Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (984 of 984 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
d9f30db001
commit
d765021fad
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
<string name="minute_ago">1 分钟前</string>
|
<string name="minute_ago">1 分钟前</string>
|
||||||
<string name="minutes_ago">%d 分钟前</string>
|
<string name="minutes_ago">%d 分钟前</string>
|
||||||
<plurals name="x_unread_conversations">
|
<plurals name="x_unread_conversations">
|
||||||
<item quantity="other">%d 个未读对话</item>
|
<item quantity="other">%d 个未读聊天</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="sending">正在发送…</string>
|
<string name="sending">正在发送…</string>
|
||||||
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
|
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
||||||
<string name="moderator">主持人</string>
|
<string name="moderator">主持人</string>
|
||||||
<string name="participant">参与者</string>
|
<string name="participant">参与者</string>
|
||||||
<string name="visitor">访客</string>
|
<string name="visitor">访客</string>
|
||||||
<string name="remove_contact_text">是否从联系人列表中移除 %s?将不会移除与对方的对话。</string>
|
<string name="remove_contact_text">是否从联系人列表中移除 %s?将不会移除与对方的聊天。</string>
|
||||||
<string name="block_contact_text">是否屏蔽 %s 向您发送消息?</string>
|
<string name="block_contact_text">是否屏蔽 %s 向您发送消息?</string>
|
||||||
<string name="unblock_contact_text">是否解除屏蔽 %s 并允许对方向您发送消息?</string>
|
<string name="unblock_contact_text">是否解除屏蔽 %s 并允许对方向您发送消息?</string>
|
||||||
<string name="block_domain_text">屏蔽来自 %s 的所有联系人?</string>
|
<string name="block_domain_text">屏蔽来自 %s 的所有联系人?</string>
|
||||||
|
@ -76,8 +76,8 @@
|
||||||
<string name="preparing_images">正在准备发送图片</string>
|
<string name="preparing_images">正在准备发送图片</string>
|
||||||
<string name="sharing_files_please_wait">分享文件中。请稍候…</string>
|
<string name="sharing_files_please_wait">分享文件中。请稍候…</string>
|
||||||
<string name="action_clear_history">清空历史记录</string>
|
<string name="action_clear_history">清空历史记录</string>
|
||||||
<string name="clear_conversation_history">清空对话历史记录</string>
|
<string name="clear_conversation_history">清空聊天记录</string>
|
||||||
<string name="clear_histor_msg">是否要删除此对话中的所有消息?
|
<string name="clear_histor_msg">是否要删除此聊天中的所有消息?
|
||||||
\n
|
\n
|
||||||
\n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上的消息将不受影响。</string>
|
\n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上的消息将不受影响。</string>
|
||||||
<string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
|
<string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@
|
||||||
\n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密消息。</string>
|
\n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密消息。</string>
|
||||||
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
|
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
|
||||||
<string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
|
<string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
|
||||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会擦除全部对话历史记录</string>
|
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会擦除全部聊天记录</string>
|
||||||
<string name="attach_record_voice">录制语音</string>
|
<string name="attach_record_voice">录制语音</string>
|
||||||
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
|
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
|
||||||
<string name="block_jabber_id">屏蔽 XMPP 地址</string>
|
<string name="block_jabber_id">屏蔽 XMPP 地址</string>
|
||||||
|
@ -708,14 +708,14 @@
|
||||||
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
|
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
|
||||||
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
|
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
|
||||||
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
|
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
|
||||||
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此对话的 OMEMO 加密?
|
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此聊天的 OMEMO 加密?
|
||||||
\n将允许服务器管理员读取您的消息,但可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
|
\n将允许服务器管理员读取您的消息,但可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
|
||||||
<string name="disable_now">立即禁用</string>
|
<string name="disable_now">立即禁用</string>
|
||||||
<string name="draft">草稿:</string>
|
<string name="draft">草稿:</string>
|
||||||
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
|
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
|
||||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 加密将始终用于一对一聊天和私人群聊。</string>
|
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 将始终用于一对一和私人群聊。</string>
|
||||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">默认情况下,新对话将使用 OMEMO 加密。</string>
|
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">新聊天将默认使用 OMEMO。</string>
|
||||||
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">对于新对话,必须明确地打开 OMEMO 加密。</string>
|
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">新聊天必须明确开启 OMEMO。</string>
|
||||||
<string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
|
<string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
|
||||||
<string name="default_on">默认开启</string>
|
<string name="default_on">默认开启</string>
|
||||||
<string name="default_off">默认关闭</string>
|
<string name="default_off">默认关闭</string>
|
||||||
|
@ -736,14 +736,14 @@
|
||||||
<string name="no_microphone_permission">授予 %1$s 访问麦克风的权限</string>
|
<string name="no_microphone_permission">授予 %1$s 访问麦克风的权限</string>
|
||||||
<string name="search_messages">搜索消息</string>
|
<string name="search_messages">搜索消息</string>
|
||||||
<string name="gif">GIF</string>
|
<string name="gif">GIF</string>
|
||||||
<string name="view_conversation">查看对话</string>
|
<string name="view_conversation">查看聊天</string>
|
||||||
<string name="pref_use_share_location_plugin">位置共享插件</string>
|
<string name="pref_use_share_location_plugin">位置共享插件</string>
|
||||||
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用“位置共享插件”代替内置地图</string>
|
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用“位置共享插件”代替内置地图</string>
|
||||||
<string name="copy_link">复制 web 地址</string>
|
<string name="copy_link">复制 web 地址</string>
|
||||||
<string name="copy_jabber_id">复制 XMPP 地址</string>
|
<string name="copy_jabber_id">复制 XMPP 地址</string>
|
||||||
<string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件共享</string>
|
<string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件共享</string>
|
||||||
<string name="pref_start_search">直接搜索</string>
|
<string name="pref_start_search">直接搜索</string>
|
||||||
<string name="pref_start_search_summary">在“开始对话”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
|
<string name="pref_start_search_summary">在“开始聊天”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
|
||||||
<string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
|
<string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
|
||||||
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群聊头像</string>
|
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群聊头像</string>
|
||||||
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群聊头像</string>
|
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群聊头像</string>
|
||||||
|
@ -795,19 +795,19 @@
|
||||||
<string name="verify_x">验证 %s</string>
|
<string name="verify_x">验证 %s</string>
|
||||||
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">我们已向您发送短信至 <b>%s</b>。</string>
|
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">我们已向您发送短信至 <b>%s</b>。</string>
|
||||||
<string name="we_have_sent_you_another_sms">我们已经向您发送了另一条带有 6 位数验证码的短信。</string>
|
<string name="we_have_sent_you_another_sms">我们已经向您发送了另一条带有 6 位数验证码的短信。</string>
|
||||||
<string name="please_enter_pin_below">请在下方输入 6 位数的 PIN 码。</string>
|
<string name="please_enter_pin_below">请在下方输入 6 位 PIN 码。</string>
|
||||||
<string name="resend_sms">重新发送短信</string>
|
<string name="resend_sms">重新发送短信</string>
|
||||||
<string name="resend_sms_in">重新发送短信 (%s)</string>
|
<string name="resend_sms_in">重新发送短信 (%s)</string>
|
||||||
<string name="wait_x">请稍候 (%s)</string>
|
<string name="wait_x">请稍候 (%s)</string>
|
||||||
<string name="back">返回</string>
|
<string name="back">返回</string>
|
||||||
<string name="possible_pin">已自动从剪贴板粘贴可能的 PIN 码。</string>
|
<string name="possible_pin">已自动从剪贴板粘贴可能的 PIN 码。</string>
|
||||||
<string name="please_enter_pin">请输入您的 6 位数字 PIN 码。</string>
|
<string name="please_enter_pin">请输入您的 6 位 PIN 码。</string>
|
||||||
<string name="abort_registration_procedure">是否确定要中止注册程序?</string>
|
<string name="abort_registration_procedure">是否确定要中止注册程序?</string>
|
||||||
<string name="yes">是</string>
|
<string name="yes">是</string>
|
||||||
<string name="no">否</string>
|
<string name="no">否</string>
|
||||||
<string name="verifying">正在验证…</string>
|
<string name="verifying">正在验证…</string>
|
||||||
<string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
|
<string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
|
||||||
<string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码有误。</string>
|
<string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码不正确。</string>
|
||||||
<string name="pin_expired">我们发送给您的 PIN 码已过期。</string>
|
<string name="pin_expired">我们发送给您的 PIN 码已过期。</string>
|
||||||
<string name="unknown_api_error_network">网络错误未知。</string>
|
<string name="unknown_api_error_network">网络错误未知。</string>
|
||||||
<string name="unknown_api_error_response">服务器响应未知。</string>
|
<string name="unknown_api_error_response">服务器响应未知。</string>
|
||||||
|
@ -844,7 +844,7 @@
|
||||||
<string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能尝试克隆(同时运行)安装。恢复备份仅适用于迁移或您丢失原始设备的情况。</string>
|
