562 lines
42 KiB
XML
562 lines
42 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="action_settings">設定</string>
|
|
<string name="action_add">新しい会話</string>
|
|
<string name="action_accounts">アカウントの管理</string>
|
|
<string name="action_account">アカウントの管理</string>
|
|
<string name="action_end_conversation">この会話を閉じる</string>
|
|
<string name="action_contact_details">連絡先の詳細</string>
|
|
<string name="action_muc_details">談話室の詳細</string>
|
|
<string name="channel_details">チャンネルの詳細</string>
|
|
<string name="action_secure">安全に会話</string>
|
|
<string name="action_add_account">アカウントを追加</string>
|
|
<string name="action_edit_contact">名前の編集</string>
|
|
<string name="action_add_phone_book">アドレス帳に追加</string>
|
|
<string name="action_delete_contact">名簿から削除</string>
|
|
<string name="action_block_contact">連絡先をブロック</string>
|
|
<string name="action_unblock_contact">連絡先のブロックを解除</string>
|
|
<string name="action_block_domain">ドメインをブロック</string>
|
|
<string name="action_unblock_domain">ドメインのブロックを解除</string>
|
|
<string name="title_activity_manage_accounts">アカウントの管理</string>
|
|
<string name="title_activity_settings">設定</string>
|
|
<string name="title_activity_sharewith">会話で共有</string>
|
|
<string name="title_activity_start_conversation">会話の開始</string>
|
|
<string name="title_activity_choose_contact">連絡先を選択</string>
|
|
<string name="title_activity_choose_contacts">連絡先の選択</string>
|
|
<string name="title_activity_share_via_account">アカウントで共有</string>
|
|
<string name="title_activity_block_list">ブロックリスト</string>
|
|
<string name="just_now">ちょうど今</string>
|
|
<string name="minute_ago">1 分前</string>
|
|
<string name="minutes_ago">%d 分前</string>
|
|
<string name="sending">送信中…</string>
|
|
<string name="message_decrypting">メッセージを復号化しています。しばらくお待ちください…</string>
|
|
<string name="pgp_message">OpenPGP 暗号化メッセージ</string>
|
|
<string name="nick_in_use">ニックネームは既に使用されています</string>
|
|
<string name="invalid_muc_nick">正しくないニックネームです</string>
|
|
<string name="admin">管理者</string>
|
|
<string name="owner">オーナー</string>
|
|
<string name="moderator">モデレーター</string>
|
|
<string name="participant">参加者</string>
|
|
<string name="visitor">ビジター</string>
|
|
<string name="block_contact_text">%s からあなたに送信されるメッセージをブロックしますか?</string>
|
|
<string name="unblock_contact_text">%s のブロックを解除し、あなたにメッセージを送信できるようにしますか?</string>
|
|
<string name="block_domain_text">%s からの連絡をすべてブロックしますか?</string>
|
|
<string name="unblock_domain_text">%s からの連絡をすべてブロック解除しますか?</string>
|
|
<string name="contact_blocked">連絡先をブロックしました</string>
|
|
<string name="blocked">ブロックしました</string>
|
|
<string name="register_account">サーバーに新しいアカウントを登録</string>
|
|
<string name="change_password_on_server">サーバーのパスワードを変更</string>
|
|
<string name="share_with">…で共有</string>
|
|
<string name="start_conversation">会話を始める</string>
|
|
<string name="invite_contact">連絡先を招待</string>
|
|
<string name="contacts">連絡先</string>
|
|
<string name="contact">連絡先</string>
|
|
<string name="cancel">キャンセル</string>
|
|
<string name="set">設定</string>
|
|
<string name="add">追加</string>
|
|
<string name="edit">編集</string>
|
|
<string name="delete">削除</string>
|
|
<string name="block">ブロック</string>
|
|
<string name="unblock">ブロックを解除</string>
|
|
<string name="save">保存</string>
|
|
<string name="ok">OK</string>
|
|
<string name="crash_report_title">Conversations がクラッシュしました</string>
|
|
<string name="send_now">今すぐ送信</string>
|
|
<string name="send_never">今後表示しない</string>
|
|
<string name="attach_file">添付ファイル</string>
|
|
<string name="add_contact">連絡先を追加</string>
|
|
<string name="send_failed">配信に失敗しました</string>
|
|
<string name="sharing_files_please_wait">フィルを共有しています。しばらくお待ちください…</string>
|
|
<string name="action_clear_history">履歴をクリア</string>
|
|
<string name="clear_conversation_history">会話履歴をクリア</string>
|
|
<string name="delete_file_dialog">ファイルを削除</string>
|
|
<string name="delete_file_dialog_msg">このファイルを削除してもよろしいですか?\n\n<b>警告:</b> これは、他のデバイスやサーバーに保存されているファイルのコピーは削除しません。</string>
|
|
<string name="also_end_conversation">その後、この会話を閉じる</string>
|
|
<string name="choose_presence">デバイスを選択</string>
|
|
<string name="send_unencrypted_message">暗号化されていないメッセージを送信</string>
|
|
<string name="send_message">メッセージを送信</string>
|
|
<string name="send_message_to_x">メッセージを %s に送信</string>
|
|
<string name="send_omemo_message">OMEMO 暗号化メッセージを送信</string>
|
|
<string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO 暗号化メッセージを送信</string>
|
|
<string name="send_pgp_message">OpenPGP 暗号化メッセージを送信</string>
|
|
<string name="send_unencrypted">暗号化されていない送信</string>
|
|
<string name="decryption_failed">復号化に失敗しました。おそらく秘密鍵が正しくないようです。</string>
|
|
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
|
|
<string name="restart">再起動</string>
|
|
<string name="install">インストール</string>
|
|
<string name="openkeychain_not_installed">OpenKeychain をインストールしてください</string>
|
|
<string name="offering">依頼中…</string>
|
|
<string name="waiting">待機中…</string>
|
|
<string name="no_pgp_key">OpenPGP の鍵はありません</string>
|
|
<string name="no_pgp_keys">OpenPGP の鍵はありません</string>
|
|
<string name="pref_general">全般</string>
|
|
<string name="pref_accept_files">ファイルを受取</string>
|
|
<string name="pref_accept_files_summary">自動的に小さいファイルを受取…</string>
|
|
<string name="pref_attachments">添付ファイル</string>
|
|
<string name="pref_notification_settings">通知</string>
|
|
<string name="pref_vibrate">振動</string>
|
|
<string name="pref_vibrate_summary">新しいメッセージが届いたときに振動します</string>
|
|
<string name="pref_led">LED 通知</string>
|
|
<string name="pref_led_summary">新しいメッセージが届いたときに通知ライトを点滅します</string>
|
|
<string name="pref_notification_grace_period">猶予期間</string>
|
|
<string name="pref_advanced_options">詳細</string>
|
|
<string name="pref_never_send_crash">クラッシュレポートを送信しない</string>
|
|
<string name="pref_confirm_messages">メッセージの確認</string>
|
|
<string name="pref_confirm_messages_summary">あなたがメッセージを受信して読んだときに、連絡先に知らせます</string>
|
|
<string name="pref_ui_options">UI</string>
|
|
<string name="bad_key_for_encryption">暗号化の鍵が不正です。</string>
|
|
<string name="accept">受付</string>
|
|
<string name="error">エラーが発生しました</string>
|
|
<string name="recording_error">エラー</string>
|
|
<string name="your_account">あなたのアカウント</string>
|
|
<string name="send_presence_updates">参加アップデートを送信</string>
|
|
<string name="receive_presence_updates">参加アップデートを受信</string>
|
|
<string name="ask_for_presence_updates">参加アップデートを問合せ</string>
|
|
<string name="attach_choose_picture">写真の選択</string>
|
|
<string name="attach_take_picture">写真の撮影</string>
|
|
<string name="preemptively_grant">事前にサブスクリプション要求を許可する</string>
|
|
<string name="error_not_an_image_file">選択したファイルは画像ではありません</string>
|
|
<string name="error_file_not_found">ファイルが見つかりません</string>
|
|
<string name="error_io_exception">一般的な I/O エラー。おそらく空き容量がなくなっていませんか?</string>
|
|
<string name="account_status_unknown">不明</string>
|
|
<string name="account_status_disabled">一時的に無効</string>
|
|
<string name="account_status_online">オンライン</string>
|
|
<string name="account_status_connecting">接続中\u2026</string>
|
|
<string name="account_status_offline">オフライン</string>
|
|
<string name="account_status_unauthorized">許可されていません</string>
|
|
<string name="account_status_not_found">サーバーが見つかりません</string>
|
|
<string name="account_status_no_internet">接続エラー</string>
|
|
<string name="account_status_regis_fail">登録に失敗しました</string>
|
|
<string name="account_status_regis_conflict">ユーザー名はすでに使用されています</string>
|
|
<string name="account_status_regis_success">登録が完了しました</string>
|
|
<string name="account_status_tls_error">TLS ネゴシエーションに失敗しました</string>
|
|
<string name="account_status_policy_violation">ポリシー違反</string>
|
|
<string name="account_status_incompatible_server">互換性のないサーバー</string>
|
|
<string name="account_status_stream_error">ストリーム エラー</string>
|
|
<string name="account_status_stream_opening_error">ストリームを開く際にエラー</string>
|
|
<string name="encryption_choice_unencrypted">暗号化されていない</string>
|
|
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
|
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
|
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
|
|
<string name="mgmt_account_delete">アカウントを削除</string>
|
|
<string name="mgmt_account_disable">一時的に無効にする</string>
|
|
<string name="mgmt_account_publish_avatar">アバターを公開</string>
|
|
<string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP 公開鍵を公開</string>
|
|
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP 公開鍵を削除</string>
|
|
<string name="unpublish_pgp_message">在席通知から OpenPGP 公開鍵を削除してもよろしいですか?\n連絡先はあなたに OpenPGP 暗号化メッセージを送信できなくなります。</string>
|
|
<string name="mgmt_account_enable">アカウントを有効にする</string>
|
|
<string name="mgmt_account_are_you_sure">よろしいですか?</string>
|
|
<string name="attach_record_voice">音声を録音</string>
|
|
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP アドレス</string>
|
|
<string name="block_jabber_id">XMPP アドレスをブロック</string>
|
|
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
|
|
<string name="password">パスワード</string>
|
|
<string name="invalid_jid">正しい XMPP アドレスではありません</string>
|
|
<string name="add_phone_book_text">%s をお使いのアドレス帳に追加しますか?</string>
|
|
<string name="server_info_show_more">サーバー情報</string>
|
|
<string name="server_info_mam">XEP-0313: メッセージ アーカイブ管理</string>
|
|
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: メッセージ カーボン</string>
|
|
<string name="server_info_csi">XEP-0352: クライアント状態表示</string>
|
|
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: ブロッキング コマンド</string>
|
|
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: 名簿バージョニング</string>
|
|
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: ストリーム管理</string>
|
|
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (アバター / OMEMO)</string>
|
|
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP ファイルアップロード</string>
|
|
<string name="server_info_push">XEP-0357: プッシュ</string>
|
|
<string name="server_info_available">利用可能</string>
|
|
<string name="server_info_unavailable">利用不可</string>
|
|
<string name="missing_public_keys">公開鍵の通知がありません</string>
|
|
<string name="last_seen_now">ちょうど今会いました</string>
|
|
<string name="last_seen_mins">%d 分前に会いました</string>
|
|
<string name="last_seen_hours">%d 時間前に会いました</string>
|
|
<string name="last_seen_days">%d 日前に会いました</string>
|
|
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP 鍵 ID</string>
|
|
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO フィンガープリント</string>
|
|
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO フィンガープリント</string>
|
|
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">メッセージの OMEMO フィンガープリント</string>
|
|
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">メッセージの v\\OMEMO フィンガープリント</string>
|
|
<string name="other_devices">他のデバイス</string>
|
|
<string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO フィンガープリントを信頼</string>
|
|
<string name="fetching_keys">鍵の取得中…</string>
|
|
<string name="done">完了</string>
|
|
<string name="decrypt">復号化</string>
|
|
<string name="search">検索</string>
|
|
<string name="enter_contact">連絡先を入力</string>
|
|
<string name="delete_contact">連絡先を削除</string>
|
|
<string name="view_contact_details">連絡先の詳細を表示</string>
|
|
<string name="block_contact">連絡先をブロック</string>
|
|
<string name="unblock_contact">連絡先のブロックを解除</string>
|
|
<string name="create">作成</string>
|
|
<string name="select">選択</string>
|
|
<string name="contact_already_exists">連絡先はすでに存在します</string>
|
|
<string name="join">参加</string>
|
|
<string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
|
|
<string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
|
|
<string name="save_as_bookmark">ブックマークとして保存</string>
|
|
<string name="delete_bookmark">ブックマークを削除</string>
|
|
<string name="destroy_room">グループチャットを破棄する</string>
|
|
<string name="destroy_room_dialog">このグループチャットを破棄してもよろしいですか?\n\n<b>警告:</b> グループチャットはサーバーから完全に削除されます。</string>
|
|
<string name="could_not_destroy_room">グループチャットを削除できません</string>
|
|
<string name="action_edit_subject">談話室の題を編集</string>
|
|
<string name="topic">トピック</string>
|
|
<string name="joining_conference">談話室に参加しています…</string>
|
|
<string name="leave">退出</string>
|
|
<string name="contact_added_you">連絡先があなたを連絡先リストに追加しました</string>
|
|
<string name="add_back">戻りを追加</string>
|
|
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s はここまで読みました</string>
|
|
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s はここまで読みました</string>
|
|
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">全員ここまで読みました</string>
|
|
<string name="publish">公開</string>
|
|
<string name="publishing">公開中…</string>
|
|
<string name="error_publish_avatar_server_reject">サーバーがあなたの公開を拒否しました</string>
|
|
<string name="error_saving_avatar">ディスクにアバターを保存できませんでした</string>
|
|
<string name="or_long_press_for_default">(または長押しするとデフォルトに戻します)</string>
|
|
<string name="private_message">ささやいた</string>
|
|
<string name="private_message_to">%s へ</string>
|
|
<string name="send_private_message_to">プライベートメッセージを %s に送信</string>
|
|
<string name="connect">接続</string>
|
|
<string name="account_already_exists">このアカウントはすでに存在します</string>
|
|
<string name="next">次へ</string>
|
|
<string name="skip">スキップ</string>
|
|
<string name="disable_notifications">通知を無効にする</string>
|
|
<string name="enable">有効</string>
|
|
<string name="conference_requires_password">談話室にはパスワードが必要</string>
|
|
<string name="enter_password">パスワードを入力してください</string>
|
|
<string name="request_now">今すぐ要求</string>
|
|
<string name="ignore">無視</string>
|
|
<string name="pref_security_settings">セキュリティ</string>
|
|
<string name="pref_allow_message_correction">メッセージの修正を許可</string>
|
|
<string name="pref_allow_message_correction_summary">連絡先が、遡及的に自分のメッセージを編集することを許可します</string>
|
|
<string name="pref_expert_options">エキスパート設定</string>
|
|
<string name="pref_expert_options_summary">ご利用は注意してください</string>
|
|
<string name="title_activity_about_x">%s について</string>
|
|
<string name="title_pref_quiet_hours">消音時間</string>
|
|
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">開始時間</string>
|
|
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">終了時間</string>
|
|
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">消音時間を有効にする</string>
|
|
<string name="pref_quiet_hours_summary">消音時間の間、通知は無音になります</string>
|
|
<string name="pref_expert_options_other">その他</string>
|
|
<string name="pref_autojoin">ブックマークと同期</string>
|
|
<string name="conference_banned">この談話室から締め出されています</string>
|
|
<string name="conference_members_only">この談話室はメンバー制です</string>
|
|
<string name="conference_resource_constraint">リソース制約</string>
|
|
<string name="conference_kicked">この談話室から蹴り出されています</string>
|
|
<string name="conference_shutdown">このグループチャットは閉鎖されました</string>
|
|
<string name="conference_unknown_error">既にこの談話室に参加していません</string>
|
|
<string name="using_account">アカウント %s を使用</string>
|
|
<string name="checking_x">HTTP ホストの %s を確認中</string>
|
|
<string name="not_connected_try_again">接続されていません。後でもう一度お試しください</string>
|
|
<string name="check_x_filesize">%s サイズを確認</string>
|
|
<string name="check_x_filesize_on_host">%2$s で %1$s のサイズを確認</string>
|
|
<string name="message_options">メッセージオプション</string>
|
|
<string name="quote">引用</string>
|
|
<string name="paste_as_quote">引用として貼り付け</string>
|
|
<string name="copy_original_url">元の URL をコピー</string>
|
|
<string name="send_again">再送</string>
|
|
<string name="file_url">ファイル URL</string>
|
|
<string name="url_copied_to_clipboard">URL をクリップボードにコピーしました</string>
|
|
<string name="error_message_copied_to_clipboard">エラーメッセージをクリップボードにコピーしました</string>
|
|
<string name="web_address">ウェブアドレス</string>
|
|
<string name="scan_qr_code">2D バーコードをスキャン</string>
|
|
<string name="show_qr_code">2D バーコードを表示</string>
|
|
<string name="show_block_list">ブロックリストを表示</string>
|
|
<string name="account_details">アカウントの詳細</string>
|
|
<string name="confirm">確認</string>
|
|
<string name="try_again">再度実行してください</string>
|
|
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">オペレーティングシステムが接続を切断するのを防止します</string>
|
|
<string name="choose_file">ファイルの選択</string>
|
|
<string name="receiving_x_file">%1$s 受信中 (%2$d%% 完了)</string>
|
|
<string name="download_x_file">%s のダウンロード</string>
|
|
<string name="delete_x_file">%s を削除</string>
|
|
<string name="file">ファイル</string>
|
|
<string name="open_x_file">%s を開く</string>
|
|
<string name="sending_file">送信中 (%1$d%% 完了)</string>
|
|
<string name="x_file_offered_for_download">%s ダウンロード依頼中</string>
|
|
<string name="cancel_transmission">転送をキャンセル</string>
|
|
<string name="pref_show_dynamic_tags">ダイナミック タグ</string>
|
|
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">連絡先の下に、読み取り専用タグを表示します</string>
|
|
<string name="enable_notifications">通知を有効にする</string>
|
|
<string name="no_conference_server_found">談話室のサーバーが見つかりませんでした</string>
|
|
<string name="account_image_description">アカウント アバター</string>
|
|
<string name="copy_omemo_clipboard_description">OMEMO フィンガープリントをクリップボードにコピー</string>
|
|
<string name="regenerate_omemo_key">OMEMO 鍵を再生成</string>
|
|
<string name="clear_other_devices">デバイスをクリア</string>
|
|
<string name="error_trustkeys_title">何か問題が発生しました。</string>
|
|
<string name="fetching_history_from_server">サーバーから履歴を取得中</string>
|
|
<string name="no_more_history_on_server">サーバーにこれ以上履歴はありません</string>
|
|
<string name="updating">アップデート中…</string>
|
|
<string name="password_changed">パスワードを変更しました!</string>
|
|
<string name="could_not_change_password">パスワードを変更できません</string>
|
|
<string name="change_password">パスワードの変更</string>
|
|
<string name="current_password">現在のパスワード</string>
|
|
<string name="new_password">新しいパスワード</string>
|
|
<string name="enable_all_accounts">すべてのアカウントを有効にする</string>
|
|
<string name="disable_all_accounts">すべてのアカウントを無効にする</string>
|
|
<string name="perform_action_with">アクションを実行...</string>
|
|
<string name="no_affiliation">所属なし</string>
|
|
<string name="no_role">オフライン</string>
|
|
<string name="outcast">追放</string>
|
|
<string name="member">メンバー</string>
|
|
<string name="advanced_mode">詳細モード</string>
|
|
<string name="grant_admin_privileges">管理者権限を付与</string>
|
|
<string name="remove_admin_privileges">管理者権限を取消</string>
|
|
<string name="remove_from_room">グループチャットから削除</string>
|
|
<string name="could_not_change_affiliation">%s の所属を変更できません</string>
|
|
<string name="ban_from_conference">談話室から蹴り出す</string>
|
|
<string name="ban_now">今すぐ禁止</string>
|
|
<string name="could_not_change_role">%s の役割を変更できません</string>
|
|
<string name="members_only">プライベート、メンバーのみ</string>
|
|
<string name="you_are_not_participating">あなたは参加していません</string>
|
|
<string name="modified_conference_options">談話室のオプションが変更されました!</string>
|
|
<string name="could_not_modify_conference_options">談話室のオプションを変更できませんでした</string>
|
|
<string name="never">なし</string>
|
|
<string name="until_further_notice">通知があるまで</string>
|
|
<string name="snooze">スヌーズ</string>
|
|
<string name="reply">返信する</string>
|
|
<string name="mark_as_read">既読にする</string>
|
|
<string name="pref_input_options">入力</string>
|
|
<string name="pref_enter_is_send">Enter は送信</string>
|
|
<string name="pref_enter_is_send_summary">Enter キーをメッセージの送信に使用します</string>
|
|
<string name="pref_display_enter_key">Enter キーを表示</string>
|
|
<string name="pref_display_enter_key_summary">絵文字キーを Enter キーに変更</string>
|
|
<string name="audio">オーディオ</string>
|
|
<string name="video">ビデオ</string>
|
|
<string name="image">画像</string>
|
|
<string name="pdf_document">PDF 文書</string>
|
|
<string name="apk">Android アプリ</string>
|
|
<string name="vcard">連絡先</string>
|
|
<string name="avatar_has_been_published">アバターを公開しました!</string>
|
|
<string name="sending_x_file">%s の送信中</string>
|
|
<string name="offering_x_file">%s の依頼中</string>
|
|
<string name="hide_offline">オフラインを非表示にする</string>
|
|
<string name="contact_is_typing">%s は入力中…</string>
|
|
<string name="contact_has_stopped_typing">%s は入力を停止しました</string>
|
|
<string name="contacts_are_typing">%s さんが入力中…</string>
|
|
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s さんが入力を止めました</string>
|
|
<string name="pref_chat_states">入力中通知</string>
|
|
<string name="pref_chat_states_summary">あなたがメッセージを書いているときに、連絡先に知らせます</string>
|
|
<string name="send_location">位置を送信</string>
|
|
<string name="show_location">位置を表示</string>
|
|
<string name="location">位置</string>
|
|
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">会話が閉じられました</string>
|
|
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">システムの CA を信頼しない</string>
|
|
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">すべての証明書を手動で承認する必要があります</string>
|
|
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">証明書を削除</string>
|
|
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">手動で承認された証明書を削除します</string>
|
|
<string name="toast_no_trusted_certs">手動で承認された証明書はありません</string>
|
|
<string name="dialog_manage_certs_title">証明書を削除</string>
|
|
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">選択を削除</string>
|
|
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">キャンセル</string>
|
|
<plurals name="toast_delete_certificates">
|
|
<item quantity="other">%d 証明書を削除しました</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="pref_quick_action">クイックアクション</string>
|
|
<string name="none">なし</string>
|
|
<string name="recently_used">最近使用した</string>
|
|
<string name="choose_quick_action">クイックアクションの選択</string>
|
|
<string name="search_contacts">連絡先を検索</string>
|
|
<string name="send_private_message">プライベートメッセージを送信</string>
|
|
<string name="username">ユーザー名</string>
|
|
<string name="username_hint">ユーザー名</string>
|
|
<string name="invalid_username">これは有効なユーザー名ではありません</string>
|
|
<string name="download_failed_server_not_found">ダウンロードに失敗しました: サーバーが見つかりません</string>
|
|
<string name="download_failed_file_not_found">ダウンロードに失敗しました: ファイルが見つかりません</string>
|
|
<string name="download_failed_could_not_connect">ダウンロードに失敗しました: ホストに接続できませんでした</string>
|
|
<string name="download_failed_could_not_write_file">ダウンロードに失敗しました: ファイルに書き込みできません</string>
|
|
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor ネットワークが利用できません</string>
|
|
<string name="account_status_bind_failure">バインド失敗</string>
|
|
<string name="server_info_broken">壊れています</string>
|
|
<string name="pref_presence_settings">可用性</string>
|
|
<string name="pref_away_when_screen_off">画面がオフのときは離席</string>
|
|
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">画面がオフになっているとき、リソースを離席としてマークします</string>
|
|
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">サイレントモード時 “邪魔しないで”</string>
|
|
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">デバイスがサイレントモードの時に、リソースを “邪魔しないで” としてマークします</string>
|
|
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">バイブレートをサイレントモードとして扱う</string>
|
|
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">デバイスがバイブレートの時に、リソースを “邪魔しないで” としてマークします</string>
|
|
<string name="pref_show_connection_options">拡張接続設定</string>
|
|
<string name="pref_show_connection_options_summary">アカウントを設定するときにホスト名とポートの設定を表示します</string>
|
|
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
|
|
<string name="mam_prefs">アーカイブの設定</string>
|
|
<string name="server_side_mam_prefs">サーバーサイドのアーカイブの設定</string>
|
|
<string name="fetching_mam_prefs">アーカイブの設定を取得しています。しばらくお待ちください…</string>
|
|
<string name="captcha_hint">上の画像からテキストを入力してください</string>
|
|
<string name="action_renew_certificate">証明書を更新</string>
|
|
<string name="error_fetching_omemo_key">OMEMO 鍵の取得中にエラー!</string>
|
|
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO 鍵の取得中にエラー!</string>
|
|
<string name="device_does_not_support_certificates">お使いのデバイスはクライアント証明書の選択をサポートしていません!</string>
|
|
<string name="pref_connection_options">接続</string>
|
|
<string name="pref_use_tor">Tor 経由で接続</string>
|
|
<string name="pref_use_tor_summary">Tor ネットワークを介してすべての接続をトンネルします。 Orbot が必要です</string>
|
|
<string name="account_settings_hostname">ホスト名</string>
|
|
<string name="account_settings_port">ポート</string>
|
|
<string name="not_a_valid_port">これは有効なポート番号ではありません</string>
|
|
<string name="not_valid_hostname">これは有効なホスト名ではありません</string>
|
|
<string name="connected_accounts">%1$d / %2$d アカウントが接続しました</string>
|
|
<plurals name="x_messages">
|
|
<item quantity="other">%d メッセージ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="load_more_messages">さらにメッセージをロード</string>
|
|
<string name="sync_with_contacts">連絡先と同期</string>
|
|
<string name="notify_on_all_messages">すべてのメッセージで通知</string>
|
|
<string name="notify_only_when_highlighted">メンションされたときにのみ通知</string>
|
|
<string name="notify_never">通知は無効</string>
|
|
<string name="notify_paused">通知は一時停止</string>
|
|
<string name="pref_picture_compression">画像の圧縮</string>
|
|
<string name="always">常に</string>
|
|
<string name="battery_optimizations_enabled">バッテリー最適化が有効</string>
|
|
<string name="disable">無効</string>
|
|
<string name="selection_too_large">選択した範囲が大きすぎます</string>
|
|
<string name="no_accounts">(アクティベートしたアカウントはありません)</string>
|
|
<string name="this_field_is_required">このフィールドは必須です</string>
|
|
<string name="correct_message">メッセージを修正</string>
|
|
<string name="send_corrected_message">修正したメッセージを送信</string>
|
|
<string name="this_account_is_disabled">このアカウントを無効にしました</string>
|
|
<string name="share_uri_with">…で URI を共有</string>
|
|
<string name="create_account">アカウントを作成</string>
|
|
<string name="use_own_provider">独自のプロバイダーを使用する</string>
|
|
<string name="pick_your_username">ユーザー名を選択</string>
|
|
<string name="status_message">ステータスメッセージ</string>
|
|
<string name="presence_chat">いつでもチャットできます</string>
|
|
<string name="presence_online">オンライン</string>
|
|
<string name="presence_away">離席中</string>
|
|
<string name="presence_xa">利用不可</string>
|
|
<string name="presence_dnd">取込中</string>
|
|
<string name="secure_password_generated">安全なパスワードが生成されました</string>
|
|
<string name="device_does_not_support_battery_op">お使いのデバイスはバッテリー最適化の停止をサポートしていません</string>
|
|
<string name="registration_please_wait">登録に失敗しました: 後でもう一度試してください</string>
|
|
<string name="registration_password_too_weak">登録に失敗しました: パスワードが弱すぎます</string>
|
|
<string name="choose_participants">参加者を選択</string>
|
|
<string name="creating_conference">談話室を作成しています…</string>
|
|
<string name="invite_again">もう一度招待</string>
|
|
<string name="gp_short">短</string>
|
|
<string name="gp_medium">中</string>
|
|
<string name="gp_long">長</string>
|
|
<string name="pref_privacy">プライバシー</string>
|
|
<string name="pref_theme_options">テーマ</string>
|
|
<string name="pref_theme_options_summary">カラーパレットの選択</string>
|
|
<string name="pref_use_green_background">緑の背景</string>
|
|
<string name="pref_use_green_background_summary">受信したメッセージに緑の背景を使用します</string>
|
|
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">このデバイスは、現在使用されていません</string>
|
|
<string name="type_pc">コンピューター</string>
|
|
<string name="type_phone">携帯電話</string>
|
|
<string name="type_tablet">タブレット</string>
|
|
<string name="type_web">Web ブラウザー</string>
|
|
<string name="type_console">コンソール</string>
|
|
<string name="payment_required">支払が必要です</string>
|
|
<string name="me">自分</string>
|
|
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">連絡先が、参加サブスクリプションを問い合わせしています</string>
|
|
<string name="allow">許可</string>
|
|
<string name="no_permission_to_access_x">%s にアクセスする権限がありません</string>
|
|
<string name="remote_server_not_found">リモートサーバーが見つかりません</string>
|
|
<string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO ID を削除</string>
|
|
<string name="delete_selected_keys">選択した鍵を削除</string>
|
|
<string name="error_publish_avatar_offline">アバターを公開するには接続する必要があります。</string>
|
|
<string name="show_error_message">エラーメッセージを表示</string>
|
|
<string name="error_message">エラーメッセージ</string>
|
|
<string name="data_saver_enabled">データセーバーを有効にしました</string>
|
|
<string name="device_does_not_support_data_saver">お使いのデバイスは、Conversationsのデータセーバーを無効にすることはできません。</string>
|
|
<string name="this_device_has_been_verified">このデバイスは検証済です</string>
|
|
<string name="copy_fingerprint">フィンガープリントをコピー</string>
|
|
<string name="verified_fingerprints">フィンガープリントを検証しました</string>
|
|
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">カメラを使用して連絡先のバーコードをスキャンします</string>
|
|
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">キーが取得されるのをお待ちください</string>
|
|
<string name="share_as_barcode">バーコードとして共有</string>
|
|
<string name="share_as_uri">XMPP URI として共有</string>
|
|
<string name="share_as_http">HTTP リンクとして共有</string>
|
|
<string name="pref_blind_trust_before_verification">検証前に白紙信託する</string>
|
|
<string name="not_trusted">信頼されていない</string>
|
|
<string name="invalid_barcode">不正な 2D バーコード</string>
|
|
<string name="pref_clean_cache">キャッシュをクリア</string>
|
|
<string name="pref_clean_private_storage">プライベートストレージをクリア</string>
|
|
<string name="pref_clean_private_storage_summary">ファイルが保存されているプライベートストレージをクリアします (サーバーから再ダウンロードできます)</string>
|
|
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">信頼できるソースからこのリンクをたどりました</string>
|
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">リンクをクリックした後、%1$s の OMEMO 鍵を検証しようとしています。 これは、%2$s がこのリンクを公開した、信頼できるソースからこのリンクをたどった場合にのみ安全です。</string>
|
|
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO 鍵を検証</string>
|
|
<string name="distrust_omemo_key">信頼できないデバイス</string>
|
|
<plurals name="seconds">
|
|
<item quantity="other">%d秒</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="minutes">
|
|
<item quantity="other">%d分</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="hours">
|
|
<item quantity="other">%d時間</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="days">
|
|
<item quantity="other">%d日</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="weeks">
|
|
<item quantity="other">%d週</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="months">
|
|
<item quantity="other">%dか月</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="pref_automatically_delete_messages">自動メッセージ削除</string>
|
|
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">設定された期間よりも古いメッセージを、このデバイスから自動的に削除します。</string>
|
|
<string name="encrypting_message">メッセージの暗号化中</string>
|
|
<string name="not_fetching_history_retention_period">ローカル保存期間のためにメッセージを取得しません。</string>
|
|
<string name="transcoding_video">ビデオの圧縮中</string>
|
|
<string name="corresponding_conversations_closed">対応する会話が閉じられました。</string>
|
|
<string name="contact_blocked_past_tense">連絡先をブロックしました</string>
|
|
<string name="pref_notifications_from_strangers">知らない人からの通知</string>
|
|
<string name="received_message_from_stranger">知らない人からメッセージを受け取りました</string>
|
|
<string name="block_stranger">見知らぬ人をブロック</string>
|
|
<string name="block_entire_domain">ドメイン全体をブロック</string>
|
|
<string name="online_right_now">今すぐオンライン</string>
|
|
<string name="retry_decryption">復号化を再試行</string>
|
|
<string name="session_failure">セッション失敗</string>
|
|
<string name="sasl_downgrade">ダウングレードされた SASL メカニズム</string>
|
|
<string name="account_status_regis_web">サーバーはWebサイトでの登録が必要です</string>
|
|
<string name="open_website">Webサイトを開く</string>
|
|
<string name="pref_headsup_notifications">Heads-up 通知</string>
|
|
<string name="today">今日</string>
|
|
<string name="yesterday">昨日</string>
|
|
<string name="pref_validate_hostname">DNSSEC でホスト名を検証</string>
|
|
<string name="pref_validate_hostname_summary">検証されたホスト名を含むサーバー証明書は検証済みと見なされます</string>
|
|
<string name="server_info_partial">一時的</string>
|
|
<string name="attach_record_video">ビデオを録画</string>
|
|
<string name="copy_to_clipboard">クリップボードにコピー</string>
|
|
<string name="message_copied_to_clipboard">メッセージをクリップボードにコピーしました</string>
|
|
<string name="message">メッセージ</string>
|
|
<string name="mtm_connect_anyway">それでも接続を希望しますか?</string>
|
|
<string name="mtm_cert_details">証明書の詳細:</string>
|
|
<string name="edit_status_message_title">在席状況メッセージを編集</string>
|
|
<string name="edit_status_message">在席状況メッセージを編集</string>
|
|
<string name="disable_encryption">暗号化をしない</string>
|
|
<string name="error_trustkey_general">Conversations は %1$s に暗号化メッセージを送れません。この連絡先が利用しているサーバーが古すぎるか、クライアントが OMEMO を扱えません。</string>
|
|
<string name="error_trustkey_hint_mutual">ヒント: お互いが名簿に加えれば解決するでしょう。</string>
|
|
<string name="draft">下書き:</string>
|
|
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 暗号化</string>
|
|
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO は1対1の会話とグループチャットで常に使用されます。</string>
|
|
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">デフォルトで新しい会話で OMEMO を使用します。</string>
|
|
<string name="create_shortcut">ショートカットを作成</string>
|
|
<string name="pref_font_size">フォントの大きさ</string>
|
|
<string name="pref_font_size_summary">このアプリで使用される相対フォントサイズ</string>
|
|
<string name="default_on">デフォルトでオン</string>
|
|
<string name="default_off">デフォルトでオフ</string>
|
|
<string name="small">小</string>
|
|
<string name="medium">中</string>
|
|
<string name="large">大</string>
|
|
<string name="not_encrypted_for_this_device">このデバイス向けにメッセージは暗号化されませんでした。</string>
|
|
<string name="undo">元に戻す</string>
|
|
<string name="action_fix_to_location">位置を固定</string>
|
|
<string name="action_unfix_from_location">位置を固定しない</string>
|
|
<string name="action_copy_location">場所をコピー</string>
|
|
<string name="please_wait">しばらくお待ちください…</string>
|
|
<string name="search_messages">メッセージを検索</string>
|
|
<string name="gif">GIF</string>
|
|
<string name="copy_link">ウェブアドレスをコピー</string>
|
|
<string name="copy_jabber_id">XMPP アドレスをコピー</string>
|
|
<string name="yes">はい</string>
|
|
<string name="no">いいえ</string>
|
|
<string name="verifying">検証しています…</string>
|
|
<string name="requesting_sms">SMSを要求しています…</string>
|
|
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">要求の処理中に、何か問題が発生しました。</string>
|
|
<string name="reject_request">要求を拒否</string>
|
|
<string name="set_profile_picture">Conversations プロフィール写真</string>
|
|
<string name="enter_jabber_id">XMPP アドレスを入力</string>
|
|
<string name="create_dialog_channel_name">チャンネル名</string>
|
|
<string name="xmpp_address">XMPP アドレス</string>
|
|
<string name="channel_already_exists">このチャンネルは既に存在しています</string>
|
|
</resources>
|