pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2020-05-25 11:21:19 +02:00
parent 1c625e55a0
commit cdcc34ff91
6 changed files with 306 additions and 49 deletions

View file

@ -469,6 +469,7 @@
<string name="pref_show_connection_options">Paramètres de connexion avancés</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Montrer le nom d\'hôte et le port lors du paramétrage d\'un compte</string>
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Se connecter avec certificat</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Impossible d\'analyser le certificat</string>
<string name="mam_prefs">Paramètres d\'archivage</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Paramètres d\'archivage du serveur</string>

View file

@ -209,12 +209,12 @@
<string name="install_openkeychain">Mensaxe cifrada. Instala OpenKeychain para descifrala.</string>
<string name="openpgp_messages_found">Atoparonse novas mensaxes cifradas cn OpenPGP</string>
<string name="openpgp_key_id">ID da chave OpenPGP</string>
<string name="omemo_fingerprint">Pegada OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\pegada OMEMO </string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Pegada OMEMO da mensaxe</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\Pegada OMEMO da mensaxe</string>
<string name="omemo_fingerprint">Impresión dixital OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\impresión OMEMO </string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Impresión OMEMO da mensaxe</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\Impresión OMEMO da mensaxe</string>
<string name="other_devices">Outros dispositivos</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Confiar en pegadas OMEMO</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Confiar en impresións dixitais OMEMO</string>
<string name="fetching_keys">Obtendo chaves...</string>
<string name="done">Feito</string>
<string name="decrypt">Descifrar</string>
@ -287,7 +287,7 @@
<string name="pref_expert_options_other">Outro</string>
<string name="pref_autojoin">Sincronizar cos marcadores</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Unirte as conversas en grupo automáticamente se o marcador así o indica</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Copiouse a pegada dixital OMEMO ao portapapeis</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Copiouse a impresión dixital OMEMO ao portapapeis</string>
<string name="conference_banned">Non podes acceder a esta conversa en grupo</string>
<string name="conference_members_only">Esta conversa en grupo é so para membros</string>
<string name="conference_resource_constraint">Restrición do recurso</string>
@ -348,7 +348,7 @@
<string name="no_conference_server_found">Non se atopou ningún servidor de conversa en grupo</string>
<string name="conference_creation_failed">Non se puido crear a conversa en grupo</string>
<string name="account_image_description">Avatar da conta</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar pegada OMEMO ao portapapeis</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar impresión OMEMO ao portapapeis</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Rexenerar a chave OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Limplar dispositivos</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Tes a certeza de que queres eliminar os outros dispositivos OMEMO publicados? A próxima vez que un dos teus dispositivos se conecte, deberá voltar a anunciarse, mais podería non recibir mensaxes mentras tanto.</string>
@ -523,7 +523,7 @@
<string name="this_field_is_required">Este campo é requerido</string>
<string name="correct_message">Correxir mensaxe</string>
<string name="send_corrected_message">Enviar mensaxe correxida</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Xa validaches as pegadas destas persoas de xeito seguro para confiar nelas. Ao escoller \"Feito\" estás simplemente confirmando que %s é parte desta conversa en grupo.</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Xa validaches as impresións dixitais destas persoas de xeito seguro para confiar nelas. Ao escoller \"Feito\" estás simplemente confirmando que %s é parte desta conversa en grupo.</string>
<string name="this_account_is_disabled">Desactivou esta conta</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Fallo de seguridade: Acceso non válido ao ficheiro!</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou unha app para compartir URI</string>
@ -592,10 +592,10 @@
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo non admite deshabilitar o aforro de datos para Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Non se puido crear o ficheiro temporal</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiar pegada dixital</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiar impresión dixital</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Verificaches todas as chaves OMEMO no teu poder</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">O código de barras non contén pegadas dixitais para esta conversa.</string>
<string name="verified_fingerprints">Pegadas dixitais verificadas</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">O código de barras non contén impresións dixitais para esta conversa.</string>
<string name="verified_fingerprints">Impresións dixitais verificadas</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Utilice a cámara para escanear o código de barras do contacto</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Por favor agarde mentras se obteñen as chaves</string>
<string name="share_as_barcode">Compartir como código de barras</string>

View file

@ -41,12 +41,14 @@
<string name="moderator">Moderator</string>
<string name="participant">Deelnemer</string>
<string name="visitor">Bezoeker</string>
<string name="remove_contact_text">Wil je %s uit je contactenlijst verwijderen? De gesprekken met deze contactpersoon zullen niet worden verwijderd.</string>
<string name="block_contact_text">Wil je alle berichten van %s blokkeren?</string>
<string name="unblock_contact_text">Wil je %s deblokkeren en er weer berichten van kunnen ontvangen?</string>
<string name="block_domain_text">Alle contacten van %s blokkeren?</string>
<string name="unblock_domain_text">Alle contacten van %s deblokkeren?</string>
<string name="contact_blocked">Contact geblokkeerd</string>
<string name="blocked">Geblokkeerd</string>
<string name="remove_bookmark_text">Wil je %s als bladwijzer verwijderen? De gesprekken met deze bladwijzer zullen niet worden verwijderd.</string>
<string name="register_account">Nieuwe account op server registreren</string>
<string name="change_password_on_server">Wachtwoord op server veranderen</string>
<string name="share_with">Delen met…</string>
@ -65,11 +67,18 @@
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="ok">Oké</string>
<string name="crash_report_title">Conversations is gecrasht</string>
<string name="crash_report_message">Door crashrapportages via uw XMPP account te sturen help je de ontwikkeling van Conversations.</string>
<string name="send_now">Nu versturen</string>
<string name="send_never">Niet opnieuw vragen</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Verbinding maken met account mislukt</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Verbinden met meerdere accounts mislukt</string>
<string name="touch_to_fix">Tik hier op om accounts te beheren</string>
<string name="attach_file">Bestand bijvoegen</string>
<string name="not_in_roster">Wil je dit ontbrekende contact toevoegen aan je contactenlijst?</string>
<string name="add_contact">Contact toevoegen</string>
<string name="send_failed">afleveren mislukt</string>
<string name="preparing_image">Voorbereiden om afbeelding te sturen</string>
<string name="preparing_images">Voorbereiden om afbeeldingen te sturen</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Bestanden delen. Even geduld…</string>
<string name="action_clear_history">Geschiedenis wissen</string>
<string name="clear_conversation_history">Gespreksgeschiedenis wissen</string>
@ -102,12 +111,14 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Trillen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
<string name="pref_led">LED-melding</string>
<string name="pref_led_summary">Meldingslicht knipperen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Beltoon voor inkomende gesprekken</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Uitstelperiode</string>
<string name="pref_advanced_options">Geavanceerd</string>
<string name="pref_never_send_crash">Verstuur nooit crashrapportages</string>
<string name="pref_confirm_messages">Bevestig berichten</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Laat je contacten weten wanneer je hun berichten ontvangen en gelezen hebt</string>
<string name="pref_ui_options">Gebruikersomgeving</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain veroorzaakte een fout.</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Slechte sleutel voor versleuteling.</string>
<string name="accept">Aanvaarden</string>
<string name="error">Er is een fout opgetreden</string>
@ -120,6 +131,7 @@
<string name="attach_take_picture">Foto nemen</string>
<string name="preemptively_grant">Op voorhand toestemming verlenen voor abonneren</string>
<string name="error_not_an_image_file">Het bestand dat je gekozen hebt is geen afbeelding</string>
<string name="error_compressing_image">Kon de afbeelding niet converteren</string>
<string name="error_file_not_found">Bestand niet gevonden</string>
<string name="error_io_exception">Algemene I/O-fout. Misschien is er geen opslagruimte meer beschikbaar?</string>
<string name="account_status_unknown">Onbekend</string>

View file

@ -918,6 +918,8 @@
<string name="only_one_call_at_a_time">Você só pode ter uma chamada de cada vez</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Retornar para a chamada em andamento</string>
<string name="could_not_switch_camera">Não foi possível trocar a câmera</string>
<string name="add_to_favorites">Adicionar aos favoritos</string>
<string name="remove_from_favorites">Remover dos favoritos</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Ver %1$d participante</item>
<item quantity="other">Ver %1$d participantes</item>

View file

@ -239,8 +239,11 @@
<string name="pref_quiet_hours_summary">Уведомления будут отключены во время «тихих часов»</string>
<string name="pref_expert_options_other">Другие</string>
<string name="pref_autojoin">Синхронизировать с закладками</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Автоматически заходить в конференции при установленном флаге в настройках закладки</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-отпечаток скопирован в буфер обмена</string>
<string name="conference_banned">Вы заблокированы из этой конференции</string>
<string name="conference_members_only">Эта конференция — только для участников</string>
<string name="conference_resource_constraint">Ресурсное ограничение</string>
<string name="conference_kicked">Вас выгнали из этой конференции</string>
<string name="conference_shutdown">Конференция была остановлена</string>
<string name="conference_unknown_error">Вы больше не состоите в этой конференции</string>
@ -265,6 +268,7 @@
<string name="account_details">Сведения об учётной записи</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="try_again">Повторить</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Процесс переднего плана</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не позволяет операционной системе закрыть ваше соединение</string>
<string name="pref_create_backup">Создать резервную копию</string>
<string name="pref_create_backup_summary">Файлы резервной копии будут сохранены в %s</string>
@ -281,17 +285,27 @@
<string name="file">файл</string>
<string name="open_x_file">Открыть %s</string>
<string name="sending_file">отправка (%1$d%% выполнено)</string>
<string name="preparing_file">Файл готовится для передачи</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s предлагается скачать</string>
<string name="cancel_transmission">Отменить передачу</string>
<string name="file_transmission_failed">передача файла не удалась</string>
<string name="file_transmission_cancelled">передача файла отменена</string>
<string name="file_deleted">Файл был удалён</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Не найдено приложения для открытия файла</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Не найдено приложения, способного открыть эту ссылку</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Не найдено приложения для просмотра контакта</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Динамические тэги</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Отображать теги только для чтения под контактами</string>
<string name="enable_notifications">Включить уведомления</string>
<string name="no_conference_server_found">Сервер конференции не найден</string>
<string name="conference_creation_failed">Не удалось создать конференцию</string>
<string name="account_image_description">Аватар аккаунта</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Скопировать OMEMO-отпечаток в буфер обмена</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Создать ключ OMEMO заново</string>
<string name="clear_other_devices">Очистить устройства</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Для этого контакта нет доступных ключей.\nНе удалось получить новые ключи от сервера. Возможно, что-то не так с сервером вашего собеседника.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Нет доступных ключей для данного контакта.\nУбедитесь, что у вас обоих есть подписка на присутствие.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Что-то пошло не так</string>
<string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
<string name="no_more_history_on_server">На сервере больше нет истории</string>
@ -301,6 +315,7 @@
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="current_password">Текущий пароль</string>
<string name="new_password">Новый пароль</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Пароль не может быть пустым</string>
<string name="enable_all_accounts">Включить все аккаунты</string>
<string name="disable_all_accounts">Отключить все аккаунты</string>
<string name="perform_action_with">Взаимодействовать с</string>
@ -309,22 +324,31 @@
<string name="outcast">Заблокирован</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="advanced_mode">Расширенный режим</string>
<string name="grant_membership">Предоставить права участника</string>
<string name="remove_membership">Снять права участника</string>
<string name="grant_admin_privileges">Назначить администратором</string>
<string name="remove_admin_privileges">Снять административные права</string>
<string name="grant_owner_privileges">Назначить администратором</string>
<string name="remove_owner_privileges">Снять права администратора</string>
<string name="remove_from_room">Убрать из конференции</string>
<string name="remove_from_channel">Исключить</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Не удалось изменить принадлежность %s</string>
<string name="ban_from_conference">Заблокировать в конференции</string>
<string name="ban_from_channel">Заблокировать</string>
<string name="removing_from_public_conference">Вы пытаетесь исключить %s из публичного канала. Единственный способ это сделать — навсегда заблокировать этого пользователя. </string>
<string name="ban_now">Заблокировать</string>
<string name="could_not_change_role">Не удалось сменить роль %s</string>
<string name="conference_options">Настройки приватной конференции</string>
<string name="channel_options">Настройки публичного канала</string>
<string name="members_only">Приватная</string>
<string name="non_anonymous">Сделать XMPP адрес видимым для всех</string>
<string name="moderated">Сделать канал модерируемым</string>
<string name="you_are_not_participating">Вы не участвуете</string>
<string name="modified_conference_options">Настройки конференции изменены!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string>
<string name="never">Никогда</string>
<string name="until_further_notice">До следующего уведомления</string>
<string name="snooze">Повтор</string>
<string name="reply">Ответить</string>
<string name="mark_as_read">Прочитано</string>
<string name="pref_input_options">Ввод</string>
@ -350,6 +374,7 @@
<string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть, когда вы пишете им новое сообщение</string>
<string name="send_location">Отправить местоположение</string>
<string name="show_location">Показать местоположение</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Не найдено приложения для отображения местоположения</string>
<string name="location">Местоположение</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Беседа окончена</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Покинул приватную конференцию</string>
@ -368,6 +393,7 @@
<item quantity="many">Удалено %d сертификатов</item>
<item quantity="other">Удалено %d сертификатов</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Заменить кнопку \"Отправить\" кнопкой быстрого действия</string>
<string name="pref_quick_action">Быстрое действие</string>
<string name="none">Нет</string>
<string name="recently_used">Последнее выбранное</string>
@ -375,6 +401,7 @@
<string name="search_contacts">Поиск контактов</string>
<string name="search_bookmarks">Поиск закладок</string>
<string name="send_private_message">Отправить личное сообщение</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s покинул конференцию</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="invalid_username">Недопустимое имя пользователя</string>
@ -384,6 +411,7 @@
<string name="download_failed_could_not_write_file">Загрузка не удалась: ошибка записи файла</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Сеть Tor недоступна</string>
<string name="account_status_bind_failure">Ошибка связывания</string>
<string name="account_status_host_unknown">Сервер не ответственен за этот домен</string>
<string name="server_info_broken">Повреждено</string>
<string name="pref_presence_settings">Доступность</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Отошёл\" когда экран выключен</string>
@ -395,10 +423,16 @@
<string name="pref_show_connection_options">Расширенные настройки подключения</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов</string>
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Авторизироваться с помощью сертификата</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Не удалось прочитать сертификат</string>
<string name="mam_prefs">Настройки архивирования</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Настройки архивирования на сервере</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Получение настроек архивирования. Пожалуйста, подождите…</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Не удалось получить настройки архивирования</string>
<string name="captcha_required">Необходима проверка CAPTCHA</string>
<string name="captcha_hint">Введите текст с изображения</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Ненадежная цепь сертификатов</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP-адрес не соответствует сертификату</string>
<string name="action_renew_certificate">Обновить сертификат</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Ошибка при получении OMEMO ключа!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Ключ OMEMO проверен с сертификатом!</string>
@ -408,6 +442,7 @@
<string name="pref_use_tor_summary">Направить все соединения через сеть Tor. Требуется Orbot</string>
<string name="account_settings_hostname">Имя сервера</string>
<string name="account_settings_port">Порт</string>
<string name="hostname_or_onion">Сервер- или .onion-адрес</string>
<string name="not_a_valid_port">Это недопустимый номер порта</string>
<string name="not_valid_hostname">Это недопустимое имя сервера</string>
<string name="connected_accounts">%1$d из %2$d аккаунтов соединены</string>
@ -418,23 +453,40 @@
<item quantity="other">%d сообщений</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="shared_file_with_x">Файл отправлен %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Изображение отправлено %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Изображения отправлены %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Текст отправлен %s</string>
<string name="no_storage_permission">Предоставить Conversations разрешение на использование внешнего накопителя</string>
<string name="no_camera_permission">Предоставить Conversations разрешение на использование камеры</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизировать с контактами</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations нужны права на доступ к вашим контактам, чтобы соотнести лист XMPP-контактов с основным листом контактов устройства и отобразить полные имена и аватары.\n\nЭта операция не передаст информации о контактах на сервер.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy необходим доступ к телефонным номерам ваших контактов, для обнаружения тех, кто уже использует Quicksy.<br><br>Мы не будем хранить у себя копии этих номеров.\n\nДля более подробной информации читайте нашу <a href="https://quicksy.im/#privacy">политику конфиденциальности</a>.<br><br>Сейчас будет сделан запрос на разрешение доступа к контактам.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Все сообщения</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Уведомлять только при упоминании</string>
<string name="notify_never">Без уведомления</string>
<string name="notify_paused">Уведомления приостановлены</string>
<string name="pref_picture_compression">Сжатие изображений</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Подсказка: используйте ‘Выбрать файл’ вместо ‘Выбрать изображение’, чтобы отправлять изображения в несжатом виде, независимо от этой опции.</string>
<string name="always">Всегда</string>
<string name="large_images_only">Только большие изображения</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизации энергопотребления разрешены</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Conversations, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуем ее отключить.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Conversations, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nСейчас появится предложение ее отключить.</string>
<string name="disable">Запретить</string>
<string name="selection_too_large">Выбранная область слишком большая</string>
<string name="no_accounts">(Нет активных аккаунтов)</string>
<string name="this_field_is_required">Незаполненное поле</string>
<string name="correct_message">Исправить сообщение</string>
<string name="send_corrected_message">Отправить исправленное сообщение</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Вы уже подтвердили, что электронный отпечаток принадлежит этому человеку. Выбрав \"Готово\", вы только подтвердите, что %s является участником конференции.</string>
<string name="this_account_is_disabled">Вы отключили этот аккаунт</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Ошибка безопасности: недействительный доступ к файлу</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Не найдено приложения для передачи URI</string>
<string name="share_uri_with">Отправить URI…</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy — это ответвление XMPP-клиента Conversations с автоматическим обнаружением контактов.<br><br>После авторизации по номеру телефона Quicksy автоматически, основываясь на вашей адресной книге, предложит добавить возможные контакты.<br><br>Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашей <a href="https://quicksy.im/#privacy">политикой конфиденциальности</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Согласиться и продолжить</string>
<string name="magic_create_text">Мы поможем Вам создать аккаунт на conversations.im¹.\nВыбрав conversations.im в качестве провайдера, вы сможете общаться с пользователями других провайдеров, сообщив им свой полный XMPP-адрес.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваш полный XMPP-адрес будет: %s</string>
<string name="create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="use_own_provider">Использовать свой провайдер</string>
@ -458,12 +510,17 @@
<string name="gp_short">Короткий</string>
<string name="gp_medium">Средний</string>
<string name="gp_long">Длинный</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Оповещать других об использовании</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Позволяет вашим контактам видеть, когда вы используете Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Приватность</string>
<string name="pref_theme_options">Тема</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Выбрать цветовую палитру</string>
<string name="pref_theme_automatic">Автоматически</string>
<string name="pref_theme_light">Светлая</string>
<string name="pref_theme_dark">Темная</string>
<string name="pref_use_green_background">Зелёный фон</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Использовать зелёный фон для полученных сообщений</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Не удалось подключиться к OpenKeyChain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Данное устройство больше не используется</string>
<string name="type_pc">Компьютер</string>
<string name="type_phone">Телефон</string>
@ -471,20 +528,29 @@
<string name="type_web">Веб-браузер</string>
<string name="type_console">Консоль</string>
<string name="payment_required">Требуется оплата</string>
<string name="missing_internet_permission">Предоставить доступ к Интернету</string>
<string name="me">Я</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Контакт запрашивает подписку</string>
<string name="allow">Разрешить</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Нет доступа к %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Удалённый сервер не найден</string>
<string name="remote_server_timeout">Время ожидания удаленного сервера истекло</string>
<string name="unable_to_update_account">Не удалось обновить учетную запись</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Отправить жалобу на спам от этого XMPP-адреса.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Удалить OMEMO ключи</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Создать заново OMEMO-ключи. Вашим контактам потребуется повторно подтвердить ваши ключи. Используйте только в крайнем случае.</string>
<string name="delete_selected_keys">Удалить отмеченные</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Вы должны подключиться для публикации аватара.</string>
<string name="show_error_message">Показать текст ошибки</string>
<string name="error_message">Текст ошибки</string>
<string name="data_saver_enabled">Режим экономии трафика включен</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система не позволяет Conversations получать доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны дать Conversations неограниченный доступ в режиме экономии трафика.\nConversations постарается экономить трафик по возможности.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не поддерживает отключение режима экономии трафика для Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Не удалось создать временный файл</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Это устройство было подтверждено</string>
<string name="copy_fingerprint">Копировать отпечаток</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Все имеющиеся у вас OMEMO-ключи были подтверждены</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Штрих-код не содержит цифрового отпечатка для этой беседы.</string>
<string name="verified_fingerprints">Подтверждённые отпечатки</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Используйте камеру для сканирования штрихкода контакта</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Подождите получения ключей</string>
@ -492,8 +558,11 @@
<string name="share_as_uri">Отправить XMPP URI</string>
<string name="share_as_http">Отправить HTTP ссылку</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Слепое доверие перед подтверждением</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Автоматически доверять всем новым устройствам контактов, которые не были подтверждены ранее, но запрашивать ручное подтверждение каждый раз, когда подтвержденный контакт добавляет новое устройство.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Принятие OMEMO-ключей вслепую. Это означает, что собеседник может оказаться недоверенным лицом.</string>
<string name="not_trusted">Недоверенный</string>
<string name="invalid_barcode">Некорректный 2D штрихкод</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Очистить кэш (используется камерой)</string>
<string name="pref_clean_cache">Очистить кэш</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Очистить приватное хранилище.</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Очистить закрытое хранилище, где хранятся файлы (Файлы можно заново скачать с сервера)</string>
@ -503,6 +572,7 @@
<string name="show_inactive_devices">Показывать неактивные</string>
<string name="hide_inactive_devices">Скрыть неактивные</string>
<string name="distrust_omemo_key">Прекратить доверять устройству</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Вы действительно хотите удалить устройство из доверенных?\Устройство и сообщения, полученные с этого устройства, будут помечаться как недоверенные.</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунды</item>
@ -547,32 +617,49 @@
<string name="corresponding_conversations_closed">Соответствующие беседы закрыты.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Контакт заблокирован</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Уведомления от неизвестных контактов</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Уведомлять о сообщениях и звонках от незнакомых контактов.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Получено сообщение от неизвестного контакта</string>
<string name="block_stranger">Заблокировать неизвестный контакт</string>
<string name="block_entire_domain">Заблокировать весь домен</string>
<string name="online_right_now">сейчас онлайн</string>
<string name="retry_decryption">Повторить расшифровку</string>
<string name="session_failure">Сбой сеанса</string>
<string name="sasl_downgrade">Устарелый механизм SASL</string>
<string name="account_status_regis_web">Сервер требует регистрации на сайте</string>
<string name="open_website">Открыть сайт</string>
<string name="application_found_to_open_website">Не найдено приложения, способного открыть этот веб-сайт</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Экранные уведомления</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Показывать экранные уведомления</string>
<string name="today">Сегодня</string>
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="pref_validate_hostname">Проверить имя сервера с помощью DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Серверные сертификаты, содержащие проверенное имя хоста, считаются проверенными</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Сертификат не содержит XMPP-адрес</string>
<string name="server_info_partial">частичный</string>
<string name="attach_record_video">Записать видео</string>
<string name="copy_to_clipboard">Скопировать в буфер обмена</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
<string name="message">Сообщение</string>
<string name="private_messages_are_disabled">Личные сообщения выключены</string>
<string name="huawei_protected_apps">Защищенные приложения</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Чтобы продолжать получать уведомления, даже если экран выключен, вам необходимо добавить Conversations в список защищенных приложений.</string>
<string name="mtm_accept_cert">Принять Неизвестный Сертификат?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Этот сертификат сервера не подписан ни одним из известных центров сертификации.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Принять несовпадающее имя сервера?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Серверу не удалось аутентифицироваться в качестве \"%s\". Сертификат подходит только для:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Вы все равно хотите подключиться?</string>
<string name="mtm_cert_details">Детали сертификата:</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Сканеру QR-кода необходим доступ к камере</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Прокручивать вниз</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Прокручивать вниз после отправки сообщения</string>
<string name="edit_status_message_title">Редактировать статусное сообщение</string>
<string name="edit_status_message">Редактировать статусное сообщение</string>
<string name="disable_encryption">Отключить шифрование</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations не удалось отправить зашифрованные сообщения для %1$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего клиента, который не работает с OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Не удалось получить список устройств</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Не удалось получить ключи шифрования</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Подсказка: в некоторых случаях это может исправлено добавлением друг друга в список контактов.</string>
<string name="disable_encryption_message">Вы уверены, что хотите выключить OMEMO-шифрование для этой беседы?\nЭто позволит администратору сервера читать ваши сообщения, но также это может быть единственным способом связи с людьми, использующими устаревшие клиенты.</string>
<string name="disable_now">Отключить сейчас</string>
<string name="draft">Черновик:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO-шифрование</string>
@ -590,53 +677,208 @@
<string name="not_encrypted_for_this_device">Сообщение не зашифровано для этого устройства.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Не удалось расшифровать OMEMO-сообщение.</string>
<string name="undo">отменить</string>
<string name="location_disabled">Обмен информацией о местонахождении отключен</string>
<string name="action_fix_to_location">Закрепить позицию</string>
<string name="action_unfix_from_location">Открепить позицию</string>
<string name="action_copy_location">Копировать местоположение</string>
<string name="action_share_location">Поделиться местоположением</string>
<string name="title_activity_share_location">Поделиться местоположением</string>
<string name="title_activity_show_location">Показать местоположение</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="unable_to_start_recording">Не удалось начать запись</string>
<string name="please_wait">Пожалуйста, подождите…</string>
<string name="no_microphone_permission">Предоставить Conversations разрешение на использование микрофона</string>
<string name="search_messages">Поиск сообщений</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Посмотреть беседу</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Расширение для обмена информацией о местонахождении</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Используйте расширение для обмена информацией о местонахождении вместо встроенной карты</string>
<string name="copy_link">Копировать веб-адрес</string>
