Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (984 of 984 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/gl/
This commit is contained in:
parent
ed332020fd
commit
35be17c9e4
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
<string name="action_accounts">Xestionar contas</string>
|
||||
<string name="action_account">Xestionar conta</string>
|
||||
<string name="action_contact_details">Detalles do contacto</string>
|
||||
<string name="action_muc_details">Detalles da conversa de grupo</string>
|
||||
<string name="action_muc_details">Detalles do chat en grupo</string>
|
||||
<string name="channel_details">Detalles da canle</string>
|
||||
<string name="action_add_account">Engadir conta</string>
|
||||
<string name="action_edit_contact">Editar contacto</string>
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@
|
|||
<string name="minute_ago">Hai 1 min</string>
|
||||
<string name="minutes_ago">hai %d minutos</string>
|
||||
<plurals name="x_unread_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversa sen ler</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversas sen ler</item>
|
||||
<item quantity="one">%d chat sen ler</item>
|
||||
<item quantity="other">%d chats sen ler</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="sending">enviando…</string>
|
||||
<string name="message_decrypting">Descifrando a mensaxe. Agarda por favor…</string>
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
|||
<string name="moderator">Moderador</string>
|
||||
<string name="participant">Participante</string>
|
||||
<string name="visitor">Visitante</string>
|
||||
<string name="remove_contact_text">Desexas eliminar a %s da túa lista de contactos? As conversas con este contacto non se eliminarán.</string>
|
||||
<string name="remove_contact_text">Desexas eliminar a %s da túa lista de contactos? O chat con este contacto non se eliminará.</string>
|
||||
<string name="block_contact_text">Queres evitar que %s che envíe mensaxes?</string>
|
||||
<string name="unblock_contact_text">Queres desbloquear a %s e permitirlle que che envíe mensaxes?</string>
|
||||
<string name="block_domain_text">Bloquear todos os contactos desde 1%s?</string>
|
||||
|
@ -77,8 +77,8 @@
|
|||
<string name="preparing_images">Preparándose para enviar imaxes</string>
|
||||
<string name="sharing_files_please_wait">Compartindo ficheiros. Agarda…</string>
|
||||
<string name="action_clear_history">Baleirar historial</string>
|
||||
<string name="clear_conversation_history">Eliminar historial da conversa</string>
|
||||
<string name="clear_histor_msg">¿Queres eliminar tódalas mensaxes desta conversa?
|
||||
<string name="clear_conversation_history">Limpar historial do chat</string>
|
||||
<string name="clear_histor_msg">¿Queres eliminar tódalas mensaxes deste chat?
|
||||
\n
|
||||
\n<b>Aviso:</b> Esto non lle afecta ás mensaxes gardadas noutros dispositivos ou servidores.</string>
|
||||
<string name="delete_file_dialog">Eliminar ficheiro</string>
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@
|
|||
<string name="unpublish_pgp_message">Tes a certeza de que queres eliminar a túa chave pública OpenPGP do anuncio de presenza? \nOs teus contactos non poderán enviarche mensaxes cifradas con OpenPGP.</string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">Publicada a chave pública OpenPGP.</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Tes a certeza de querer eliminar a túa conta? Ao eliminar a conta eliminas todo o historial de conversas</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Tes a certeza de querer eliminar a túa conta? Ao eliminar a conta eliminas todo o historial de chat</string>
|
||||
<string name="attach_record_voice">Gravar audio</string>
|
||||
<string name="account_settings_jabber_id">Enderezo XMPP</string>
|
||||
<string name="block_jabber_id">Bloquear enderezo XMPP</string>
|
||||
|
@ -237,15 +237,17 @@
|
|||
<string name="channel_bare_jid_example">canle@sala.exemplo.com</string>
|
||||
<string name="save_as_bookmark">Gardar como marcador</string>
|
||||
<string name="delete_bookmark">Eliminar marcador</string>
|
||||
<string name="destroy_room">Destruír a conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="destroy_room">Destruír o chat en grupo</string>
|
||||
<string name="destroy_channel">Eliminar canle</string>
|
||||
<string name="destroy_room_dialog">Tes a certeza de querer destruír esta conversa en grupo?\n\n<b>Aviso:</b> A conversa en grupo será totalmente eliminada do servidor.</string>
|
||||
<string name="destroy_room_dialog">Tes a certeza de querer destruír esta conversa en grupo?
|
||||
\n
|
||||
\n<b>Aviso:</b> O chat en grupo será totalmente eliminado do servidor.</string>
|
||||
<string name="destroy_channel_dialog">Tes a certeza de querer eliminar a canle?\n\n<b>Aviso:</b> A canle será eliminada completamente do servidor.</string>
|
||||
<string name="could_not_destroy_room">Non se desfixo a conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="could_not_destroy_room">Non se puido eliminar o chat en grupo</string>
|
||||
<string name="could_not_destroy_channel">Non se puido eliminar a canle</string>
|
||||
<string name="action_edit_subject">Editar o tema da conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="action_edit_subject">Editar o tema do chat en grupo</string>
|
||||
<string name="topic">Tema</string>
|
||||
<string name="joining_conference">Entrando na conversa en grupo…</string>
|
||||
<string name="joining_conference">Entrando no chat en grupo…</string>
|
||||
<string name="leave">Saír</string>
|
||||
<string name="contact_added_you">Contacto engadido a túa lista de contactos</string>
|
||||
<string name="add_back">Volver a engadir</string>
|
||||
|
@ -271,7 +273,7 @@
|
|||
<string name="skip">Omitir</string>
|
||||
<string name="disable_notifications">Desactivar notificacións</string>
|
||||
<string name="enable">Habilitar</string>
|
||||
<string name="conference_requires_password">A conversa en grupo require contrasinal</string>
|
||||
<string name="conference_requires_password">O chat en grupo require contrasinal</string>
|
||||
<string name="enter_password">Introducir contrasinal</string>
|
||||
<string name="request_presence_updates">Primeiro solicita actualizacións de presenza aos contactos.\n\n<small>Esto utilizarase para determinar que aplicación de chat está a utilizar o contacto</small>.</string>
|
||||
<string name="request_now">Solicitar agora</string>
|
||||
|
@ -295,10 +297,10 @@
|
|||
<string name="conference_banned">Non podes acceder a esta conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_members_only">Este chat en grupo é so para membros</string>
|
||||
<string name="conference_resource_constraint">Restrición do recurso</string>
|
||||
<string name="conference_kicked">Xa foi expulsado de esta conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_shutdown">A conversa en grupo foi apagada</string>
|
||||
<string name="conference_unknown_error">Xa non estás nesta conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_technical_problems">Deixaches esta conversa en grupo por razóns técnicas</string>
|
||||
<string name="conference_kicked">Expulsáronte de esta conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_shutdown">Pechouse o chat en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_unknown_error">Xa non estás neste chat en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_technical_problems">Saíches de este chat en grupo por razóns técnicas</string>
|
||||
<string name="using_account">utilizando a conta %s</string>
|
||||
<string name="hosted_on">hospedado en %s</string>
|
||||
<string name="checking_x">Comprobando %s no servidor HTTP</string>
|
||||
|
@ -350,8 +352,8 @@
|
|||
<string name="pref_show_dynamic_tags">Etiquetas dinámicas</string>
|
||||
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra o estado debaixo do nome do contacto</string>
|
||||
<string name="enable_notifications">Habilitar notificacións</string>
|
||||
<string name="no_conference_server_found">Non se atopou ningún servidor de conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_creation_failed">Non se puido crear a conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="no_conference_server_found">Non se atopou ningún servidor de chat en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_creation_failed">Non se puido crear o chat en grupo</string>
|
||||
<string name="account_image_description">Avatar da conta</string>
|
||||
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar impresión OMEMO ao portapapeis</string>
|
||||
<string name="regenerate_omemo_key">Rexenerar a chave OMEMO</string>
|
||||
|
@ -383,22 +385,22 @@
|
|||
<string name="remove_admin_privileges">Revocar privilexios de administración</string>
|
||||
<string name="grant_owner_privileges">Conceder privilexios de propiedade</string>
|
||||
<string name="remove_owner_privileges">Retirar privilexios de propiedade</string>
|
||||
<string name="remove_from_room">Eliminar da conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="remove_from_room">Eliminar o chat en grupo</string>
|
||||
<string name="remove_from_channel">Retirar da canle</string>
|
||||
<string name="could_not_change_affiliation">Non se puido mudar a afiliación de %s</string>
|
||||
<string name="ban_from_conference">Prohibición da conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="ban_from_conference">Vetar no chat en grupo</string>
|
||||
<string name="ban_from_channel">Vetar na canle</string>
|
||||
<string name="removing_from_public_conference">Estás a intentar eliminar a %s dunha canle pública. O único xeito de facelo é prohibíndolle o acceso para sempre.</string>
|
||||
<string name="ban_now">Rexeitar agora</string>
|
||||
<string name="could_not_change_role">Non se puido mudar o rol de %s</string>
|
||||
<string name="conference_options">Configuración do grupo privado de conversa</string>
|
||||
<string name="conference_options">Configuración do chat privado en grupo</string>
|
||||
<string name="channel_options">Configuración da canle pública</string>
|
||||
<string name="members_only">Privada, só para membros</string>
|
||||
<string name="non_anonymous">Facer os enderezos XMPP visibles para calquera</string>
|
||||
<string name="moderated">Establecer canle como moderada</string>
|
||||
<string name="you_are_not_participating">Non estás a participar</string>
|
||||
<string name="modified_conference_options">¡Opcións da conversa en grupo modificadas!</string>
|
||||
<string name="could_not_modify_conference_options">Non se puideron modificar as opcións da conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="modified_conference_options">Opcións do chat en grupo modificadas!</string>
|
||||
<string name="could_not_modify_conference_options">Non se puideron modificar as opcións do chat en grupo</string>
|
||||
<string name="never">Nunca</string>
|
||||
<string name="until_further_notice">Ate novo aviso</string>
|
||||
<string name="snooze">Pospor</string>
|
||||
|
@ -431,7 +433,7 @@
|
|||
<string name="show_location">Mostrar localización</string>
|
||||
<string name="no_application_found_to_display_location">Non se atopou unha app para mostrar a localización</string>
|
||||
<string name="location">Localización</string>
|
||||
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Deixar o grupo de conversa privada</string>
|
||||
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Saír do chat en grupo privado</string>
|
||||
<string name="title_undo_swipe_out_channel">Deixar a canle pública</string>
|
||||
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Non confiar nas CAs do sistema</string>
|
||||
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos os certificados deberán ser aprobados manualmente</string>
|
||||
|
@ -452,7 +454,7 @@
|
|||
<string name="choose_quick_action">Elixe a acción rápida</string>
|
||||
<string name="search_contacts">Buscar contactos</string>
|
||||
<string name="send_private_message">Enviar mensaxe privada</string>
|
||||
<string name="user_has_left_conference">%1$s deixou a conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="user_has_left_conference">%1$s saíu do chat en grupo</string>
|
||||
<string name="username">Identificador</string>
|
||||
<string name="username_hint">Identificador</string>
|
||||
<string name="invalid_username">Este non é un identificador válido</string>
|
||||
|
@ -530,7 +532,7 @@
|
|||
<string name="this_field_is_required">Este campo é requerido</string>
|
||||
<string name="correct_message">Correxir mensaxe</string>
|
||||
<string name="send_corrected_message">Enviar mensaxe correxida</string>
|
||||
<string name="no_keys_just_confirm">Xa confiaches na impresión dixital destas persoas. Ao escoller \"Feito\" estás simplemente confirmando que %s é parte desta conversa en grupo.</string>
|
||||
<string name="no_keys_just_confirm">Xa confiaches na impresión dixital destas persoas. Ao escoller \"Feito\" estás simplemente confirmando que %s é parte deste chat en grupo.</string>
|
||||
<string name="this_account_is_disabled">Desactivou esta conta</string>
|
||||
<string name="security_error_invalid_file_access">Fallo de seguridade: Acceso non válido ao ficheiro!</string>
|
||||
<string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou unha app para compartir URI</string>
|
||||
|
@ -555,7 +557,7 @@
|
|||
<string name="registration_please_wait">Fallo no rexistro: inténteo de novo</string>
|
||||
<string name="registration_password_too_weak">Fallo no rexistro: contrasinal moi feble</string>
|
||||
<string name="choose_participants">Escoller participantes</string>
|
||||
<string name="creating_conference">Creando conversa en grupo…</string>
|
||||
<string name="creating_conference">Creando chat en grupo…</string>
|
||||
<string name="invite_again">Convidar de novo</string>
|
||||
<string name="gp_disable">Desactivar</string>
|
||||
<string name="gp_short">Breve</string>
|
||||
|
@ -697,14 +699,14 @@
|
|||
<string name="error_trustkey_device_list">Non se obtivo a lista de dispositivos</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_bundle">Non se obtiveron as chaves da cifraxe</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suxestión: Nalgúns casos, isto pode solucionarse engadíndovos mutuamente as vosas listas de contactos.</string>
|
||||
<string name="disable_encryption_message">Tes a certeza de querer desactivar a cifraxe OMEMO para esta conversa?
