Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (970 of 970 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2023-10-14 02:28:16 +00:00 committed by Daniel Gultsch
parent 66415e3f76
commit 55551610ec

View file

@ -135,7 +135,7 @@
<string name="pref_never_send_crash">从不发送崩溃报告</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,你可以为开发提供帮助</string>
<string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">对方知道你收到并阅读了他们的消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">联系人知道你已收到并阅读了他们的消息</string>
<string name="pref_prevent_screenshots">防止截屏</string>
<string name="pref_prevent_screenshots_summary">在应用切换中隐藏应用程序内容并阻止截图</string>
<string name="pref_ui_options">用户界面</string>
@ -253,7 +253,7 @@
<string name="destroy_room_dialog">你确定要解散此群组聊天吗?
\n
\n<b>警告:</b>此群组聊天将在服务器上完全删除。</string>
<string name="destroy_channel_dialog">你确定要解散此公频道吗?
<string name="destroy_channel_dialog">你确定要解散此公频道吗?
\n
\n<b>警告:</b>此频道将在服务器上完全删除。</string>
<string name="could_not_destroy_room">无法解散群组聊天</string>
@ -298,7 +298,7 @@
\n<small>前往联系人详情以验证你订阅的在线状态。</small></string>
<string name="pref_security_settings">安全</string>
<string name="pref_allow_message_correction">允许更正消息</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">允许对方发送后编辑消息</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">允许联系人发送后编辑消息</string>
<string name="pref_expert_options">高级设置</string>
<string name="pref_expert_options_summary">请谨慎使用</string>
<string name="title_activity_about_x">关于%s</string>
@ -409,7 +409,7 @@
<string name="could_not_change_affiliation">不能修改%s的从属关系</string>
<string name="ban_from_conference">从群组聊天中封禁</string>
<string name="ban_from_channel">从频道中封禁</string>
<string name="removing_from_public_conference">你正在尝试从公频道中移除%s。唯一的办法就是永远封禁此用户。</string>
<string name="removing_from_public_conference">你正在尝试从公频道中移除%s。唯一的办法就是永远封禁此用户。</string>
<string name="ban_now">立即封禁</string>
<string name="could_not_change_role">不能修改%s的角色</string>
<string name="conference_options">私人群组聊天配置</string>
@ -447,7 +447,7 @@
<string name="contacts_are_typing">%s正在输入…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s已停止输入</string>
<string name="pref_chat_states">输入通知</string>
<string name="pref_chat_states_summary">对方知道你正在写消息</string>
<string name="pref_chat_states_summary">联系人知道你在给他们写消息</string>
<string name="send_location">发送位置</string>
<string name="show_location">显示位置</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">未找到可以显示位置的应用</string>
@ -533,7 +533,7 @@
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s想要访问通讯录的权限来将它与你的 XMPP 联系人列表相匹配。
\n这会显示你的联系人的完整姓名和头像。
\n
\n%1$s只会读取你的通讯录并在本地进行匹配不会将信息上传到你的服务器。</string>
\n%1$s只会读取你的通讯录并在本地进行匹配不会上传任何东西到你的服务器。</string>
<string name="notify_on_all_messages">通知所有消息</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">仅在提及时通知</string>
<string name="notify_never">通知已禁用</string>
@ -610,7 +610,7 @@
<string name="remote_server_not_found">远程服务器未找到</string>
<string name="remote_server_timeout">远程服务器超时</string>
<string name="unable_to_update_account">无法更新账号</string>
<string name="report_jid_as_spammer">举报此 XMPP 地址发送垃圾息。</string>
<string name="report_jid_as_spammer">举报此 XMPP 地址发送垃圾息。</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">删除 OMEMO 身份</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">重新生成 OMEMO 密钥。所有联系人都需要再次验证。请将此作为最后的办法。</string>
<string name="delete_selected_keys">删除选择的密钥</string>