<string name="copy_jabber_id">Копировать XMPP-адрес</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">Файлообмен по HTTP для S3</string>
<string name="pref_start_search">Быстрый поиск</string>
<string name="pref_start_search_summary">На экране \"Начать беседу\" открывать клавиатуру и ставить курсор в поле поиска</string>
<string name="group_chat_avatar">Аватар конференции</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Сервер не поддерживает наличие аватар у конференций</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Только владелец может менять аватар конференции</string>
<string name="contact_name">Имя контакта</string>
<string name="nickname">Никнейм</string>
<string name="group_chat_name">Название</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">Предоставление имени необязательно</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Название конференции</string>
<string name="conference_destroyed">Эта конференция была уничтожена</string>
<string name="unable_to_save_recording">Не удалось сохранить запись</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Процесс переднего плана</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для постоянного отображения оповещения о том, что Conversations запущен.</string>
<string name="notification_group_status_information">Информация о статусе</string>
<string name="error_channel_name">Проблемы с подключением</string>
<string name="error_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения оповещений, в случае если есть проблема с соединением.</string>
<string name="notification_group_messages">Сообщения</string>
<string name="notification_group_calls">Звонки</string>
<string name="messages_channel_name">Сообщения</string>
<string name="incoming_calls_channel_name">Входящие вызовы</string>
<string name="ongoing_calls_channel_name">Активные вызовы</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Тихие сообщения</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Эта группа уведомлений используется для отображения беззвучных оповещений. Например, при активности на другом устройстве (Грейс-период).</string>
<string name="pref_message_notification_settings">Настройки уведомлений о сообщениях</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">Настройки уведомлений о входящих вызовах</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Приоритет, звук, вибрация</string>
<string name="video_compression_channel_name">Сжатие видео</string>
<string name="view_media">Просмотр медиа</string>
<string name="group_chat_members">Участники</string>
<string name="media_browser">Просмотр медиафайлов</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Файл не прикреплен из соображений безопасности.</string>
<string name="pref_video_compression">Качество видео</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Низкое качество означает меньшие файлы</string>
<string name="video_360p">Среднее (360p)</string>
<string name="video_720p">Высокое (720р)</string>
<string name="cancelled">отменено</string>
<string name="already_drafting_message">Вы уже пишите черновик сообщения.</string>
<string name="feature_not_implemented">Функция не реализована</string>
<string name="invalid_country_code">Неверный код страны</string>
<string name="choose_a_country">Выберите страну</string>
<string name="phone_number">номер телефона</string>
<string name="verify_your_phone_number">Проверьте ваш номер телефона</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy отправит SMS (оператором может взиматься абонентская плата) для проверки вашего номера телефона. Введите код страны и номер телефона:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Мы проверим номер телефона<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Продолжить или вы желаете изменить номер?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s не является корректным номером телефона.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Пожалуйста, введите ваш номер телефона.</string>
<string name="search_countries">Поиск стран</string>
<string name="verify_x">Подтвердите %s</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Мы отправили вам SMS на <b>%s</b>.]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Мы отправили вам еще одну SMS с кодом из 6 цифр.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Пожалуйста, введите код из 6 цифр ниже.</string>
<string name="resend_sms">Отправьте заново SMS</string>
<string name="resend_sms_in">Отправьте заново SMS (%s)</string>
<string name="wait_x">Пожалуйста, подождите (%s)</string>
<string name="back">назад</string>
<string name="possible_pin">Автоматически вставлен возможный код из буфера обмена.</string>
<string name="please_enter_pin">Пожалуйста, введите ваш код из 6 цифр.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Вы уверены, что хотите прервать процедуру регистрации?</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="verifying">Подтверждение...</string>
<string name="requesting_sms">Запрос SMS...</string>
<string name="incorrect_pin">Введенный вами код некорректен.</string>
<string name="pin_expired">Отправленный вам код просрочен.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Неизвестная ошибка сети.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Неизвестный ответ от сервера.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Не удалось подключиться к серверу.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Не удалось установить безопасное соединение.</string>
<string name="unable_to_find_server">Не удалось найти сервер.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Что-то пошло не так с обработкой вашего запроса.</string>
<string name="invalid_user_input">Некорректный ввод</string>
<string name="temporarily_unavailable">Временно недоступно. Попробуйте снова позже.</string>
<string name="no_network_connection">Нет подключения к сети.</string>
<string name="try_again_in_x">Пожалуйста, попробуйте еще раз через %s</string>
<string name="rate_limited">У вас есть ограничение скорости</string>
<string name="too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Вы используете устаревшую версию приложения</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Этот номер телефона в данный момент авторизирован на другом устройстве.</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Пожалуйста, введите ваше имя, чтобы другие люди, у которых нет вас в списке контактов, знали кто вы.</string>
<string name="your_name">Ваше имя</string>
<string name="enter_your_name">Введите ваше имя</string>
<string name="reject_request">Отклонить запрос</string>
<string name="install_orbot">Установите Orbot</string>
<string name="start_orbot">Запустите Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Не установлен магазин приложений.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Этот канал сделает ваш XMPP-адрес публичным</string>
<string name="ebook">Электронная книга</string>
<string name="video_original">Оригинал (без сжатия)</string>
<string name="open_with">Открыть с помощью...</string>
<string name="set_profile_picture">Картинка профиля Conversations</string>
<string name="choose_account">Выбрать аккаунт</string>
<string name="restore_backup">Восстановить из резервной копии</string>
<string name="restore">Восстановить</string>
<string name="enter_password_to_restore">Введите пароль учетной записи %s для восстановления резервной копии.</string>
<string name="restore_warning">Не используйте восстановление резервной копии для дублирования установленного приложения (одновременного исполнения). Восстановление резервной копии нужно лишь для того, чтобы перенести данные на другое устройство или на случай потери своего устройства.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Не удалось восстановить резервную копию.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Не удалось расшифровать резервную копию. Вы ввели верный пароль?</string>
<string name="backup_channel_name">Резервное копирование и восстановление</string>
<string name="enter_jabber_id">Введите XMPP-адрес</string>
<string name="create_group_chat">Создать конференцию</string>
<string name="join_public_channel">Присоединиться к каналу</string>
<string name="create_private_group_chat">Создать закрытую конференцию</string>
<string name="create_public_channel">Создать публичный канал</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Название канала</string>
<string name="xmpp_address">XMPP-адрес</string>
<string name="please_enter_name">Пожалуйста, предоставьте имя для канала</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Пожалуйста, предоставьте XMPP-адрес</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Это XMPP-адрес. Пожалуйста, предоставьте имя.</string>
<string name="creating_channel">Создание публичного канала...</string>
<string name="channel_already_exists">Этот канал уже существует</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Вы присоединились к существующему каналу</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Не удалось сохранить настройки канала</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Разрешить всем редактировать тему.</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Разрешить всем приглашать других</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Кто угодно может редактировать тему.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">Владельцы могут редактировать тему.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Администраторы могут редактировать тему.</string>
<string name="owners_can_invite_others">Владельцы могут приглашать других.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Кто угодно может приглашать других.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP-адреса видимы для администраторов.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP-адреса видимы для всех.</string>
<string name="no_users_hint_channel">У этого публичного канала нет участников. Пригласите ваших знакомых или нажмите на кнопку \"Поделиться\", чтобы отправить XMPP-адрес.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">У этой приватной конференции нет участников.</string>
<string name="manage_permission">Управление правами</string>
<string name="search_participants">Поиск участников</string>
<string name="file_too_large">Объем файла слишком велик</string>
<string name="attach">Прикрепить</string>
<string name="discover_channels">Найти каналы</string>
<string name="search_channels">Поиск каналов</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Возможно нарушение конфиденциальности!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Поиск каналов использует сторонний сервис <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a>.<br><br>Использование этого сервиса требует передачи вашего IP-адреса и поисковых запросов. Для дополнительной информации смотрите <a href="https://search.jabber.network/privacy">Политику конфиденциальности</a>.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">У меня уже есть аккаунт</string>
<string name="add_existing_account">Добавить существующий аккаунт</string>
<string name="register_new_account">Зарегистрировать новую учетную запись</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Это похоже на имя домена</string>
<string name="add_anway">Добавить все равно</string>
<string name="this_looks_like_channel">Это похоже на адрес канала</string>
<string name="share_backup_files">Поделиться резервными копиями</string>
<string name="conversations_backup">Резервная копия Conversations</string>
<string name="event">Событие</string>
<string name="open_backup">Открыть резервную копию</string>
<string name="not_a_backup_file">Выбранный вами файл не является файлом резервной копии Conversations</string>
<string name="account_already_setup">Эта учетная запись уже настроена</string>
<string name="please_enter_password">Пожалуйста, введите пароль этой учетной записи</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Не удалось совершить это действие</string>
<string name="open_join_dialog">Присоединиться к публичному каналу...</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Группы и каналы]]></string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Локальный сервер</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">Большиству пользователей следует выбрать jabber.network для лучших предложений от всей публичной экосистемы XMPP.</string>
<string name="pref_channel_discovery">Способ поиска каналов</string>
<string name="backup">Резервное копирование</string>
<string name="category_about">О</string>
<string name="please_enable_an_account">Пожалуйста, активируйте учетную запись</string>
<string name="make_call">Позвонить</string>
<string name="rtp_state_incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="rtp_state_connecting">Соединение</string>
<string name="rtp_state_connected">Установлено соединение</string>
<string name="rtp_state_accepting_call">Принятие звонка</string>
<string name="rtp_state_ending_call">Завершение звонка</string>
<string name="answer_call">Ответить</string>
<string name="dismiss_call">Отклонить</string>
<string name="rtp_state_finding_device">Поиск устройств</string>
<string name="rtp_state_ringing">Вызов</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Занято</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">Не удалось установить соединение</string>
<string name="rtp_state_application_failure">Ошибка приложения</string>
<string name="hang_up">Завершить</string>
<string name="ongoing_call">Активный звонок</string>
<string name="ongoing_video_call">Активный видеозвонок</string>
<string name="disable_tor_to_make_call">Отключите Tor для совершения звонков</string>
<string name="incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_duration">Входящий вызов · %s</string>
<string name="outgoing_call">Исходящий вызов</string>
<string name="outgoing_call_duration">Исходящий вызов · %s</string>
<string name="missed_call">Пропущен вызов</string>
<string name="audio_call">Аудиозвонок</string>
<string name="video_call">Видеозвонок</string>
<string name="microphone_unavailable">Микрофон недоступен</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Вернуться к текущему звонку</string>
<string name="could_not_switch_camera">Не удалось переключить камеру</string>
<string name="add_to_favorites">Добавить в избранные</string>
<string name="remove_from_favorites">Убрать из избранных</string>
</resources>

View file

@ -35,13 +35,13 @@
<string name="message_decrypting">解密中。请稍候…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP加密的信息</string>
<string name="nick_in_use">用户名已存在</string>
<string name="invalid_muc_nick">无效用户名</string>
<string name="invalid_muc_nick">无效用户名</string>
<string name="admin">管理员</string>
<string name="owner">所有者</string>
<string name="moderator">版主</string>
<string name="participant">成员</string>
<string name="visitor">访客</string>
<string name="remove_contact_text"> %s 从XMPP联系人中移除? 与该联系人的会话消息不会清除。</string>
<string name="remove_contact_text">%s从XMPP联系人中移除与该联系人的会话消息不会清除。</string>
<string name="block_contact_text">您想封禁%s吗</string>
<string name="unblock_contact_text">您想解封%s吗</string>
<string name="block_domain_text">封禁%s中的所有联系人</string>
@ -70,11 +70,11 @@
<string name="crash_report_message">通过您的账户发送堆栈跟踪,可以帮助畅聊持续发展。</string>
<string name="send_now">立即发送</string>
<string name="send_never">不再询问</string>
<string name="problem_connecting_to_account">无法连接账户</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">无法连接多个账户</string>
<string name="touch_to_fix">点击管理账户</string>
<string name="problem_connecting_to_account">账户无法连接</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">账户无法连接</string>
<string name="touch_to_fix">点击管理账户</string>
<string name="attach_file">发送文件</string>
<string name="not_in_roster">该联系人不在您的列表中,需要添加吗 ?</string>
<string name="not_in_roster">该联系人不在您的通讯录中,需要添加吗 ?</string>
<string name="add_contact">添加联系人</string>
<string name="send_failed">传递失败</string>
<string name="preparing_image">准备发送图片</string>
@ -97,15 +97,15 @@
<string name="send_unencrypted">不加密发送</string>
<string name="decryption_failed">解密失败,可能是私钥不正确。</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">畅聊使用了第三方app <b>OpenKeychain</b> 来加密、解密信息并管理您的密钥。\n\nOpenKeychain 遵循 GPLv3 并且可以在 F-Droid 和 Google Play 上获取。\n\n<small>(之后请重启畅聊)</small></string>
<string name="openkeychain_required_long">畅聊使用了第三方程序<b>OpenKeychain</b>来加密、解密信息并管理您的密钥。\n\nOpenKeychain遵循GPLv3并且可以在F-Droid 和Google Play上获取。\n\n<small>(之后请重启畅聊)</small></string>
<string name="restart">重启</string>
<string name="install">安装</string>
<string name="openkeychain_not_installed">请安装OpenKeychain以解密</string>
<string name="offering">提供…</string>
<string name="waiting">等待…</string>
<string name="no_pgp_key">未发现 OpenPGP 密钥</string>
<string name="no_pgp_key">无OpenPGP密钥</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">因您的联系人未公布公钥,畅聊未能成功加密您的信息。\n\n<small>请通知对方设置OpenPGP。</small></string>
<string name="no_pgp_keys">未找到OpenPGP密钥</string>
<string name="no_pgp_keys">OpenPGP密钥</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">因您的联系人未公布公钥,畅聊未能成功加密您的信息。\n\n<small>请通知对方设置OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">常规</string>
<string name="pref_accept_files">接收文件</string>
@ -143,7 +143,7 @@
<string name="error_not_an_image_file">您选择的文件不是图像</string>
<string name="error_compressing_image">无法转换图片</string>
<string name="error_file_not_found">未找到文件</string>
<string name="error_io_exception">常规I/O 错误。可能是存储空间不足?</string>
<string name="error_io_exception">常规I/O错误。可能是存储空间不足</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">您用来选择图片的程序没有给予读取权限。\n\n &lt;/small&gt;尝试其他文件管理器选择图片&lt;/small&gt;</string>
<string name="account_status_unknown">未知</string>
<string name="account_status_disabled">暂时不可用</string>
@ -198,7 +198,7 @@
<string name="server_info_push">XEP-0357推送</string>
<string name="server_info_available">有效</string>
<string name="server_info_unavailable">无效</string>
<string name="missing_public_keys">缺少公钥通知</string>
<string name="missing_public_keys">缺少公钥</string>
<string name="last_seen_now">刚来过</string>
<string name="last_seen_min">一分钟前来过</string>
<string name="last_seen_mins">%d分钟来过</string>
@ -327,7 +327,7 @@
<string name="notification_restored_backup_title">备份已恢复</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">别忘了启用帐号。</string>
<string name="choose_file">选择文件</string>
<string name="receiving_x_file">正在接受%1$s (已完成%2$d%%)</string>
<string name="receiving_x_file">正在下载%1$s(已完成%2$d%%)</string>
<string name="download_x_file">下载%s</string>
<string name="delete_x_file">删除%s</string>
<string name="file">文件</string>
@ -471,9 +471,9 @@
<string name="action_add_account_with_certificate">用证书登录</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">无法解析证书</string>
<string name="mam_prefs">存档设置</string>
<string name="server_side_mam_prefs">服务端存档设置</string>
<string name="server_side_mam_prefs">服务端聊天历史存档设置</string>
<string name="fetching_mam_prefs">正在获取存档设置。请稍候……</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">无法获取存档</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">无法获取存档</string>
<string name="captcha_required">需要验证码</string>
<string name="captcha_hint">输入上图文字</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">证书链不受信任</string>
@ -490,7 +490,7 @@
<string name="hostname_or_onion">服务器或者.onion地址</string>
<string name="not_a_valid_port">该端口号无效</string>
<string name="not_valid_hostname">该主机名无效</string>
<string name="connected_accounts">%2$d个账户中的%1$d个已连接</string>
<string name="connected_accounts">已连接%2$d个中的%1$d个账户</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="other">%d条消息</item>
</plurals>
@ -512,7 +512,7 @@
<string name="pref_picture_compression_summary">提示:使用“选择文件”发送原图。这将忽略此设置。</string>
<string name="always">总是</string>
<string name="large_images_only">仅大图片</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">节电模式已启用</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">已启用节电模式</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">你的设备正在为畅聊进行电池优化,这可能导致通知的延迟甚至消息的丢失。\n建议禁用电池优化。</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">你的设备正在为畅聊进行电池优化,这可能导致通知的延迟甚至消息的丢失。\n你将会被提示禁用该功能。</string>
<string name="disable">禁用</string>
@ -699,7 +699,7 @@
<string name="small"></string>
<string name="medium"></string>
<string name="large"></string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">该设备的消息未加密。</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">消息未对本设备加密。</string>
<string name="omemo_decryption_failed">解密OMEMO消息失败</string>
<string name="undo">撤销</string>
<string name="location_disabled">位置分享已停用</string>
@ -712,7 +712,7 @@
<string name="title_activity_show_location">显示位置</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="unable_to_start_recording">无法开始录制</string>
<string name="please_wait">请等待…</string>
<string name="please_wait">请等待…</string>
<string name="no_microphone_permission">允许畅聊使用麦克风</string>
<string name="search_messages">搜索消息</string>
<string name="gif">GIF动图</string>
@ -783,7 +783,7 @@
<string name="abort_registration_procedure">确定放弃注册?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="verifying">正在验证.....</string>
<string name="verifying">正在验证...</string>
<string name="requesting_sms">请求短信...</string>
<string name="incorrect_pin">验证码错误。</string>
<string name="pin_expired">验证码已失效</string>