Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (970 of 970 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2023-10-19 05:28:00 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent eed71c44de
commit 5d52d205e8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="action_add_account">添加账号</string>
<string name="action_edit_contact">编辑名称</string>
<string name="action_add_phone_book">添加到通讯录</string>
<string name="action_delete_contact">通讯录删除</string>
<string name="action_delete_contact">联系人列表删除</string>
<string name="action_block_contact">屏蔽联系人</string>
<string name="action_unblock_contact">解除屏蔽联系人</string>
<string name="action_block_domain">屏蔽域名</string>
@ -35,21 +35,21 @@
<string name="sending">正在发送…</string>
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP 加密的消息</string>
<string name="nick_in_use">昵称已使用</string>
<string name="nick_in_use">昵称已使用</string>
<string name="invalid_muc_nick">无效的昵称</string>
<string name="admin">管理员</string>
<string name="owner">所有者</string>
<string name="moderator">主持人</string>
<string name="participant">参与者</string>
<string name="visitor">访客</string>
<string name="remove_contact_text">您想从联系人列表中移除 %s 吗?与此联系人的对话将不会被除。</string>
<string name="remove_contact_text">您想从联系人列表中移除 %s 吗?与此联系人的对话将不会被除。</string>
<string name="block_contact_text">您想屏蔽 %s 向您发送消息吗?</string>
<string name="unblock_contact_text">您想解除屏蔽 %s 并允许他们向您发送消息吗?</string>
<string name="block_domain_text">屏蔽来自 %s 的所有联系人吗?</string>
<string name="unblock_domain_text">解除屏蔽来自 %s 的所有联系人吗?</string>
<string name="contact_blocked">联系人已屏蔽</string>
<string name="blocked">已屏蔽</string>
<string name="remove_bookmark_text">您想从书签中移除 %s 吗?与此书签相关的对话将不会被除。</string>
<string name="remove_bookmark_text">您想从书签中移除 %s 吗?与此书签相关的对话将不会被除。</string>
<string name="register_account">在服务器上注册新账号</string>
<string name="change_password_on_server">在服务器上修改密码</string>
<string name="share_with">分享至…</string>
@ -90,7 +90,7 @@
<string name="delete_file_dialog_msg">您确定要删除此文件吗?
\n
\n<b>警告:</b> 这将不会删除存储在其他设备或服务器上的此文件的副本。 </string>
<string name="also_end_conversation">后关闭此对话</string>
<string name="also_end_conversation">后关闭此对话</string>
<string name="choose_presence">选择设备</string>
<string name="send_unencrypted_message">发送未加密的消息</string>
<string name="send_message">发送消息</string>
@ -98,11 +98,11 @@
<string name="send_omemo_message">发送 OMEMO 加密消息</string>
<string name="send_omemo_x509_message">发送 v\\OMEMO 加密消息</string>
<string name="send_pgp_message">发送 OpenPGP 加密消息</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">新昵称使用中</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">正在使用新昵称</string>
<string name="send_unencrypted">发送未加密的</string>
<string name="decryption_failed">解密失败。也许您没有正确的私钥。</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">%1$s 使用 &lt;b&gt;OpenKeychain&lt;/b&gt;来加密和解密消息并管理您的公钥。&lt;br&gt;&lt;br&gt;它在 GPLv3+ 许可证下授权并可在 F-Droid 和 Google Play 上获得。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(请稍后重新启动 %1$s。&lt;/small&gt;</string>
<string name="openkeychain_required_long">%1$s 使用 &lt;b&gt;OpenKeychain&lt;/b&gt;来加密和解密消息并管理您的公钥。&lt;br&gt;&lt;br&gt;它在 GPLv3+ 许可证下授权并可在 F-Droid 和 Google Play 上获得。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(请之后重新启动 %1$s。)&lt;/small&gt;</string>
<string name="restart">重新启动</string>
<string name="install">安装</string>
<string name="openkeychain_not_installed">请安装 OpenKeychain</string>
@ -133,7 +133,7 @@
<string name="pref_notification_grace_period_summary">在您的某个其他设备上检测到活动之后,通知被静音的时间长度。</string>
<string name="pref_advanced_options">高级</string>
<string name="pref_never_send_crash">从不发送崩溃报告</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,您可以帮助进一步的开发</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,您正在帮助此应用程序的开发</string>
<string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">当您已收到并阅读了您的联系人的消息后,让他们知道</string>
<string name="pref_prevent_screenshots">防止截屏</string>
@ -150,7 +150,7 @@
<string name="ask_for_presence_updates">请求在线状态更新</string>
<string name="attach_choose_picture">选择图片</string>
<string name="attach_take_picture">拍摄图片</string>
