<stringname="crash_report_message">Enviant bolcats de piles ajudes al desenvolupament de Conversations\n<b>Avís:</b> Això usarà el teu compte XMPP per enviar el bolcat de pila al desenvolupador.</string>
<stringname="send_now">Enviar ara</string>
<stringname="send_never">No preguntar de nou</string>
<stringname="problem_connecting_to_account">No s\'ha pogut connectar al compte</string>
<stringname="problem_connecting_to_accounts">No s\'ha pogut connectar a múltiples comptes</string>
<stringname="touch_to_fix">Prem aqui per gestionar els teus comptes</string>
<stringname="attach_file">Enviar arxiu</string>
<stringname="not_in_roster">El contacte no està a la teva llista. Vols afegir-lo?</string>
<stringname="clear_conversation_history">Netejar historial de conversa</string>
<stringname="clear_histor_msg">Vols esborrar tots els missatges d\'aquesta conversa?\n\n<b>Avís:</b> Això no afectarà els missatges desats en altres dispositius o servidors.</string>
<stringname="openkeychain_required_long">Conversations utilitza una aplicació de tercers anomenada <b>OpenKeychain</b> per xifrar i desxifrar missatges i gestionar les teves claus públiques..\n\nOpenKeychain està publicat sota llicència GPLv3 i disponible a la F-Droid i Google Play.\n\n<small>(Si us plau, reinicieu Conversations després.)</small></string>
<stringname="restart">Reiniciar</string>
<stringname="install">Instal·lar</string>
<stringname="offering">oferint…</string>
<stringname="no_pgp_key">Clau OpenPGP no trobada</string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha pogut xifrar els teus missatges perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\n<small>Si us plau, demana al teu contacte que configuri OpenPGP.</small></string>
<stringname="encrypted_message_received"><i>Missatge xifrat rebut. Prem per desxifrar i veure-ho.</i></string>
<stringname="encrypted_image_received"><i>Imatge xifrada rebuda. Prem per desxifrar i veure-la.</i></string>
<stringname="image_file"><i>Imatge rebuda. Prem per veure</i></string>
<stringname="pref_notifications_summary">Notifica quan arriba un nou missatge</string>
<stringname="pref_vibrate">Vibra</string>
<stringname="pref_vibrate_summary">Vibra quan arriba un nou missatge</string>
<stringname="pref_sound">So</string>
<stringname="pref_sound_summary">Reprodueix el to de trucada amb la notificació</string>
<stringname="pref_conference_notifications">Notificacions de conferència</string>
<stringname="pref_conference_notifications_summary">Sempre notifica quan arriba un nou missatge de conferència en comptes de només quan està destacat</string>
<stringname="pref_notification_grace_period">Notificació del període d\'espera</string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Desactiva les notificacions durant un breu termini després de rebre una còpia de missatges carbon</string>