوع از اعلان به طور دائمی نشان میدهد که %1$s در حال اجراست.</string>
|
||||
<string name="notification_group_calls">تماسها</string>
|
||||
<string name="unable_to_connect_to_server">اتصال به سرور ممکن نبود.</string>
|
||||
<string name="omemo_decryption_failed">رمزگشایی پیام OMEMO موفق نبود.</string>
|
||||
<string name="no_application_to_share_uri">هیچ برنامهای برای همرسانی URI یافت نشد</string>
|
||||
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">این کانال نشانی XMPP شما را عمومی میکند</string>
|
||||
<string name="wait_x">لطفاً صبر کنید (%s)</string>
|
||||
<string name="selection_too_large">بخش برگزیده زیادی بزرگ است</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence_summary">وضعیت خود را هنگام نوشتن پیغام وضعیت خود تنظیم کنید.</string>
|
||||
<string name="owners_can_edit_subject">مالکان میتوانند موضوع را ویرایش کنند.</string>
|
||||
<string name="resend_sms">فرستادن دوبارهٔ پیامک</string>
|
||||
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">نشانیهای XMPP را همه میبینند.</string>
|
||||
<string name="yesterday">دیروز</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_certificates">دستگاه شما از مجموعهٔ تأییدیههای امنیتی پشتیبانی نمیکند!</string>
|
||||
<string name="pref_start_search">جستجوی مستقیم</string>
|
||||
<string name="use_own_provider">سرویسدهندهٔ خودم را بهکار ببر</string>
|
||||
<string name="type_pc">کامپیوتر</string>
|
||||
<string name="show_error_message">نمایش پیغام خطا</string>
|
||||
<string name="the_app_is_out_of_date">شما نسخهٔ قدیمی از این برنامه را بهکار میبرید.</string>
|
||||
<plurals name="minutes">
|
||||
<item quantity="one">%d دقیقه</item>
|
||||
<item quantity="other">%d دقیقه</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="shared_images_with_x">تصویرها با %s همرسانی شدند</string>
|
||||
<string name="pref_clean_cache_summary">پوشهٔ کش را (برای دوربین) خالی کن</string>
|
||||
<string name="hostname_or_onion">نشانی سرور یا .onion</string>
|
||||
<string name="pick_your_username">نام کاربری خود را برگزینید</string>
|
||||
<string name="gp_disable">غیرفعال</string>
|
||||
<string name="not_a_valid_phone_number">%s یک شماره تلفن معتبر نیست.</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_battery_op">دستگاه شما از غیرفعالسازی بهینهسازی باتری پشتیبانی نمیکند</string>
|
||||
<string name="enter_your_name">نام خود را وارد کنید</string>
|
||||
<string name="unable_to_perform_this_action">انجام این کنش ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="action_add_account_with_certificate">ورود با تأییدیهٔ امنیتی</string>
|
||||
<string name="open_backup">گشودن پشتیبان</string>
|
||||
<string name="cancelled">لغوشده</string>
|
||||
<string name="disable">غیرفعال</string>
|
||||
<string name="notify_only_when_highlighted">تنها وقتی نامبرده شدم اعلان بده</string>
|
||||
<string name="make_call">تماسی بگیرید</string>
|
||||
<string name="pref_blind_trust_before_verification">اعتماد آسانگیرانه پیش از تأیید دستی</string>
|
||||
<string name="delete_selected_keys">حذف کلیدهای انتخابشده</string>
|
||||
<string name="security_error_invalid_file_access">خطای امنیتی: دسترسی نامعتبر به پرونده!</string>
|
||||
<string name="rate_limited">شمار تلاشهای شما محدود شده است</string>
|
||||
<string name="please_enable_an_account">لطفاً حسابی را فعال کنید</string>
|
||||
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">کلید OMEMO با تأییدیهٔ امنیتی تأیید شد!</string>
|
||||
<string name="pref_notifications_from_strangers">اعلانها از غریبهها</string>
|
||||
<string name="invalid_user_input">ورودی نامعتبر از کاربر</string>
|
||||
<string name="corresponding_conversations_closed">گفتگوهای مربوطه بسته شدهاند.</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">دستگاه شما شدیداًمصرف باتری را برای %1$s بهینه میکند که ممکن است باعث تأخیر در اعلانها یا حتی ازدسترفتن پیامها شود.
|
||||
\n
|
||||
\nهماینک از شما خواسته میشود که آن را غیرفعال کنید.</string>
|
||||
<string name="registration_please_wait">ثبت نام شکست خورد: بعداً دوباره تلاش کنید</string>
|
||||
<string name="presence_away">غایب</string>
|
||||
<string name="group_chat_name">نام</string>
|
||||
<string name="rtp_state_content_add">افزودن صوت تازه؟</string>
|
||||
<string name="mtm_cert_details">جزئیات تأییدیهٔ امنیتی:</string>
|
||||
<string name="verify_your_phone_number">شمارهٔ تلفن خود را تأیید کنید</string>
|
||||
<string name="retry_decryption">رمزگشایی دوباره</string>
|
||||
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">تنها مالک میتواند تصویر نمایهٔ گفتگوی عمومی را عوض کند</string>
|
||||
<string name="error_channel_description">این نوع از اعلان وقتی نمایش مییابد که در اتصال یک حساب مشکلی وجود داشته باشد.</string>
|
||||
<string name="pref_use_green_background_summary">برای پیامهای ورودی پسزمینهٔ سبز بگذار</string>
|
||||
<string name="set_profile_picture">تصویر نمایهٔ Conversations</string>
|
||||
<string name="shared_file_with_x">پرونده با %s همرسانی شد</string>
|
||||
<string name="type_tablet">تبلت</string>
|
||||
<string name="view_media">دیدن رسانه</string>
|
||||
<string name="no_microphone_permission">به %1$s اجازهٔ دسترسی به میکروفن بده</string>
|
||||
<string name="pref_use_green_background">پسزمینهٔ سبز</string>
|
||||
<string name="providing_a_name_is_optional">ارائهٔ نام اختیاری است</string>
|
||||
<string name="share_as_http">همرسانی به شکل پیوند HTTP</string>
|
||||
<string name="account_status_host_unknown">این سرور مسئول این دامنه نیست</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">مشغول با گوشی بیصدا</string>
|
||||
<string name="allow">اجازه</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options_summary">نمایش تنظیمات نام میزبان و پورت هنگام ساخت حساب</string>
|
||||
<string name="add_existing_account">افزودن حساب فعلی</string>
|
||||
<string name="unable_to_decrypt_backup">رمزگشایی از پشتیبان ممکن نبود. رمز درست است؟</string>
|
||||
<string name="we_will_be_verifying">ما این شماره را تأیید خواهیم کرد<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>. آیا درست است یا میخواهید شماره را ویرایش کنید؟</string>
|
||||
<string name="unknown_api_error_network">خطای ناشناخته در شبکه.</string>
|
||||
<string name="this_account_is_disabled">شما این حساب را غیرفعال کردهاید</string>
|
||||
<string name="pref_connection_options">اتصال</string>
|
||||
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">مخاطب میخواهد وضعیت وصلبودن شما را بداند</string>
|
||||
<string name="channel_discover_opt_in_message">کاوش کانالها یک سرویس خارجی به نام <a href=https://search.jabber.network>search.jabber.network</a> را بهکار میبرد.<br><br>بهکاربردن این ویژگی نشانی IP و کلمات مورد جستجوی شما را به این سرویس میفرستد. برای اطلاعات بیشتر <a href=https://search.jabber.network/privacy>سیاست محرمانگی</a> آنها را ببینید.</string>
|
||||
<string name="incorrect_pin">کدی که وارد کردید نادرست است.</string>
|
||||
<string name="phone_number">شماره تلفن</string>
|
||||
<string name="pref_theme_automatic">خودکار</string>
|
||||
<string name="silent_messages_channel_name">پیامهای بیصدا</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">نمایش به عنوان مشغول اگر گوشی در حالت لرزش باشد</string>
|
||||
<string name="pref_privacy">محرمانگی</string>
|
||||
<plurals name="months">
|
||||
<item quantity="one">%d ماه</item>
|
||||
<item quantity="other">%d ماه</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="pref_use_share_location_plugin">افزونهٔ همرسانی موقعیت مکانی</string>
|
||||
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">شما همهٔ کلیدهای OMEMO را که در اختیارتان است تأیید کردهاید</string>
|
||||
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">ساخت پروندهٔ موقتی ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="pref_font_size_summary">اندازهٔ نسبی قلم به کار رفته در برنامه.</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_hint_mutual">نکته: این مشکل را میتوان گاهی با افزودن متقابل به فهرست مخاطبانتان حل کرد.</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key_text">آیا میخواهید تأیید این دستگاه را بردارید؟
|
||||
\nاین دستگاه و پیغامها از آن به عنوان اعتمادنشده علامتگذاری خواهند شد.</string>
|
||||
<string name="action_unfix_from_location">برداشتن موقعیت مکانی ثابت</string>
|
||||
<string name="choose_participants">برگزیدن اعضا</string>
|
||||
<string name="this_looks_like_channel">این شبیه نشانی یک کانال است</string>
|
||||
<string name="attach">پیوست</string>
|
||||
<string name="error_message">پیغام خطا</string>
|
||||
<string name="restore_warning_continued">نسخههای پشتیبان را که خودتان نساختهاید بازیابی نکنید!</string>
|
||||
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">اسکنکنندهٔ کد QR باید به دوربین دسترسی داشته باشد</string>
|
||||
<string name="create_shortcut">ساخت میانبر</string>
|
||||
<string name="unable_to_connect_to_keychain">اتصال به OpenKeychain ممکن نبود</string>
|
||||
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">زنجیرهٔ تأییدیهٔ امنیتی غیرقابلاعتماد</string>
|
||||
<string name="hide_inactive_devices">نهفتن غیرفعالها</string>
|
||||
<string name="ebook">کتاب الکترونیک</string>
|
||||
<string name="possible_pin">کد احتمالی خودبهخود جاگذاری شد.</string>
|
||||
<string name="error_channel_name">مشکلات اتصال</string>
|
||||
<string name="security_violation_not_attaching_file">پرونده به خاطر نقض امنیت نادیده گرفته شد.</string>
|
||||
<string name="share_backup_files">همرسانی پروندههای پشتیبان</string>
|
||||
<string name="group_chat_avatar">تصویر نمایهٔ گفتگوی گروهی</string>
|
||||
<string name="pref_channel_discovery">روش کشف کانالها</string>
|
||||
<string name="no_keys_just_confirm">شما پیش از این به اثر انگشت دیجیتالی این شخص اعتماد کردهاید. با انتخاب «انجام» شما فقط تأیید میکنید که %s بخشی از این گفتگوی گروهی است.</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options_summary">الگوی رنگی را برگزینید</string>
|
||||
<string name="owners_can_invite_others">مالکان میتوانند دیگران را دعوت کنند.</string>
|
||||
<string name="conference_destroyed">این گفتگوی گروهی حذف شده است</string>
|
||||
<string name="verify_omemo_keys">کلیدهای OMEMO را تأیید کن</string>
|
||||
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">میزبان از تصویر نمایهٔ گفتگوهای عمومی پشتیبانی نمیکند</string>
|
||||
<string name="please_enter_name">لطفاً نامی به کانال بدهید</string>
|
||||
<string name="data_saver_enabled">صرفهجویی در داده فعال است</string>
|
||||
<string name="server_info_partial">ناکامل</string>
|
||||
<string name="no_network_connection">اتصال شبکه موجود نیست.</string>
|
||||
<string name="category_about">درباره</string>
|
||||
<string name="correct_message">ویرایش پیام</string>
|
||||
<string name="pref_more_notification_settings_summary">اهمیت، صدا، لرزش</string>
|
||||
<string name="pref_scroll_to_bottom">رفتن به پایین</string>
|
||||
<string name="mtm_hostname_mismatch">سرور نمیتواند به عنوان %s اعتبارسنجی شود. تأییدیهٔ امنیتی فقط برای این معتبر است:</string>
|
||||
<string name="resend_sms_in">فرستادن دوبارهٔ پیامک (%s)</string>
|
||||
<string name="jid_does_not_match_certificate">نشانی XMPP با تأییدیهٔ امنیتی جور نیست</string>
|
||||
<string name="open_join_dialog">عضویت در کانال عمومی…</string>
|
||||
<string name="presence_chat">آماده برای گپ</string>
|
||||
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">بگذارید مخاطبانتان بدانند که چه وقتی با این برنامه کار میکنید</string>
|
||||
<string name="pin_expired">کدی که وارد کردید منقضی شده است.</string>
|
||||
<string name="video_720p">زیاد (720p)</string>
|
||||
<string name="today">امروز</string>
|
||||
<string name="edit_status_message_title">ویرایش پیغام وضعیت</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options">تم</string>
|
||||
<string name="account_settings_hostname">نام میزبان</string>
|
||||
<string name="copy_link">کپی نشانی وب</string>
|
||||
<string name="unable_to_update_account">بهروزرسانی حساب ممکن نبود</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue