Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (1014 of 1014 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hant/
This commit is contained in:
Waderasm 2024-04-22 07:53:48 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent b284b36074
commit 1cdc0c4898
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -78,12 +78,12 @@
<string name="clear_conversation_history">清除會話記錄</string>
<string name="delete_file_dialog">刪除檔案</string>
<string name="choose_presence">選擇裝置</string>
<string name="send_unencrypted_message">傳送未加密的訊息</string>
<string name="send_unencrypted_message">傳送明文訊息</string>
<string name="send_message">傳送訊息</string>
<string name="send_message_to_x">傳送訊息至 %s</string>
<string name="send_omemo_x509_message">傳送 v\\OMEMO 加密訊息</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">新暱稱已被使用</string>
<string name="send_unencrypted">不加密傳送</string>
<string name="send_unencrypted">傳送明文</string>
<string name="decryption_failed">解密失敗,可能是私密金鑰不正確。</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="restart">重新啟動</string>
@ -149,7 +149,7 @@
<string name="account_status_incompatible_client">不相容的用戶端</string>
<string name="account_status_stream_error">串流錯誤</string>
<string name="account_status_stream_opening_error">串流開啟錯誤</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">未加密</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">明文</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
@ -254,7 +254,7 @@
<string name="request_now">立即要求</string>
<string name="ignore">忽略</string>
<string name="pref_security_settings">安全性</string>
<string name="pref_allow_message_correction">允許訊息修正</string>
<string name="pref_allow_message_correction">訊息修正</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">允許您的聯絡人追溯編輯他們的訊息</string>
<string name="pref_expert_options">專家設定</string>
<string name="pref_expert_options_summary">請謹慎使用</string>
@ -290,8 +290,8 @@
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">已複製 XMPP 位址到剪貼簿</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">已複製錯誤訊息到剪貼簿</string>
<string name="web_address">網頁位址</string>
<string name="scan_qr_code">掃描二維條</string>
<string name="show_qr_code">顯示二維條</string>
<string name="scan_qr_code">掃描 QR </string>
<string name="show_qr_code">顯示 QR </string>
<string name="show_block_list">顯示封鎖清單</string>
<string name="account_details">帳戶詳細資料</string>
<string name="confirm">確認</string>
@ -441,8 +441,8 @@
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">靜音模式時顯示為忙碌</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">靜音模式開啟震動</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">裝置震動時顯示為忙碌</string>
<string name="pref_show_connection_options">進階連線設定</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">註冊帳戶時顯示主機名稱和連接埠設定</string>
<string name="pref_show_connection_options">主機名和端口</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">註冊帳戶時顯示進階連線設定</string>
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">以憑證登入</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">無法解析憑證</string>
@ -477,7 +477,7 @@
<string name="shared_text_with_x">與 %s 分享的文字</string>
<string name="no_storage_permission">授予 %1$s 外部儲存空間存取權</string>
<string name="no_camera_permission">授予 %1$s 相機存取權</string>
<string name="sync_with_contacts">同步處理聯絡人</string>
<string name="sync_with_contacts">整合通訊錄</string>
<string name="notify_on_all_messages">通知所有訊息</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">僅在被提及時通知</string>
<string name="notify_never">通知已停用</string>
@ -564,7 +564,7 @@
<string name="share_as_http">分享為 HTTP 連結</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">驗證前盲目信任</string>
<string name="not_trusted">未受信任</string>
<string name="invalid_barcode">無效的二維條</string>
<string name="invalid_barcode">無效的 QR </string>
<string name="pref_clean_cache">清理快取</string>
<string name="pref_clean_private_storage">清理私人儲存空間</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清理儲存檔案的私人空間 (檔案可從伺服器重新下載)</string>
@ -641,7 +641,7 @@
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 將一律用於一對一和私人群組聊天。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO 將預設用於新會話。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO 將明確用於新會話。</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO 將需要明確用於新會話。</string>
<string name="create_shortcut">建立捷徑</string>
<string name="default_on">預設開啟</string>
<string name="default_off">預設關閉</string>
@ -669,7 +669,7 @@
<string name="copy_jabber_id">複製 XMPP 位址</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">用於 S3 的 HTTP 檔案分享</string>
<string name="pref_start_search">直接搜尋</string>
<string name="pref_start_search_summary">在「開始話」畫面上開啟鍵盤並將遊標放在搜尋欄位</string>
<string name="pref_start_search_summary">在「開始話」畫面上開啟鍵盤並將遊標放在搜尋欄位</string>
<string name="group_chat_avatar">群組聊天頭像</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主機不支援群組聊天頭像</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有擁有者才能變更群組聊天頭像</string>
@ -800,7 +800,7 @@
<string name="attach">附加</string>
<string name="discover_channels">探索頻道</string>
<string name="search_channels">搜尋頻道</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">可能違反隱私權</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">可能會侵犯隱私</string>
<string name="i_already_have_an_account">我已經有一個帳戶</string>
<string name="add_existing_account">新增現有帳戶</string>
<string name="register_new_account">註冊新帳戶</string>
@ -905,7 +905,7 @@
<string name="account_status_temporary_auth_failure">暫時驗證失敗</string>
<string name="delete_avatar">刪除頭像</string>
<string name="audio_video_disabled_tor">使用 Tor 時通話已停用</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">在您使用 Conversations 時讓您的聯絡人知道</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">讓您的聯絡人知道您最後使用此應用的時間</string>
<string name="clear_histor_msg">您確定要刪除此會話中的所有訊息嗎?
\n
\n<b>警告:</b>這將不會影響儲存在其他裝置或伺服器上的訊息。</string>
@ -935,16 +935,15 @@
\n<small>前往「聯絡人詳細資料」以驗證您的線上狀態訂閱。</small></string>
<string name="pref_autojoin_summary">加入或離開多使用者聊天時設定「自動加入」旗標,並回應其他用戶端所做的修改。</string>
<string name="clear_other_devices_desc">您確定要從 OMEMO 宣告中清除所有裝置嗎?您的裝置在下次連線時將會重新宣告,但可能不會收到您傳送的訊息。</string>
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s想要您通訊錄的存取權以將其與您的 XMPP 聯絡人清單相符。
\n這將顯示您聯絡人的完整名稱和頭像。
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s 在您的設備上本地處理您的通訊錄,以向您顯示 XMPP 上相符的聯絡人名稱和個人資料頭像。
\n
\n%1$s僅會讀取您的通訊錄並在本機進行相符處理不會上傳任何內容至您的伺服器。</string>
\n任何通訊錄數據都不會離開您的設備!</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">您的裝置正在為 %1$s 採用強力電池效能最佳化,這可能會導致通知延遲甚至訊息遺失。
\n
\n您將被要求將其停用。</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的作業系統正在限制 %1$s 在背景存取網際網路。若要接收新訊息的通知,您應該允許 %1$s 在「數據節省」開啟時無限制地存取。
\n在可能的狀況下%1$s 仍會努力地節省數據。</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">廣播使用</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">最後在線</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">您確定要刪除此檔案嗎?
\n
\n<b>警告:</b>這將不會影響儲存在其他裝置或伺服器上的檔案複本。 </string>
@ -957,7 +956,7 @@
<string name="pref_notification_grace_period_summary">在您的其他裝置上偵測到活動後,通知被靜音的時間長度。</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">透過傳送堆疊追蹤,您可以協助開發</string>
<string name="error_security_exception">您用來選取此圖像的應用程式沒有足夠的權限以讀取此檔案。</string>
<string name="unified_push_distributor">UnifiedPush 散發</string>
<string name="unified_push_distributor">UnifiedPush 散發程序</string>
<string name="pref_up_push_account_title">XMPP 帳戶</string>
<string name="pref_up_push_server_title">推送伺服器</string>
<string name="no_account_deactivated">無 (已停用)</string>
@ -1000,11 +999,74 @@
<string name="log_in">登入</string>
<string name="hide_notification">隱藏通知</string>
<string name="reconnect_on_other_host">在其他主機上重新連接</string>
<string name="contact_uses_unverified_keys">您的聯絡人使用未驗證的設備。掃描他們的二維條碼進行驗證,以防止主動中間人攻擊。</string>
<string name="contact_uses_unverified_keys">您的聯絡人使用未驗證的設備。請掃描他們的 QR 碼進行驗證,以防止主動中間人攻擊。</string>
<string name="log_out">登出</string>
<string name="outdated_backup_file_format">您正在嘗試匯入一個過時的備份檔案格式</string>
<string name="account_state_logged_out">已登出</string>
<string name="unverified_devices">您正在使用未驗證的設備。掃描您其他設備上的二維條碼進行驗證,以防止主動中間人攻擊。</string>
<string name="unverified_devices">您正在使用未驗證的設備。請掃描您其他設備上的 QR 碼進行驗證,以防止主動中間人攻擊。</string>
<string name="audiobook">有聲書</string>
<string name="restore_warning_continued">請勿嘗試還原非您自己建立的備份!</string>
<string name="report_spam">報告垃圾訊息</string>
<string name="pref_send_crash_reports">發送崩潰報告</string>
<string name="corresponding_chats_closed">相應的會話已存檔。</string>
<string name="contact_list_integration_not_available">聯絡人整合不可用</string>
<string name="privacy_policy">隱私權政策</string>
<string name="report_spam_and_block">報告垃圾訊息並封鎖垃圾訊息發送者</string>
<string name="delete_and_close">刪除並存檔會話</string>
<string name="pref_title_interface">用戶界面</string>
<string name="no_certificate_selected">未選擇用戶端證書!</string>
<string name="pref_title_security">安全性</string>
<string name="pref_attachments_summary">文件大小、圖片壓縮、影片質量</string>
<string name="unified_push_summary">兼容 UnifiedPush 的第三方應用的通知轉發器</string>
<string name="notifications">通知</string>
<string name="pref_title_trust_system_ca_store">證書頒發機構</string>
<string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">信任系統的 CA 證書</string>
<string name="detect_mim">需要通道綁定</string>
<string name="detect_mim_summary">通道綁定可以檢測某些中間人攻擊</string>
<string name="pref_category_server_connection">伺服器連接</string>
<string name="pref_category_operating_system">作業系統</string>
<string name="pref_privacy_summary">輸入通知、最後在線、在線狀態</string>
<string name="pref_connection_summary">主機名和端口、Tor</string>
<string name="pref_connection_summary_w_cd">主機名和端口、Tor、頻道探索</string>
<string name="pref_keyboard_options">鍵盤</string>
<string name="pref_category_engagement_notifications">參與通知</string>
<string name="pref_category_application">應用程序</string>
<string name="pref_category_interaction">互動</string>
<string name="pref_summary_security">端對端加密、驗證前盲目信任、中間人攻擊檢測</string>
<string name="title_activity_share_with">分享至…</string>
<string name="title_activity_new_chat">新會話</string>
<string name="action_archive_chat">存檔會話</string>
<string name="archive_this_chat">存檔此會話</string>
<string name="switch_to_chat">切換到會話</string>
<string name="send_encrypted_message">傳送加密消息</string>
<string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy 請求您同意使用您的數據</string>
<string name="welcome_header">參與會話</string>
<string name="welcome_header_quicksy">歡迎使用 Quicksy</string>
<string name="pref_use_colorful_bubbles">彩色聊天氣泡</string>
<string name="no_permission_to_place_call">沒有撥打電話的權限</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">二維碼並不包含此會話的指紋。</string>
<string name="pref_dynamic_colors_summary">系統色彩 (Material You)</string>
<string name="rtp_state_contact_offline">聯絡人不可用</string>
<string name="call_integration_not_available">通話整合不可用!</string>
<string name="start_chat">開始會話</string>
<string name="pref_summary_appearance">主題、配色、截屏、輸入</string>
<string name="pref_notifications_summary">靜默期、鈴聲、震動、陌生人</string>
<string name="pref_category_sending">發送</string>
<string name="pref_category_receiving">接收</string>
<string name="pref_automatic_download">自動下載</string>
<string name="appearance">外觀</string>
<string name="pref_light_dark_mode">淺色/深色模式</string>
<string name="pref_allow_screenshots">允許截屏</string>
<string name="pref_allow_screenshots_summary">在切換應用時顯示應用內容並允許截屏</string>
<string name="pref_category_e2ee">端對端加密</string>
<string name="pref_category_on_this_device">在設備上</string>
<string name="pref_up_long_summary">在充當 UnifiedPush 散發者時,將利用持久、可靠且省電的 XMPP 連接來喚醒其他兼容 UnifiedPush 的應用,如 Tusky、Ltt.rs、FluffyChat 等。</string>
<string name="title_undo_swipe_out_chat">會話已存檔</string>
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">為已發送和已接收訊息使用個別的背景顏色</string>
<string name="pref_large_font">大字體</string>
<string name="pref_large_font_summary">增加訊息氣泡中的字體大小</string>
<string name="remove_bookmark">是否移除 %s 的書籤?</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的書籤並存檔會話?</string>
<string name="pref_dynamic_colors">自動配色</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message">頻道探索使用一個名為 &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt; 的第三方服務,&lt;br&gt;&lt;br&gt;使用此功能會將您的 IP 位址和搜尋詞彙傳送至此服務。更多資訊請參見他們的 &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;隱私權政策&lt;/a&gt;</string>
</resources>