<string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能尝试克隆(同时运行)安装。恢复备份仅适用于迁移或您丢失原始设备的情况。</string>
|
||||||
<string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
|
<string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
|
||||||
<string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确?</string>
|
<string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确?</string>
|
||||||
<string name="backup_channel_name">备份 & 恢复</string>
|
<string name="backup_channel_name">备份与恢复</string>
|
||||||
<string name="enter_jabber_id">输入 XMPP 地址</string>
|
<string name="enter_jabber_id">输入 XMPP 地址</string>
|
||||||
<string name="create_group_chat">创建群聊</string>
|
<string name="create_group_chat">创建群聊</string>
|
||||||
<string name="join_public_channel">加入公开频道</string>
|
<string name="join_public_channel">加入公开频道</string>
|
||||||
|
@ -893,7 +893,7 @@
|
||||||
<string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
|
<string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
|
||||||
<string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
|
<string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
|
||||||
<string name="sharing_application_not_grant_permission">共享应用未授予访问此文件的权限。</string>
|
<string name="sharing_application_not_grant_permission">共享应用未授予访问此文件的权限。</string>
|
||||||
<string name="group_chats_and_channels">群聊 & 频道</string>
|
<string name="group_chats_and_channels">群聊和频道</string>
|
||||||
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
|
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
|
||||||
<string name="local_server">本地服务器</string>
|
<string name="local_server">本地服务器</string>
|
||||||
<string name="pref_channel_discovery_summary">大多数用户应该选择“jabber.network”以便从整个公共 XMPP 生态系统中获得更好的建议。</string>
|
<string name="pref_channel_discovery_summary">大多数用户应该选择“jabber.network”以便从整个公共 XMPP 生态系统中获得更好的建议。</string>
|
||||||
|
@ -951,8 +951,8 @@
|
||||||
<string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
|
<string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
|
||||||
<string name="gpx_track">GPX 轨迹</string>
|
<string name="gpx_track">GPX 轨迹</string>
|
||||||
<string name="could_not_correct_message">无法更正消息</string>
|
<string name="could_not_correct_message">无法更正消息</string>
|
||||||
<string name="search_all_conversations">所有对话</string>
|
<string name="search_all_conversations">所有聊天</string>
|
||||||
<string name="search_this_conversation">此对话</string>
|
<string name="search_this_conversation">此聊天</string>
|
||||||
<string name="your_avatar">您的头像</string>
|
<string name="your_avatar">您的头像</string>
|
||||||
<string name="avatar_for_x">%s 的头像</string>
|
<string name="avatar_for_x">%s 的头像</string>
|
||||||
<string name="encrypted_with_omemo">用 OMEMO 加密</string>
|
<string name="encrypted_with_omemo">用 OMEMO 加密</string>
|
||||||
|
@ -1021,15 +1021,23 @@
|
||||||
<string name="rtp_state_contact_offline">联系人不可用</string>
|
<string name="rtp_state_contact_offline">联系人不可用</string>
|
||||||
<string name="no_permission_to_place_call">没有拨打电话的权限</string>
|
<string name="no_permission_to_place_call">没有拨打电话的权限</string>
|
||||||
<string name="call_integration_not_available">呼叫集成不可用!</string>
|
<string name="call_integration_not_available">呼叫集成不可用!</string>
|
||||||
<string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的书签并关闭对话?</string>
|
<string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的书签并存档聊天?</string>
|
||||||
<string name="remove_bookmark">是否移除 %s 的书签?</string>
|
<string name="remove_bookmark">是否移除 %s 的书签?</string>
|
||||||
<string name="delete_and_close">删除 & 关闭</string>
|
<string name="delete_and_close">删除并存档聊天</string>
|
||||||
<string name="channel_discover_opt_in_message">频道发现使用称为 <a href=https://search.jabber.network>search.jabber.network</a> 的第三方服务。<br><br>使用此功能会将您的 IP 地址和搜索词传输到此服务。请参阅其 <a href=https://search.jabber.network/privacy>隐私政策</a> 以获取更多信息。</string>
|
<string name="channel_discover_opt_in_message">频道发现使用称为 <a href=https://search.jabber.network>search.jabber.network</a> 的第三方服务。<br><br>使用此功能会将您的 IP 地址和搜索词传输到此服务。请参阅其 <a href=https://search.jabber.network/privacy>隐私政策</a> 以获取更多信息。</string>
|
||||||
<string name="start_chat">开始聊天</string>
|
<string name="start_chat">开始聊天</string>
|
||||||
<string name="title_activity_share_with">分享至…</string>
|
<string name="title_activity_share_with">分享至…</string>
|
||||||
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">彩色聊天气泡有助于区分发送和接收的信息</string>
|
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">彩色聊天气泡有助于区分发送和接收的消息</string>
|
||||||
<string name="no_certificate_selected">未选择客户端证书!</string>
|
<string name="no_certificate_selected">未选择客户端证书!</string>
|
||||||
<string name="pref_use_colorful_bubbles">彩色聊天气泡</string>
|
<string name="pref_use_colorful_bubbles">彩色聊天气泡</string>
|
||||||
<string name="pref_dynamic_colors">动态色彩</string>
|
<string name="pref_dynamic_colors">动态色彩</string>
|
||||||
<string name="pref_dynamic_colors_summary">系统色彩 (Material You)</string>
|
<string name="pref_dynamic_colors_summary">系统色彩 (Material You)</string>
|
||||||
|
<string name="title_activity_new_chat">新聊天</string>
|
||||||
|
<string name="archive_this_chat">存档此聊天</string>
|
||||||
|
<string name="title_undo_swipe_out_chat">聊天已存档!</string>
|
||||||
|
<string name="switch_to_chat">切换到聊天</string>
|
||||||
|
<string name="action_archive_chat">存档聊天</string>
|
||||||
|
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">二维码不包含此聊天的指纹。</string>
|
||||||
|
<string name="welcome_header">加入对话</string>
|
||||||
|
<string name="corresponding_chats_closed">相应的聊天已存档。</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue