diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml
index 7d8f45319..aba514c43 100644
--- a/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -622,6 +622,8 @@
Lösche privaten Speicher, in dem die Dateien gespeichert werden (sie können erneut vom Server heruntergeladen werden)
Ich habe diesen Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten
Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel von %1$s nach dem Klick auf diesen Link zu überprüfen. Dies ist nur sicher, wenn du diesen Link von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast, der nur von %2$s veröffentlicht werden konnte.
+ Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel deines eigenen Kontos zu verifizieren. Dies ist nur sicher, wenn du diesem Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle gefolgt bist, bei der nur du diesen Link veröffentlicht haben kannst.
+ Weiter
Überprüfe OMEMO-Schlüssel
Inaktive anzeigen
Inaktive ausblenden
@@ -904,6 +906,7 @@
Eingehender Videoanruf
Verbinden
Verbunden
+ Erneut verbinden
Anruf annehmen
Anruf beenden
Annehmen
@@ -919,6 +922,8 @@
Auflegen
Laufender Anruf
Laufender Videoanruf
+ Anruf erneut verbinden
+ Videoanruf erneut verbinden
Deaktiviere Tor, um Anrufe zu tätigen
Eingehender Anruf
Eingehender Anruf · %s
@@ -968,4 +973,7 @@
Die Sicherung wurde gestartet. Du bekommst eine Benachrichtigung, sobald sie fertig ist.
Video kann nicht aktiviert werden.
Textdokument
-
+ Kontoregistrierungen werden nicht unterstützt
+ Keine XMPP-Adresse gefunden
+
+
diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml
index be14eb100..a5ea07ed0 100644
--- a/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -622,6 +622,8 @@
Baleirar a almacenaxe privada onde se gardan os ficheiros (poderán volver a descargarse desde o servidor)
Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza
Vas verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de premer na ligazón. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado.
+ Vas verificar as chaves OMEMO da túa propia conta. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha orixe segura onde só tí poderías ter publicado esta ligazón.
+ Continuar
Validar chaves OMEMO
Mostrar inactivos
Agochar inactivos
@@ -904,6 +906,7 @@
Videochamada entrante
Conectando
Conectado
+ Reconectando
Aceptando a chamada
Rematando a chamada
Responder
@@ -919,6 +922,8 @@
Colgar
Chamada en curso
Videochamada en curso
+ Reconectando a chamada
+ Reconectando a videochamada
Desactivar Tor para facer chamadas
Chamada entrante
Conversa de · %s
@@ -968,4 +973,7 @@
Comezou a creación da copia de apoio. Recibirás unha notificación cando remate.
Non se puido activar o vídeo.
Documento de texto plano
-
+ Non está permitido o rexistro de novas contas
+ Non se atopa un enderezo XMPP
+
+
diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 6323cea4d..fe11961a4 100644
--- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -617,6 +617,8 @@
清除保存私密文件的存储 (可以从服务器上重新下载)
此链接的源头是可信的
点击链接后将会开始校验%1$s的OMEMO密钥。只有%2$s发布的链接才是安全的。
+ 您将验证您自己帐户的 OMEMO 密钥。只有当您从可信的来源跟踪此链接时,这才是安全的。“可信”指的是此链接只可能是你在来源中发布的。
+ 继续
校验OMEMO密钥
显示不活跃设备
隐藏不活跃设备
@@ -893,6 +895,7 @@
视频来电
正在连接
已连接
+ 重新连接
正在接通来电
正在结束来电
应答
@@ -908,6 +911,8 @@
挂断
正在进行的通话
正在进行的视频通话
+ 重连通话
+ 重连视频通话
禁用Tor以拨打电话
来电
来电 · %s
@@ -955,4 +960,7 @@
已启动备份。一旦完成,你会收到通知。
无法启用视频
纯文本文档
-
+ 不支持注册账户
+ 未找到 XMPP 地址
+
+