<string name="preemptively_grant">预先授予订阅请求</string>
<string name="preemptively_grant">预先同意订阅请求</string>
<string name="error_not_an_image_file">您所选的文件不是一张图片</string>
<string name="error_compressing_image">无法转换图片文件</string>
<string name="error_file_not_found">文件未找到</string>
@ -206,13 +206,13 @@
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280消息抄送</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352客户端状态指示</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191屏蔽指令</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237通讯录版本控制</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237花名册版本控制</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198流管理</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215外部服务发现</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163个人事件协议(头像 / OMEMO</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163个人事件协议(头像/OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363HTTP 文件上传</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357推送</string>
<string name="server_info_available">可用</string>
<string name="server_info_available">可用</string>
<string name="server_info_unavailable">不可用</string>
<string name="missing_public_keys">缺少公钥公布</string>
<string name="last_seen_now">最后上线于刚才</string>
@ -227,8 +227,8 @@
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP 密钥 ID</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO 指纹</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO 指纹</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO 指纹(消息来源)</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO 指纹(消息来源)</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO 指纹(消息来源)</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO 指纹(消息来源)</string>
<string name="other_devices">其他设备</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">信任 OMEMO 指纹</string>
<string name="fetching_keys">正在获取密钥…</string>
@ -252,10 +252,10 @@
<string name="destroy_channel">解散频道</string>
<string name="destroy_room_dialog">您确定要解散此群组聊天吗?
\n
\n<b>警告:</b> 此群组聊天将在服务器上完全删除。</string>
\n<b>警告:</b> 此群组聊天将在服务器上被完全移除。</string>
<string name="destroy_channel_dialog">您确定要解散此公开频道吗?
\n
\n<b>警告:</b> 此频道将在服务器上完全删除。</string>
\n<b>警告:</b> 此频道将在服务器上被完全移除。</string>
<string name="could_not_destroy_room">无法解散群组聊天</string>
<string name="could_not_destroy_channel">无法解散频道</string>
<string name="action_edit_subject">编辑群组聊天话题</string>
@ -271,10 +271,10 @@
<string name="publish">发布</string>
<string name="touch_to_choose_picture">点击头像从图库中选择图片</string>
<string name="publishing">正在发布…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝发布您的头像</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝了您的发布</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">无法转换您的图片</string>
<string name="error_saving_avatar">无法将头像保存至磁盘</string>
<string name="or_long_press_for_default">(或长按恢复默认)</string>
<string name="or_long_press_for_default">(或长按恢复默认)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">您的服务器不支持发布头像</string>
<string name="private_message">私聊</string>
<string name="private_message_to">至 %s</string>
@ -293,9 +293,9 @@
\n<small>这将被用来判断您的联系人正在使用的聊天应用程序</small></string>
<string name="request_now">立即请求</string>
<string name="ignore">忽略</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b> 在没有彼此更新在线状态的情况下发送此消息将会出现未知问题。
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b>双方没有更新在线状态的情况下发送此消息将会出现未知问题。
\n
\n<small>前往“联系人详情”以验证您的在线状态订阅。</small></string>
\n<small>前往“联系人详情”以验证您的在线状态订阅。</small></string>
<string name="pref_security_settings">安全</string>
<string name="pref_allow_message_correction">允许消息更正</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">允许您的联系人发送后编辑其消息</string>
@ -317,7 +317,7 @@
<string name="conference_kicked">您已被此群组聊天踢出</string>
<string name="conference_shutdown">此群组聊天已被关闭</string>
<string name="conference_unknown_error">您已不在此群组聊天中</string>
<string name="conference_technical_problems">由于技术原因您离开了此群组聊天</string>
<string name="conference_technical_problems">由于技术原因您离开了此群组聊天</string>
<string name="using_account">正在使用账号 %s</string>
<string name="hosted_on">托管于 %s</string>
<string name="checking_x">正在 HTTP 主机上检查 %s</string>
@ -351,12 +351,12 @@
<string name="notification_restored_backup_title">您的备份已恢复</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">不要忘记启用此账号。</string>
<string name="choose_file">选择文件</string>
<string name="receiving_x_file">正在接收 %1$s%2$d%% 已完成)</string>
<string name="receiving_x_file">正在接收 %1$s (%2$d%% 已完成)</string>
<string name="download_x_file">下载 %s</string>
<string name="delete_x_file">删除 %s</string>
<string name="file">文件</string>
<string name="open_x_file">打开 %s</string>
<string name="sending_file">正在发送%1$d%% 已完成)</string>
<string name="sending_file">正在发送 (%1$d%% 已完成)</string>
<string name="preparing_file">正在准备分享文件</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s 可供下载</string>
<string name="cancel_transmission">取消传输</string>
@ -461,7 +461,7 @@
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">删除手动批准的证书</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">没有手动批准的证书</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">移除证书</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">删除选内容</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">删除选内容</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">取消</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="other">%d 个证书已删除</item>
@ -485,8 +485,8 @@
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor 网络不可用</string>
<string name="account_status_bind_failure">绑定失败</string>
<string name="account_status_host_unknown">服务器不能为域名做出响应</string>
<string name="server_info_broken">损坏</string>
<string name="pref_presence_settings">可用时间</string>
<string name="server_info_broken">损坏</string>
<string name="pref_presence_settings">可用</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">当设备锁定时离开 </string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">当设备锁定时显示为离开</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">静音模式时忙碌</string>
@ -550,7 +550,7 @@
\n您现在将被要求禁用它们。</string>
<string name="disable">禁用</string>
<string name="selection_too_large">所选区域太大</string>
<string name="no_accounts">(没有启用的账号)</string>
<string name="no_accounts">(没有启用的账号)</string>
<string name="this_field_is_required">此字段是必需的</string>
<string name="correct_message">更正消息</string>
<string name="send_corrected_message">发送更正后的消息</string>
@ -566,13 +566,13 @@
<string name="create_account">创建账号</string>
<string name="use_own_provider">使用我自己的提供者</string>
<string name="pick_your_username">选择您的用户名</string>
<string name="pref_manually_change_presence">手动管理可用时间</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">在编辑状态消息时,设置您的可用时间</string>
<string name="pref_manually_change_presence">手动管理可用</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">在编辑状态消息时,设置您的可用性,指示您的在线状态</string>
<string name="status_message">状态消息</string>
<string name="presence_chat">随时可聊</string>
<string name="presence_chat">有空聊天</string>
<string name="presence_online">在线</string>
<string name="presence_away">离开</string>
<string name="presence_xa">不在</string>
<string name="presence_xa">没空</string>
<string name="presence_dnd">忙碌</string>
<string name="secure_password_generated">已生成一个安全密码</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">您的设备不支持选择退出电池优化</string>
@ -638,13 +638,13 @@
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">盲目信任的 OMEMO 密钥,表示它们可能是其他人或者某人可能冒充别人发送消息。</string>
<string name="not_trusted">不信任的</string>
<string name="invalid_barcode">二维码无效</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">除缓存文件夹(由相机应用使用)</string>
<string name="pref_clean_cache">缓存</string>
<string name="pref_clean_private_storage">私人存储空间</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">除保存文件的私人存储(它们可以从服务器重新下载)</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">理缓存文件夹(由相机应用使用)</string>
<string name="pref_clean_cache">缓存</string>
<string name="pref_clean_private_storage">私人存储空间</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">理保存文件的私人存储(它们可以从服务器重新下载)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从一个可信来源收到此链接</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后,您即将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有当您从一个可信来源(只有 %2$s 可以发布此链接)收到此链接时,这才是安全的。</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您即将验证您自己账号的 OMEMO 密钥。只有当您从一个可信来源(只有您可以发布此链接)收到此链接时,这才是安全的。</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后,您即将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有当您从一个可信来源(只有 %2$s 可以发布此链接)收到此链接时,这才是安全的。</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您即将验证您自己账号的 OMEMO 密钥。只有当您从一个可信来源(只有您可以发布此链接)收到此链接时,这才是安全的。</string>
<string name="continue_btn">继续</string>
<string name="verify_omemo_keys">验证 OMEMO 密钥</string>
<string name="show_inactive_devices">显示不活跃设备</string>
@ -696,7 +696,7 @@
<string name="pref_validate_hostname">通过 DNSSEC 验证主机名</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">包含主机名的服务器证书被认为是已验证的</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">证书不包含 XMPP 地址</string>
<string name="server_info_partial">部分</string>
<string name="server_info_partial">部分</string>
<string name="attach_record_video">录制视频</string>
<string name="copy_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">消息已复制到剪贴板</string>
@ -717,10 +717,10 @@
<string name="edit_status_message_title">编辑状态消息</string>
<string name="edit_status_message">编辑状态消息</string>
<string name="disable_encryption">禁用加密</string>
<string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。这可能是因为您的联系人使用了过的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
<string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。这可能是因为您的联系人使用了过的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以通过彼此添加到联系人列表中来解决此问题。</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以通过双方添加到联系人列表中来解决此问题。</string>
<string name="disable_encryption_message">您确定要禁用此对话的 OMEMO 加密吗?
\n这将允许服务器管理员阅读您的消息但这可能是与使用过时客户端的用户进行交流的唯一方法。</string>
<string name="disable_now">立即禁用</string>
@ -773,7 +773,7 @@
<string name="conference_destroyed">此群组聊天已被解散</string>
<string name="unable_to_save_recording">无法保存录制</string>
<string name="foreground_service_channel_name">前台服务</string>
<string name="foreground_service_channel_description">此通知类别用于显示永久通知,指示 %1$s 正在运行。</string>
<string name="foreground_service_channel_description">此通知类别用于显示永久通知,表明 %1$s 正在运行。</string>
<string name="notification_group_status_information">状态信息</string>
<string name="error_channel_name">连接问题</string>
<string name="error_channel_description">此通知类别用于在连接账号出现问题时显示通知。</string>
@ -784,7 +784,7 @@
<string name="ongoing_calls_channel_name">正在进行的通话</string>
<string name="missed_calls_channel_name">未接来电</string>
<string name="silent_messages_channel_name">静音消息</string>
<string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。 例如,在另一台设备上处于活跃状态时(宽限期)</string>
<string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。 例如,在另一台设备上处于活跃状态时(宽限期)</string>
<string name="delivery_failed_channel_name">传递失败</string>
<string name="pref_message_notification_settings">消息通知设置</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">来电通知设置</string>
@ -796,7 +796,7 @@
<string name="security_violation_not_attaching_file">文件由于违反安全规定被删除。</string>
<string name="pref_video_compression">视频质量</string>
<string name="pref_video_compression_summary">质量越低,文件越小</string>
<string name="video_360p">360p</string>
<string name="video_360p">(360p)</string>
<string name="video_720p">720p</string>
<string name="cancelled">已取消</string>
<string name="already_drafting_message">您已经在起草一条消息了。</string>
@ -805,13 +805,13 @@
<string name="choose_a_country">选择国家/地区</string>
<string name="phone_number">电话号码</string>
<string name="verify_your_phone_number">验证您的电话号码</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy 将发送短信(运营商可能收费)来验证您的电话号码。请输入您的国家/地区代码和电话号码:</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy 将发送短信(运营商可能收费)来验证您的电话号码。请输入您的国家/地区代码和电话号码:</string>
<string name="we_will_be_verifying">我们将验证这个电话号码<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>,这样可以吗?或者您想编辑这个号码?</string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s 不是有效的电话号码。</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">请输入您的电话号码。</string>
