diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml
index b75892445..daa07b085 100644
--- a/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
доставянето се провали
отказано
Подготовка на изображението за изпращане
+ Подготовка на изображенията за изпращане
+ Споделяне на файлове. Моля, изчакайте…
Изчистване на историята
Изчистване на историята на разговорите
Искате ли да изтриете всички съобщения от този разговор?\n\nВнимание: Това няма да изтрие съобщенията, съхранявани на други устройства или на сървърите.
@@ -351,6 +353,7 @@
Изберете файл
Получаване на %1$s (%2$d%% завършено)
Сваляне на %s
+ Изтриване на %s
файл
Отваряне на %s
изпращане (%1$d%% завършено)
@@ -542,6 +545,7 @@
Зареждане на още съобщения
Файлът е споделен с %s
Изображението е споделено с %s
+ Изображения, споделени с %s
Conversations се нуждае от достъп до външно място за съхранение
Синхронизиране с контактите
Conversations иска да съчетае Вашия списък в XMPP с контактите Ви, за да показва пълните им имена и снимки..\n\nConversations единствено ще чете контактите Ви и ще ги използва вътрешно, без да ги качва на сървъра Ви.\n\nЩе бъдете помолен/а за позволение за достъп до контактите Ви.
diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml
index 9de60995d..68325e00d 100644
--- a/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
Zustellung fehlgeschlagen
abgelehnt
Bild wird für Übertragung vorbereitet
+ Bilder werden für Übertragung vorbereitet
+ Teile Dateien. Bitte warten…
Verlauf löschen
Verlauf löschen
Möchtest du alle Nachrichten in dieser Unterhaltung löschen?\n\nAchtung: Dies beeinflusst nicht Nachrichten, die auf anderen Geräten oder Servern gespeichert sind.
@@ -159,7 +161,7 @@
Vorübergehend abschalten
Avatar veröffentlichen
Öffentlichen OpenPGP-Schlüssel veröffentlichen
- Aktivieren
+ Konto aktivieren
Bist du dir sicher?
Wenn du dein Konto löschst, gehen alle Gesprächsverläufe verloren
Sprache aufzeichnen
@@ -351,6 +353,7 @@
Datei auswählen
Empfange %1$s (%2$d%% abgeschlossen)
%s herunterladen
+ %s löschen
Datei
%s öffnen
Senden (%1$d%% abgeschlossen)
@@ -542,6 +545,7 @@
Weitere Nachrichten laden
Datei mit %s geteilt
Bild mit %s geteilt
+ Bilder mit %s geteilt
Conversations benötigt Zugriff auf externen Speicher
Mit Kontakten synchronisieren
Conversations möchte deine XMPP-Kontaktliste mit deinen Kontakten abgleichen, um deren vollständige Namen und Avatare anzuzeigen.\n\nConversations wird deine Kontakte nur lokal lesen und abgleichen und überträgt diese nicht auf den Server.\n\nDu wirst nun gefragt, ob du den Zugriff auf deine Kontakte erlauben möchtest.
@@ -572,5 +576,5 @@
Korrigierte Nachricht senden
Du vertraust diesem Kontakt bereits. Durch Auswählen von \"Fertig\" bestätigst du, dass %s Teil dieser Konferenz ist.
Bild auswählen und zuschneiden
- Du hast diesen Account deaktiviert
+ Du hast dieses Konto deaktiviert
diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml
index f630f7cac..5af941b33 100644
--- a/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
Error al enviar
rechazado
Preparando imagen para enviar
+ Preparando imágenes para enviar
+ Compartiendo ficheros. Por favor, espera...
Limpiar historial
Limpiar historial de conversación
¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\nAviso: Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.
@@ -351,6 +353,7 @@
Seleccionar archivo
Recibiendo %1$s (%2$d%% completado)
Descargar %s
+ Eliminar %s
archivo
Abrir %s
Enviando (%1$d%% completado)
@@ -542,6 +545,7 @@
Cargar más mensajes
Archivo compartido con %s
Imagen compartida con %s
+ Imágenes compartidas con %s
Conversations necesita acceder al almacenamiento externo
Sincronizar contactos
Conversations quiere cruzar tu lista de contactos de XMPP con tus contactos del móvil para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\nConversations solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.\n\nEl sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil.
diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml
index e26be0040..ed9fbeb5c 100644
--- a/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
huts bidaltzerakoan
ukatua
Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron…
+ Irudiak transmisiorako prestatzen
+ Fitxategiak partekatzen. Mesedez itxaron...
Historia garbitu
Elkarrizketa historia garbitu
Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\nAbisua: Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango.
@@ -351,6 +353,7 @@
Fitxategia aukeratu
%1$s jasotzen (%2$d%% osatua)
%s deskargatu
+ Ezabatu %s
fitxategia
%s ireki
bidaltzen (%1$d%% osatua)
@@ -542,6 +545,7 @@
Mezu gehiago kargatu
Fitxategia %s(r)ekin partekatu da
Irudia %s(r)ekin partekatu da
+ Irudiak %s(r)ekin partekatu dira
Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du
Kontaktuekin sinkronizatu
Conversationsek zure XMPP zerrenda eta zure kontaktuak uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nConversationsek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko.
diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 488a4b582..889f50922 100644
--- a/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -76,7 +76,7 @@
Voulez-vous supprimer tous les messages de cette conversation ?\n\nAttention : Les messages seront supprimés uniquement sur cet appareil.
Supprimer les messages
Fermer cette conversation ensuite
- Choisir le status de présence
+ Choisir le statut de présence
Envoyer un message non chiffré
Envoyer un message chiffré avec OTR
Envoyer un message chiffré avec OMEMO
@@ -86,7 +86,7 @@
Envoyer en clair
Echec du déchiffrement. Avez-vous la bonne clef privée ?
OpenKeychain
- Conversations requiert une application tierce nommée OpenKeychain pour chiffrer et déchiffrer les messages.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n(Veuillez redémarrer Conversations apres l\'installation de l\'app)
+ Conversations requiert une application tierce nommée OpenKeychain pour chiffrer et déchiffrer les messages.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n(Veuillez redémarrer Conversations après l\'installation de l\'app)
Redémarrer
Installer
Veuillez installer OpenKeychain
@@ -184,9 +184,9 @@
Infos sur le serveur
XEP-0313 : MAM
XEP-0280 : Copies carbone
- XEP-0352 : Indication status client
+ XEP-0352 : Indication statut client
XEP-0191 : Commande de bloquage
- XEP-0237 : Versionnement contacts
+ XEP-0237 : Révision contacts
XEP-0198 : Gestion des flux
XEP-0163 : PEP (Avatars / OMEMO)
XEP-0363 : Envoi de fichiers via HTTP
@@ -271,7 +271,7 @@
Veuillez demander à votre contact de partager ses mises à jour de présence.\n\nElles seront utilisées pour déterminer son client.
Demander maintenant
Supprimer l\'empreinte
- Etes-vous sûr de vouloir supprimer l\'empreinte ?
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l\'empreinte ?
Ignorer
Attention : peut poser problème si l\'un des deux correspondants n\'a pas activé les mises à jour de présence.\n\nVérifiez dans les détails du contact que vous y avez bien souscrit.
Sécurité
@@ -284,7 +284,7 @@
Paramètres avancés
À utiliser avec précaution.
À propos
- Informations sur la version et les licenses
+ Informations sur la version et les licences
Heures tranquilles
Heure de début
Heure de fin
@@ -297,7 +297,7 @@
Les messages reçus seront marqués d\'une coche verte (si supporté).
Le bouton Envoyer change de couleur pour indiquer le statut du contact.
Autres
- Nom de la conférence
+ Nom de la conférence
Identifier les conférences par leur sujet plutôt que leur JID.
Rejoindre automatiquement les conférences
Respecter le paramètre de connexion automatique des favoris de conférence
@@ -322,7 +322,7 @@
URL copiée dans le presse-papier
Message copié dans le presse-papier
Échec lors de l\'envoi de l\'image
- Scanner un QR code
+ Scanner un code QR
Afficher le code QR
Afficher la liste des contacts bloqués
Détails du compte
@@ -392,7 +392,7 @@
Impossible de changer le mot de passe
Envoyez un message pour commencer la conversation chiffrée
Poser une question
- Si vous et votre contact avez en commun un secret que personne d\'autre ne connait (comme une blague ou ce que vous avez mangé lors de votre dernière rencontre), vous pouvez utiliser ce secret pour vérifier vos empreintes respectives.\n\nVous donnez un indice ou posez votre question à votre contact, qui répondra en faisant attention à la casse.
+ Si vous et votre contact avez en commun un secret que personne d\'autre ne connaît (comme une blague ou ce que vous avez mangé lors de votre dernière rencontre), vous pouvez utiliser ce secret pour vérifier vos empreintes respectives.\n\nVous donnez un indice ou posez votre question à votre contact, qui répondra en faisant attention à la casse.
Votre contact souhaite confirmer votre identité grâce à un secret partagé. Il vous a envoyé le message/indice suivant concernant ce secret.
Votre indice ne doit pas être vide
Votre secret partagé ne doit pas être vide
@@ -438,7 +438,7 @@
Touche Entrée pour envoyer
Utiliser la touche Entrée pour envoyer un message.
Afficher la touche Entrée
- Remplacer le bouton des Émoticônes par un bouton Entrée.
+ Remplacer la touche Émoticônes par une touche Entrée.
audio
vidéo
image
@@ -451,7 +451,7 @@
L\'avatar a été publié !
%s en cours d\'envoi
En train de proposer un(e) %s
- Se cacher hors-ligne
+ Cacher contacts hors-ligne
Désactiver le compte
%s est en train d\'écrire
%s a arrêté d\'écrire
@@ -477,7 +477,7 @@
- %d certificats supprimés
- - %d contact séléctionné
+ - %d contact sélectionné
- %d contacts sélectionnés
Remplacer le bouton Envoyer par une action rapide.
@@ -491,7 +491,7 @@
Identifiant
Identifiant
Cet identifiant n\'est pas valide
- Nom de la conférence
+ Nom de la conférence
Ce nom de conférence n\'est pas valide
Échec du téléchargement : impossible de trouver le serveur
Échec du téléchargement : impossible de trouver le fichier
@@ -507,7 +507,7 @@
Marque cette ressource comme indisponible quand l\'appareil est en mode silencieux
Indisponible en mode vibreur
Marque cette ressource comme indisponible quand l\'appareil est en mode vibreur
- Paramètres de connexioin avancés
+ Paramètres de connexion avancés
Montrer le nom d\'hôte et le port lors du paramétrage d\'un compte
xmpp.example.com
Ajouter un compte avec un certificat
@@ -527,7 +527,7 @@
Clef OMEMO vérifiée avec un certificat !
Votre appareil ne supporte pas la sélection de certificats client !
Connexion
- Connection via Tor
+ Connexion via Tor
Rediriger toutes les connexions via le réseau Tor. Nécessite Orbot.
Nom d\'hôte
Port
@@ -544,7 +544,7 @@
Image partagée avec %s
Conversations a besoin d\'accéder au stockage externe
Synchroniser avec contacts
- Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les uploader sur le serveur XMPP.\n\nVotre appareil va maintenant vous demander la permission d\'accéder à vos contacts.
+ Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les envoyer sur le serveur XMPP.\n\nVotre appareil va maintenant vous demander la permission d\'accéder à vos contacts.
Informations du certificat
Sujet
Émetteur
diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml
index a512575b1..83bcbda01 100644
--- a/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -504,6 +504,8 @@
Imposta la tua risorsa come non disponibile quando lo schermo è spento
Non disponibile in modalità silenzioso
Imposta la tua risorsa come non disponibile quando il dispositivo è in modalità silenziosa
+ Tratta vibrazione come modalità silenziosa
+ Segna la tua risorsa come non disponibile quando il dispositivo ha solo la vibrazione
Impostazioni estese di connessione
Mostra nome host e impostazioni della porta quando configuri un account
xmpp.esempio.it
@@ -567,4 +569,7 @@
Questo campo è obbligatorio
Correggi messaggio
Invia messaggio corretto
+ Ti fidi già di questo contatto. Selezionando \'fatto\' stai solo confermando che %s fa parte di questa conferenza.
+ Seleziona immagine e ritagliala
+ Hai disabilitato questo account
diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 41ac0361c..2268ca966 100644
--- a/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
配信に失敗しました
拒否されました
転送用画像の準備中
+ 転送用画像の準備中
+ フィルを共有しています。しばらくお待ちください…
履歴をクリア
会話履歴をクリア
この会話のすべてのメッセージを削除しますか?\n\n警告: これは、他のデバイスやサーバーに保存されているメッセージには影響しません。
@@ -351,6 +353,7 @@
ファイルの選択
%1$s 受信中 (%2$d%% 完了)
%s のダウンロード
+ %s を削除
ファイル
%s を開く
送信中 (%1$d%% 完了)
@@ -539,6 +542,7 @@
さらにメッセージをロード
%s でファイルを共有
%s で画像を共有
+ %s で画像を共有
Conversations は外部ストレージにアクセスが必要です
連絡先と同期
Conversations はフルネームやアバターを表示するために、連絡先と XMPP 名簿と一致するようにしたいです。\n\nConversations は、サーバーにアップロードすることはなく、ローカルで連絡先を読んで一致させるだけです。\n\n今、連絡先へのアクセス許可を付与するように求められます。
diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 9431e8cf6..44e5dab65 100644
--- a/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
afleveren mislukt
geweigerd
Bezig met voorbereiden van versturen van afbeelding
+ Bezig met voorbereiden van versturen van afbeeldingen
+ Bestanden delen. Even geduld…
Geschiedenis wissen
Gespreksgeschiedenis wissen
Wil je alle berichten in dit gesprek verwijderen?\n\nWaarschuwing: Dit zal geen invloed hebben op de berichten opgeslagen op andere apparaten of servers.
@@ -351,6 +353,7 @@
Bestand kiezen
Ontvangen van %1$s (%2$d%% voltooid)
%s downloaden
+ %s verwijderen
bestand
%s openen
versturen (%1$d%% voltooid)
@@ -542,6 +545,7 @@
Laad meer berichten
Bestand gedeeld met %s
Afbeelding gedeeld met %s
+ Afbeeldingen gedeeld met %s
Conversations heeft toegang nodig tot de externe opslag
Synchroniseer met contacten
Conversations wil je XMPP-rooster met je contacten vergelijken om hun volledige namen en profielfoto\'s te tonen.\n\nConversations zal je contacten enkel lokaal lezen en vergelijken zonder ze te uploaden naar je server.\n\nJe zal nu gevraagd worden Conversations toegang te verlenen tot je contacten.
diff --git a/src/main/res/values-pt/strings.xml b/src/main/res/values-pt/strings.xml
index b66ecd5e9..c779aa7ce 100644
--- a/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -1,27 +1,27 @@
- Configurações
+ Definições
Nova conversa
Gerir contas
Finalizar essa conversa
- Detalhes do contato
+ Detalhes do contacto
Detalhes da conferência
Conversa segura
Adicionar conta
Editar nome
Adicionar ao livro de endereços
Apagar da lista
- Bloquear contato
- Desbloquear contato
+ Bloquear contacto
+ Desbloquear contacto
Bloquear domínio
Desbloquear domínio
Gerir contas
- Configurações
+ Definições
Detalhes da conferência
- Detalhes do contato
+ Detalhes do contacto
Compartilhar conversa
Iniciar conversa
- Escolher contato
+ Escolher contacto
Bloquear lista
agora há pouco
1 minuto atrás
@@ -71,6 +71,8 @@
a entrega falhou
rejeitado
Preparando a imagem para transmissão
+ Preparando as imagens para a transmissão
+ Partilhando os ficheiros. Por favor aguarde...
Limpar histórico
Limpar o histórico de conversas
Deseja remover todas as mensagens nesta conversa?\n\n<b>Aviso:<b> Isto não irá influenciar mensagens guardadas noutros dispositivos ou servidores.
@@ -267,7 +269,7 @@
Ativar
Esta conferência requer uma palavra-passe
Inserir palavra-passe
- Atualizações de presença inexistente para o contato
+ Atualizações de presença inexistente para o contacto
Por favor peça atualizações de presença ao seu contacto primeiro.\n\nIsto irá ser utilizado para determinar que cliente(s) o seu contacto está a utilizar.
Solicitar agora
Remover impressão digital
@@ -351,6 +353,7 @@
Escolher ficheiro
A receber %1$s (%2$d%% concluído)
Transferir %s
+ Remover %s
ficheiro
Abrir %s
a enviar (%1$d%% concluído)
@@ -542,6 +545,7 @@
Carregar mais mensagens
Ficheiro partilhado com %s
Imagem partilhada com %s
+ Imagens partilhadas com %s
Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo
Sincronizar com contactos
A aplicação Conversations deseja fazer a correspondência entre a sua lista de contactos XMPP e os seus contactos para mostrar os seus nomes completos e os seus avatares.\n\nA aplicação Conversations irá apenas ler os seus contactos e fazer a correspondência localmente sem enviar os dados para o seu servidor.\n\nIrá agora ser-lhe pedido para dar permissão para aceder aos seus contactos.
diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
index 35a608721..090d234e3 100644
--- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
trimitere esuata
respins
Pregatesc imaginea pentru transmisie
+ Pregatesc imaginile pentru transmisie
+ Trimitere fisiere. Te rog asteapta...
Sterge istoric
Sterge istoricul conversatiei
Doresti sa stergi toate mesajele din aceasta conversatie?\n\nAtentie: Aceasta actiune nu va influenta mesajele aflate pe alte telefoane/tabelete/servere.
@@ -351,6 +353,7 @@
Alege un fisier
Primesc %1$s (%2$d%% complet)
Descarca %s
+ Sterge %s
fisier
Deschide %s
trimit (%1$d%% complet)
@@ -545,6 +548,7 @@
Incarca mai multe mesaje
Partajeaza fisierul cu %s...
Partajeaza imaginea cu %s.
+ Partajeaza imaginile cu %s.
Conversations are nevoie de acces la stocarea externa
Sincronizeaza cu contactele
Conversations doreste sa potriveasta lista de contacte XMPP cu cea din dispozitiv pentru a putea afisa numule lor complete si avatarele.\n\nConversations doar v-a citi si potrivi local fara sa le incarce catre vreun server.\n\nUrmeaza sa fii intrebat daca doresti sa permiti accesul la contacte.
diff --git a/src/main/res/values-sr/strings.xml b/src/main/res/values-sr/strings.xml
index bf816ba20..5ad8362a5 100644
--- a/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
испорука није успела
одбијено
Припремам слику за пренос
+ Припремам слике за пренос
+ Делим фајлове, сачекајте…
Очисти историјат
Брисање историјата преписки
Желите ли да обришете све поруке ове преписке?\n\nУпозорење: Ово неће утицати на поруке складиштене на осталим уређајима или серверима.
@@ -351,6 +353,7 @@
Изабери фајл
Примам %1$s (%2$d%% завршено)
Преузми %s
+ Обриши %s
фајл
Отвори %s
шаљем (%1$d%% завршено)
@@ -545,6 +548,7 @@
Учитај још порука
Подељен фајл са %s
Подељена слика са %s
+ Подељене слике са %s
Конверзацији је потребан приступ спољашњем складишту
Синхронизуј са контактима
Конверзација жели да поклапи ваш ИксМПП именик са контактима на вашем уређају да би приказала њихова пуна имена и аватаре.\n\nКонверзација ће само да очита ваше контакте и упореди их локално без отпремања на сервер.\n\nСада ћете бити упитани за дозволу приступа вашим контактима.
diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml
index ee6a46ae0..370039c10 100644
--- a/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
sändning misslyckades
avvisad
Förbereder bild för sändning
+ Förbereder bilder för överföring
+ Delar filer. Vänta...
Rensa historik
Rensa konversationshistorik
Vill du ta bort alla meddelanden i denna konversation?\n\nVarning: Detta kommer inte påverka meddelanden lagrade på andra enheter eller servrar.
@@ -351,6 +353,7 @@
Välj fil
Tar emot %1$s (%2$d%% klart)
Ladda ner %s
+ Ta bort %s
fil
Öppna %s
skickar (%1$d%% klart)
@@ -542,6 +545,7 @@
Ladda fler meddelanden
Delade fil med %s
Delade bild med %s
+ Delade bilder med %s
Conversations behöver access till extern lagring
Synkronisera med kontakter
Conversations vill matcha din XMPP-kontaktlista med dina kontakter för att visa deras namn och profilbild.\n\nConversations läser endast dina kontakter för att matcha dem lokalt utan att ladda upp dem till din server.\n\nDu kommer nu få frågan om tillåtelse för att använda kontakterna.