Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (970 of 970 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2023-10-28 08:33:05 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent df87786177
commit 774d2a07ce
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -34,7 +34,7 @@
</plurals>
<string name="sending">正在发送…</string>
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP 加密消息</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP 加密消息</string>
<string name="nick_in_use">此昵称已在使用中</string>
<string name="invalid_muc_nick">昵称无效</string>
<string name="admin">管理员</string>
@ -85,19 +85,19 @@
<string name="clear_conversation_history">清空对话历史记录</string>
<string name="clear_histor_msg">是否要删除此对话中的所有消息?
\n
\n<b>警告:</b>将不会影响存储在其他设备或服务器上的消息。</string>
\n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上的消息将不受影响</string>
<string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">是否确定要删除此文件?
\n
\n<b>警告:</b>将不会删除存储在其他设备或服务器上此文件的副本。 </string>
\n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上此文件的副本将不会删除</string>
<string name="also_end_conversation">之后关闭此对话</string>
<string name="choose_presence">选择设备</string>
<string name="send_unencrypted_message">发送未加密消息</string>
<string name="send_unencrypted_message">发送未加密消息</string>
<string name="send_message">发送消息</string>
<string name="send_message_to_x">发送消息至 %s</string>
<string name="send_omemo_message">发送 OMEMO 加密消息</string>
<string name="send_omemo_x509_message">发送 v\\OMEMO 加密消息</string>
<string name="send_pgp_message">发送 OpenPGP 加密消息</string>
<string name="send_omemo_message">发送 OMEMO 加密消息</string>
<string name="send_omemo_x509_message">发送 v\\OMEMO 加密消息</string>
<string name="send_pgp_message">发送 OpenPGP 加密消息</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">正在使用新昵称</string>
<string name="send_unencrypted">发送未加密的</string>
<string name="decryption_failed">解密失败。也许您没有正确的私钥。</string>
@ -135,7 +135,7 @@
<string name="pref_never_send_crash">从不发送崩溃报告</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,您正在帮助此应用的开发</string>
<string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">对方知道您已收到并阅读了其消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">您的联系人知道您已收到并阅读了其消息</string>
<string name="pref_prevent_screenshots">防止截屏</string>
<string name="pref_prevent_screenshots_summary">在切换应用时隐藏应用内容并阻止屏幕截图</string>
<string name="pref_ui_options">用户界面</string>
@ -157,7 +157,7 @@
<string name="error_io_exception">常规 I/O 错误。也许存储空间已用完?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">用来选择图片的应用未提供读取文件的足够权限。
\n
\n<small>使用其他文件管理器选择图片</small></string>
\n<small>使用其他文件管理器选择图片</small></string>
<string name="error_security_exception">用来分享此文件的应用未提供足够的权限。</string>
<string name="account_status_unknown">未知</string>
<string name="account_status_disabled">暂时禁用</string>
@ -175,8 +175,8 @@
<string name="account_status_tls_error">TLS 协商失败</string>
<string name="account_status_tls_error_domain">域名无法验证</string>
<string name="account_status_policy_violation">违反策略</string>
<string name="account_status_incompatible_server">不兼容的服务器</string>
<string name="account_status_incompatible_client">不兼容的客户端</string>
<string name="account_status_incompatible_server">服务器不兼容</string>
<string name="account_status_incompatible_client">客户端不兼容</string>
<string name="account_status_stream_error">流错误</string>
<string name="account_status_stream_opening_error">流打开错误</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">未加密的</string>
@ -222,7 +222,7 @@
<string name="last_seen_hours">最后上线于 %d 小时前</string>
<string name="last_seen_day">最后上线于 1 天前</string>
<string name="last_seen_days">最后上线于 %d 天前</string>
<string name="install_openkeychain">加密消息。请安装 OpenKeychain 解密。</string>
<string name="install_openkeychain">加密消息。请安装 OpenKeychain 解密。</string>
<string name="openpgp_messages_found">发现新的 OpenPGP 加密消息</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP 密钥 ID</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO 指纹</string>
@ -295,10 +295,10 @@
<string name="ignore">忽略</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b>在双方未更新在线状态的情况下发送此消息将会出现未知问题。
\n
\n<small>前往“联系人详情”以验证在线状态订阅。</small></string>
\n<small>前往“联系人详情”以验证在线状态订阅。</small></string>
<string name="pref_security_settings">安全</string>
<string name="pref_allow_message_correction">允许消息更正</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">允许对方发送后编辑其消息</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">允许您的联系人发送后编辑其消息</string>
<string name="pref_expert_options">专家设置</string>
<string name="pref_expert_options_summary">请谨慎设置这些</string>
<string name="title_activity_about_x">关于 %s</string>
@ -379,7 +379,7 @@
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">对方没有可用的密钥。
\n无法从服务器获取新密钥。也许是对方的服务器出了问题</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">对方没有可用的密钥。
\n确保双方都有在线状态订阅。</string>
\n确保双方都有在线状态订阅。</string>
<string name="error_trustkeys_title">出了点问题</string>
<string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取历史记录</string>
<string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
@ -441,13 +441,13 @@
<string name="avatar_has_been_published">已发布头像!</string>
<string name="sending_x_file">正在发送 %s</string>
<string name="offering_x_file">正在提供 %s</string>
<string name="hide_offline">隐藏离线的联系人</string>
<string name="hide_offline">隐藏离线</string>
<string name="contact_is_typing">%s 正在输入…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s 已停止输入</string>
<string name="contacts_are_typing">%s 正在输入…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s 已停止输入</string>
<string name="pref_chat_states">输入通知</string>
<string name="pref_chat_states_summary">对方知道您正在输入</string>
<string name="pref_chat_states_summary">您的联系人知道您正在输入</string>
<string name="send_location">发送位置</string>
<string name="show_location">显示位置</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">未找到可以显示位置的应用</string>
@ -504,7 +504,7 @@
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">无法获取存档首选项</string>
<string name="captcha_required">需要验证码</string>
<string name="captcha_hint">输入上图中的文字</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">不信任的证书链</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">信任的证书链</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP 地址与证书不匹配</string>
<string name="action_renew_certificate">续订证书</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">获取 OMEMO 密钥时出错!</string>
@ -554,20 +554,20 @@
<string name="this_field_is_required">此字段是必需的</string>
<string name="correct_message">更正消息</string>
<string name="send_corrected_message">发送更正后的消息</string>
<string name="no_keys_just_confirm">您已经安全地验证了此用户的指纹以确认信任。通过选择“完成”以确认 %s 加入群聊。</string>
<string name="no_keys_just_confirm">您已经安全地验证了此用户的指纹以确认信任。选择“完成”以确认 %s 加入群聊。</string>
<string name="this_account_is_disabled">您已禁用了此账号</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">安全错误:文件访问无效!</string>
<string name="no_application_to_share_uri">未找到可以分享 URI 的应用</string>
<string name="share_uri_with">分享 URI 至…</string>
<string name="agree_and_continue">同意并继续</string>
<string name="magic_create_text">在 conversations.im 上创建账号的指南已设置
\n当选择 conversations.im 作为提供者时,通过向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和对方交流。</string>
<string name="magic_create_text">指导您在 conversations.im 上创建账号。
\n当选择 conversations.im 作为提供者时,向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和对方交流。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">您的完整 XMPP 地址将是:%s</string>
<string name="create_account">创建账号</string>
<string name="use_own_provider">使用我自己的提供者</string>
<string name="pick_your_username">选择您的用户名</string>
<string name="pref_manually_change_presence">手动更改在线状态</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">在编辑状态信息时,让对方知道您是否可以聊天。</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">在编辑状态信息时,让您的联系人知道您是否可以聊天。</string>
<string name="status_message">状态信息</string>
<string name="presence_chat">有空聊天</string>
<string name="presence_online">在线</string>
@ -613,8 +613,8 @@
<string name="unable_to_update_account">无法更新账号</string>
<string name="report_jid_as_spammer">举报此 XMPP 地址发送垃圾消息。</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">删除 OMEMO 身份</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">重新生成 OMEMO 密钥。对方将必须再次验证您。仅将此作为最后的方法。</string>
<string name="delete_selected_keys">删除所选的密钥</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">重新生成 OMEMO 密钥。您的所有联系人将必须再次验证您。仅将此作为最后的方法。</string>
<string name="delete_selected_keys">删除已选密钥</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">需要连接到网络才能发布头像。</string>
<string name="show_error_message">显示出错消息</string>
<string name="error_message">出错消息</string>
@ -623,7 +623,7 @@
\n%1$s 仍将在可能的情况下努力节省数据。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">设备不支持对 %1$s 禁用省流量模式。</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">无法创建临时文件</string>
<string name="this_device_has_been_verified">此设备已过验证</string>
<string name="this_device_has_been_verified">此设备已过验证</string>
<string name="copy_fingerprint">复制指纹</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">您已验证您拥有的所有 OMEMO 密钥</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">二维码中不包含此对话的指纹。</string>
@ -651,7 +651,7 @@
<string name="hide_inactive_devices">隐藏非活动设备</string>
<string name="distrust_omemo_key">不再信任设备</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">是否确定要移除此设备的验证?
\n此设备及其消息标记为“不信任的”。</string>
\n此设备及其消息标记为“不信任的”。</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
@ -671,7 +671,7 @@
<item quantity="other">%d 个月</item>
</plurals>
<string name="pref_automatically_delete_messages">自动删除消息</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">自动从此设备上删除超过配置时限的消息。</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">从此设备上自动删除超过配置时限的消息。</string>
<string name="encrypting_message">正在加密消息</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">由于本地保留期限设置,无法获取消息。</string>
<string name="transcoding_video">正在压缩视频</string>
@ -693,7 +693,7 @@
<string name="pref_headsup_notifications_summary">显示顶部通知</string>
<string name="today">今天</string>
<string name="yesterday">昨天</string>
<string name="pref_validate_hostname">通过 DNSSEC 验证主机名</string>
<string name="pref_validate_hostname"> DNSSEC 验证主机名</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">将包含主机名的服务器证书视为是已验证的</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">证书不包含 XMPP 地址</string>
<string name="server_info_partial">部分</string>
@ -704,7 +704,7 @@
<string name="private_messages_are_disabled">已禁用私信</string>
<string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也能收到消息提醒,您需要将 Conversations 加入受保护的应用列表。</string>
<string name="mtm_accept_cert">接受未知证书?</string>
<string name="mtm_accept_cert">接受未知证书?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">此服务器证书不是由已知的证书颁发机构签发的。</string>
<string name="mtm_accept_servername">接受不匹配的服务器名称?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">由于\"%s\",服务器无法验证。证书仅对此有效:</string>
@ -720,7 +720,7 @@
<string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。这可能是由于对方使用了过时的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以通过双方添加到联系人列表解决此问题。</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此对话的 OMEMO 加密?
\n这将允许服务器管理员读取您的消息但这可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
<string name="disable_now">立即禁用</string>
@ -827,7 +827,7 @@
<string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
<string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码有误。</string>
<string name="pin_expired">我们发送给您的 PIN 码已过期。</string>
<string name="unknown_api_error_network">未知的网络错误。</string>
<string name="unknown_api_error_network">网络错误未知</string>
<string name="unknown_api_error_response">服务器响应未知。</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">无法连接到服务器。</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">无法建立安全连接。</string>
@ -898,9 +898,9 @@
<string name="i_already_have_an_account">我已有账号</string>
<string name="add_existing_account">添加已有账号</string>
<string name="register_new_account">注册新账号</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">看起来像是域名地址</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">似乎是域名地址</string>
<string name="add_anway">仍要添加</string>
<string name="this_looks_like_channel">看起来像是频道地址</string>
<string name="this_looks_like_channel">似乎是频道地址</string>
<string name="share_backup_files">分享备份文件</string>
<string name="conversations_backup">Conversations 备份</string>
<string name="event">事件</string>
@ -986,7 +986,7 @@
<item quantity="other">查看 %1$d 位参与者</item>
</plurals>
<plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
<item quantity="other">一些消息无法传递</item>
<item quantity="other">无法传递一些消息</item>
</plurals>
<string name="failed_deliveries">传递失败</string>
<string name="more_options">更多选项</string>