<string name="search_countries">搜索国家/地区</string>
<string name="verify_x">验证 %s</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">我们已向您发送短信 <b>%s</b></string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">我们已向您发送短信 <b>%s</b></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">我们已经向您发送了另一条带有 6 位数验证码的短信。</string>
<string name="please_enter_pin_below">请在下方输入 6 位数的 PIN 码。</string>
<string name="resend_sms">重新发送短信</string>
@ -820,7 +820,7 @@
<string name="back">返回</string>
<string name="possible_pin">已自动从剪贴板粘贴可能的 PIN 码。</string>
<string name="please_enter_pin">请输入您的 6 位数 PIN 码。</string>
<string name="abort_registration_procedure">您确定要取消注册程序吗?</string>
<string name="abort_registration_procedure">您确定要中止注册程序吗?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="verifying">正在验证…</string>
@ -839,9 +839,9 @@
<string name="try_again_in_x">请在 %s 后重试</string>
<string name="rate_limited">您被限制速率</string>
<string name="too_many_attempts">尝试次数过多</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">您使用的过时版本的应用程序</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">正在使用此应用程序的过时版本。</string>
<string name="update">更新</string>
<string name="logged_in_with_another_device">此电话号码目前已在其他设备上登录。</string>
<string name="logged_in_with_another_device">此电话号码目前已在另一台设备上登录。</string>
<string name="enter_your_name_instructions">请输入您的名称,以便让通讯录中没有您的人知道您是谁。</string>
<string name="your_name">您的名称</string>
<string name="enter_your_name">输入您的名称</string>
@ -852,14 +852,14 @@
<string name="no_market_app_installed">未安装应用商店。</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">此频道将公开您的 XMPP 地址</string>
<string name="ebook">电子书</string>
<string name="video_original">原始(未压缩)</string>
<string name="video_original">原始(未压缩)</string>
<string name="open_with">打开为…</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations 个人资料图片</string>
<string name="choose_account">选择账号</string>
<string name="restore_backup">恢复备份</string>
<string name="restore">恢复</string>
<string name="enter_password_to_restore">输入您的 %s 账号的密码以恢复备份。</string>
<string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能尝试克隆(同时运行)安装。恢复备份仅适用于迁移或您丢失原始设备的情况。</string>
<string name="enter_password_to_restore">输入您的 %s 账号的密码以恢复备份。</string>
<string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能尝试克隆(同时运行)安装。恢复备份仅适用于迁移或您丢失原始设备的情况。</string>
<string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确?</string>
<string name="backup_channel_name">备份 &amp; 恢复</string>
@ -906,7 +906,7 @@
<string name="event">事件</string>
<string name="open_backup">打开备份</string>
<string name="not_a_backup_file">您所选的文件不是一个 Conversations 备份文件</string>
<string name="account_already_setup">此账号已设置</string>
<string name="account_already_setup">此账号已完成设置</string>
<string name="please_enter_password">请输入此账号的密码</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
<string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
@ -1007,7 +1007,7 @@
<string name="reject_switch_to_video">拒绝视频切换请求</string>
<string name="pref_up_push_account_title">XMPP 账号</string>
<string name="pref_up_push_server_title">推送服务器</string>
<string name="no_account_deactivated">(已停用)</string>
<string name="no_account_deactivated">(已停用)</string>
<string name="unified_push_distributor">UnifiedPush 分发程序</string>
<string name="pref_up_push_account_summary">接收推送消息的账号。</string>
<string name="pref_up_push_server_summary">用户选择的推送服务器,通过 XMPP 将推送消息转送至您的设备。</string>
@ -1020,9 +1020,9 @@
<string name="group_chats">群组聊天</string>
<string name="save_as_group_chat">保存为群组聊天</string>
<string name="search_group_chats">搜索群组聊天</string>
<string name="delete_from_server">从服务器除账号</string>
<string name="restore_warning_continued">不要尝试恢复您尚未自行创建的备份!</string>
<string name="outdated_backup_file_format">您正试导入过时的备份文件格式</string>
<string name="delete_from_server">从服务器除账号</string>
<string name="restore_warning_continued">请勿尝试恢复您尚未自行创建的备份!</string>
<string name="outdated_backup_file_format">您正试导入过时的备份文件格式</string>
<string name="audiobook">有声读物</string>
<string name="reconnect_on_other_host">重新连接其他主机</string>
</resources>