|
||||
<string name="disable_encryption_message">Tes a certeza de querer desactivar a cifraxe OMEMO para este chat?
|
||||
\nIsto permitirá á administración do teu servidor ler as túas mensaxes, pero pode ser a única forma de comunicarse con persoas que usan clientes obsoletos.</string>
|
||||
<string name="disable_now">Desactivar agora</string>
|
||||
<string name="draft">Borrador:</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting">Cifraxe OMEMO</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO sempre se utilizará para charlas individuais e privadas en grupo.</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO utilizarase por defecto para as novas conversas.</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO terá que ser activado explícitamente para novas conversacións.</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO utilizarase por defecto para os novos chats.</string>
|
||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO deberá ser activado explícitamente para os novos chats.</string>
|
||||
<string name="create_shortcut">Crear acceso directo</string>
|
||||
<string name="default_on">Activado por defecto</string>
|
||||
<string name="default_off">Desactivado por defecto</string>
|
||||
|
@ -725,23 +727,23 @@
|
|||
<string name="no_microphone_permission">Permitir que %1$s acceda ao micrófono</string>
|
||||
<string name="search_messages">Buscar mensaxes</string>
|
||||
<string name="gif">GIF</string>
|
||||
<string name="view_conversation">Ver conversa</string>
|
||||
<string name="view_conversation">Ver chat</string>
|
||||
<string name="pref_use_share_location_plugin">Complemento para Compartir Localización</string>
|
||||
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Utiliza o Complemento para Compartir Localización no lugar do mapa incluído</string>
|
||||
<string name="copy_link">Copiar a dirección web</string>
|
||||
<string name="copy_jabber_id">Copiar enderezo XMPP</string>
|
||||
<string name="p1_s3_filetransfer">Compartición de ficheiro HTTP para S3</string>
|
||||
<string name="pref_start_search">Busca directa</string>
|
||||
<string name="pref_start_search_summary">Na pantalla \'Iniciar Conversa\' abrir teclado e pór o cursor no campo de busca</string>
|
||||
<string name="group_chat_avatar">Avatar da conversa de grupo</string>
|
||||
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">O servidor non soporta o avatar na conversa de grupo</string>
|
||||
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Só a propietaria pode cambiar o avatar da conversa</string>
|
||||
<string name="pref_start_search_summary">Na pantalla \'Iniciar chat\' abrir teclado e pór o cursor no campo de busca</string>
|
||||
<string name="group_chat_avatar">Avatar do chat en grupo</string>
|
||||
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">O servidor non ten soporte para avatar do chat en grupo</string>
|
||||
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Só a propietaria pode cambiar o avatar do chat</string>
|
||||
<string name="contact_name">Nome do contacto</string>
|
||||
<string name="nickname">Alcume</string>
|
||||
<string name="group_chat_name">Nome</string>
|
||||
<string name="providing_a_name_is_optional">Proporcionar un nome é optativo</string>
|
||||
<string name="create_dialog_group_chat_name">Nome da conversa de grupo</string>
|
||||
<string name="conference_destroyed">Esta conversa de grupo foi destruída</string>
|
||||
<string name="create_dialog_group_chat_name">Nome do chat en grupo</string>
|
||||
<string name="conference_destroyed">Este chat en grupo foi destruído</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_recording">Non se gardou a gravación</string>
|
||||
<string name="foreground_service_channel_name">Servizo en segundo plano</string>
|
||||
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificacións utilízase para mostrar unha notificación permanente indicando que %1$s está a funcionar.</string>
|
||||
|
@ -789,15 +791,15 @@
|
|||
<string name="resend_sms_in">Reenviar SMS (%s)</string>
|
||||
<string name="wait_x">Agarda por favor (%s)</string>
|
||||
<string name="back">Volver</string>
|
||||
<string name="possible_pin">Copiado automático desde o portapapeis.</string>
|
||||
<string name="please_enter_pin">Por favor, escribe o pin de 6 díxitos.</string>
|
||||
<string name="possible_pin">Copiado automático do PIN desde o portapapeis.</string>
|
||||
<string name="please_enter_pin">Por favor, escribe o PIN de 6 díxitos.</string>
|
||||
<string name="abort_registration_procedure">Seguro que quere cancelar o proceso de rexistro?</string>
|
||||
<string name="yes">Si</string>
|
||||
<string name="no">Non</string>
|
||||
<string name="verifying">Validando…</string>
|
||||
<string name="requesting_sms">Solicitando SMS…</string>
|
||||
<string name="incorrect_pin">O pin introducido non é correcto.</string>
|
||||
<string name="pin_expired">O pin que che enviamos caducou.</string>
|
||||
<string name="incorrect_pin">O PIN escrito non é correcto.</string>
|
||||
<string name="pin_expired">O PIN que che enviamos caducou.</string>
|
||||
<string name="unknown_api_error_network">Fallo descoñecido na rede.</string>
|
||||
<string name="unknown_api_error_response">Resposta descoñecida desde o servidor.</string>
|
||||
<string name="unable_to_connect_to_server">Non se puido conectar co servidor.</string>
|
||||
|
@ -835,9 +837,9 @@
|
|||
<string name="unable_to_decrypt_backup">Non se puido descifrar a copia. É correcto o contrasinal?</string>
|
||||
<string name="backup_channel_name">Respaldar & Restaurar</string>
|
||||
<string name="enter_jabber_id">Introducir enderezo XMPP</string>
|
||||
<string name="create_group_chat">Crear grupo de conversa</string>
|
||||
<string name="create_group_chat">Crear chat en grupo</string>
|
||||
<string name="join_public_channel">Unirse a canle pública</string>
|
||||
<string name="create_private_group_chat">Crear grupo privado de conversa</string>
|
||||
<string name="create_private_group_chat">Crear chat privado en grupo</string>
|
||||
<string name="create_public_channel">Crear canle pública</string>
|
||||
<string name="create_dialog_channel_name">Nome da canle</string>
|
||||
<string name="xmpp_address">Enderezo XMPP</string>
|
||||
|
@ -873,7 +875,7 @@
|
|||
<string name="add_anway">Engadir igualmente</string>
|
||||
<string name="this_looks_like_channel">Esto semella o enderezo dunha canle</string>
|
||||
<string name="share_backup_files">Compartir ficheiros de apoio</string>
|
||||
<string name="conversations_backup">Respaldar Conversations</string>
|
||||
<string name="conversations_backup">Copia de apoio Conversations</string>
|
||||
<string name="event">Evento</string>
|
||||
<string name="open_backup">Abrir copia de apoio</string>
|
||||
<string name="not_a_backup_file">O ficheiro seleccionado non é un ficheiro de apoio Conversations</string>
|
||||
|
@ -882,7 +884,7 @@
|
|||
<string name="unable_to_perform_this_action">Non se puido completar a acción</string>
|
||||
<string name="open_join_dialog">Unirse a canle pública…</string>
|
||||
<string name="sharing_application_not_grant_permission">A aplicación que comparte non proporciona permiso para acceder ao ficheiro.</string>
|
||||
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Grupos de conversa & Canles]]></string>
|
||||
<string name="group_chats_and_channels">Chats en grupo e Canles</string>
|
||||
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
|
||||
<string name="local_server">Servidor local</string>
|
||||
<string name="pref_channel_discovery_summary">A maioría das usuarias debería escoller \'jabber.network\' para obter mellores suxestións desde o ecosistema público XMPP.</string>
|
||||
|
@ -943,8 +945,8 @@
|
|||
<string name="remove_from_favorites">Desafixar de enriba</string>
|
||||
<string name="gpx_track">Ruta GPX</string>
|
||||
<string name="could_not_correct_message">No se pode correxir a mensaxe</string>
|
||||
<string name="search_all_conversations">Todas as conversas</string>
|
||||
<string name="search_this_conversation">Esta conversa</string>
|
||||
<string name="search_all_conversations">Todos os chats</string>
|
||||
<string name="search_this_conversation">Este chat</string>
|
||||
<string name="your_avatar">O teu avatar</string>
|
||||
<string name="avatar_for_x">Avatar para %s</string>
|
||||
<string name="encrypted_with_omemo">Cifrada con OMEMO</string>
|
||||
|
@ -954,7 +956,7 @@
|
|||
<string name="record_voice_mail">Gravar correo de voz</string>
|
||||
<string name="play_audio">Reproducir audio</string>
|
||||
<string name="pause_audio">Pausar audio</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Engade un contacto, crea o únete a unha conversa en grupo ou descubre canles</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Engade un contacto, crea o únete a un chat en grupo ou descubre canles</string>
|
||||
<plurals name="view_users">
|
||||
<item quantity="one">Ver %1$d Participante</item>
|
||||
<item quantity="other">Ver %1$d Participantes</item>
|
||||
|
@ -992,9 +994,9 @@
|
|||
<string name="outgoing_call_timestamp">Chamada saínte · %s</string>
|
||||
<string name="delete_from_server">Eliminar a conta no servidor</string>
|
||||
<string name="could_not_delete_account_from_server">Non se puido eliminar a conta no servidor</string>
|
||||
<string name="save_as_group_chat">Gardar como conversa en grupo</string>
|
||||
<string name="search_group_chats">Buscar conversas en grupo</string>
|
||||
<string name="group_chats">Conversas en grupo</string>
|
||||
<string name="save_as_group_chat">Gardar como chat en grupo</string>
|
||||
<string name="search_group_chats">Buscar chats en grupo</string>
|
||||
<string name="group_chats">Chats en grupo</string>
|
||||
<string name="restore_warning_continued">Non intentes restablecer unha copia de apoio que non tiveses creado ti!</string>
|
||||
<string name="outdated_backup_file_format">Estás intentando importar un ficheiro de apoio co formato antigo</string>
|
||||
<string name="audiobook">Audiolibro</string>
|
||||
|
@ -1015,12 +1017,23 @@
|
|||
<string name="no_permission_to_place_call">Sen permiso para chamar por teléfono</string>
|
||||
<string name="call_integration_not_available">Non está dispoñible o servizo de chamadas!</string>
|
||||
<string name="rtp_state_contact_offline">O contacto non está dispoñible</string>
|
||||
<string name="remove_bookmark_and_close">Queres eliminar o marcador para %s e pechar a conversa?</string>
|
||||
<string name="remove_bookmark_and_close">Queres eliminar o marcador para %s e arquivar o chat?</string>
|
||||
<string name="remove_bookmark">Queres eliminar o marcador para %s?</string>
|
||||
<string name="delete_and_close">Eliminar e Pechar</string>
|
||||
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">As burburllas de cores nos chats axudan a distinguir as mensaxes enviadas e recibidas</string>
|
||||
<string name="delete_and_close">Eliminar e Arquivar o chat</string>
|
||||
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">As burburllas de cores axudan a distinguir as mensaxes enviadas e recibidas</string>
|
||||
<string name="pref_use_colorful_bubbles">Burbullas coloridas nos chats</string>
|
||||
<string name="pref_dynamic_colors">Cores dinámicas</string>
|
||||
<string name="pref_dynamic_colors_summary">Cores do sistema (Material You)</string>
|
||||
<string name="title_activity_share_with">Compartir con…</string>
|
||||
<string name="action_archive_chat">Arquivar conversa</string>
|
||||
<string name="title_activity_new_chat">Novo chat</string>
|
||||
<string name="start_chat">Inciar chat</string>
|
||||
<string name="archive_this_chat">Arquivar este chat</string>
|
||||
<string name="welcome_header">Únete á Conversa</string>
|
||||
<string name="switch_to_chat">Cambiar ao chat</string>
|
||||
<string name="no_certificate_selected">Sen certificado cliente seleccionado!</string>
|
||||
<string name="channel_discover_opt_in_message">O descubrimento de canles usa un servizo alleo chamado <a href=https://search.jabber.network>search.jabber.network</a>.<br><br>Ao usar esta ferramenta vas enviar o teu enderezo IP e termos de busca a ese servizo. Le a súa <a href=https://search.jabber.network/privacy>Política de Privacidade</a> para saber máis.</string>
|
||||
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">O código de barras non contén impresións dixitais para este chat.</string>
|
||||
<string name="corresponding_chats_closed">Arquiváronse os chats correspondentes.</string>
|
||||
<string name="title_undo_swipe_out_chat">Chat arquivado!</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue