Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (977 of 977 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
a387eb1715
commit
3ce8c26479
|
@ -73,7 +73,7 @@
|
||||||
<string name="send_never">不再询问</string>
|
<string name="send_never">不再询问</string>
|
||||||
<string name="problem_connecting_to_account">无法连接到账号</string>
|
<string name="problem_connecting_to_account">无法连接到账号</string>
|
||||||
<string name="problem_connecting_to_accounts">无法连接到多个账号</string>
|
<string name="problem_connecting_to_accounts">无法连接到多个账号</string>
|
||||||
<string name="touch_to_fix">点击即可管理账号</string>
|
<string name="touch_to_fix">轻击即可管理账号</string>
|
||||||
<string name="attach_file">附加文件</string>
|
<string name="attach_file">附加文件</string>
|
||||||
<string name="not_in_roster">对方不在您的联系人列表中,是否添加?</string>
|
<string name="not_in_roster">对方不在您的联系人列表中,是否添加?</string>
|
||||||
<string name="add_contact">添加联系人</string>
|
<string name="add_contact">添加联系人</string>
|
||||||
|
@ -205,7 +205,7 @@
|
||||||
<string name="server_info_mam">XEP-0313:消息存档管理</string>
|
<string name="server_info_mam">XEP-0313:消息存档管理</string>
|
||||||
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280:消息抄送</string>
|
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280:消息抄送</string>
|
||||||
<string name="server_info_csi">XEP-0352:客户端状态指示</string>
|
<string name="server_info_csi">XEP-0352:客户端状态指示</string>
|
||||||
<string name="server_info_blocking">XEP-0191:屏蔽指令</string>
|
<string name="server_info_blocking">XEP-0191:屏蔽命令</string>
|
||||||
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237:花名册版本控制</string>
|
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237:花名册版本控制</string>
|
||||||
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198:流管理</string>
|
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198:流管理</string>
|
||||||
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215:外部服务发现</string>
|
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215:外部服务发现</string>
|
||||||
|
@ -269,7 +269,7 @@
|
||||||
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s 和其他 %2$d 人已阅读至此</string>
|
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s 和其他 %2$d 人已阅读至此</string>
|
||||||
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">每个人都已阅读至此</string>
|
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">每个人都已阅读至此</string>
|
||||||
<string name="publish">发布</string>
|
<string name="publish">发布</string>
|
||||||
<string name="touch_to_choose_picture">点击头像即可从图库中选择图片</string>
|
<string name="touch_to_choose_picture">轻击头像即可从图库中选择图片</string>
|
||||||
<string name="publishing">正在发布…</string>
|
<string name="publishing">正在发布…</string>
|
||||||
<string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝了您的发布</string>
|
<string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝了您的发布</string>
|
||||||
<string name="error_publish_avatar_converting">无法转换图片</string>
|
<string name="error_publish_avatar_converting">无法转换图片</string>
|
||||||
|
@ -290,7 +290,7 @@
|
||||||
<string name="enter_password">输入密码</string>
|
<string name="enter_password">输入密码</string>
|
||||||
<string name="request_presence_updates">请先向您的联系人请求在线状态更新。
|
<string name="request_presence_updates">请先向您的联系人请求在线状态更新。
|
||||||
\n
|
\n
|
||||||
\n<small>这将用于确定对方正在使用的聊天应用</small>。</string>
|
\n<small>将用于确定对方正在使用的聊天应用</small>。</string>
|
||||||
<string name="request_now">立即请求</string>
|
<string name="request_now">立即请求</string>
|
||||||
<string name="ignore">忽略</string>
|
<string name="ignore">忽略</string>
|
||||||
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b>在双方未更新在线状态的情况下发送此消息将会出现未知问题。
|
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b>在双方未更新在线状态的情况下发送此消息将会出现未知问题。
|
||||||
|
@ -531,7 +531,7 @@
|
||||||
<string name="no_camera_permission">授予 %1$s 访问相机的权限</string>
|
<string name="no_camera_permission">授予 %1$s 访问相机的权限</string>
|
||||||
<string name="sync_with_contacts">与联系人同步</string>
|
<string name="sync_with_contacts">与联系人同步</string>
|
||||||
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s 想要访问通讯录权限来将它与 XMPP 联系人列表相匹配。
|
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s 想要访问通讯录权限来将它与 XMPP 联系人列表相匹配。
|
||||||
\n这将会显示联系人的全名和头像。
|
\n将会显示联系人的全名和头像。
|
||||||
\n
|
\n
|
||||||
\n%1$s 将只会读取通讯录并在本地匹配,不会上传任何内容到服务器。</string>
|
\n%1$s 将只会读取通讯录并在本地匹配,不会上传任何内容到服务器。</string>
|
||||||
<string name="notify_on_all_messages">通知所有消息</string>
|
<string name="notify_on_all_messages">通知所有消息</string>
|
||||||
|
@ -543,9 +543,9 @@
|
||||||
<string name="always">始终</string>
|
<string name="always">始终</string>
|
||||||
<string name="large_images_only">仅限大图片</string>
|
<string name="large_images_only">仅限大图片</string>
|
||||||
<string name="battery_optimizations_enabled">电池优化已启用</string>
|
<string name="battery_optimizations_enabled">电池优化已启用</string>
|
||||||
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">设备正对 %1$s 实施强力电池优化,这可能会导致通知延迟甚至消息丢失。
|
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">设备正对 %1$s 实施强力电池优化,可能会导致通知延迟甚至消息丢失。
|
||||||
\n建议禁用它们。</string>
|
\n建议禁用它们。</string>
|
||||||
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">设备正对 %1$s 实施强力电池优化,这可能会导致通知延迟甚至消息丢失。
|
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">设备正对 %1$s 实施强力电池优化,可能会导致通知延迟甚至消息丢失。
|
||||||
\n
|
\n
|
||||||
\n现在将要求您禁用它们。</string>
|
\n现在将要求您禁用它们。</string>
|
||||||
<string name="disable">禁用</string>
|
<string name="disable">禁用</string>
|
||||||
|
@ -643,7 +643,7 @@
|
||||||
<string name="pref_clean_private_storage">清理私人存储空间</string>
|
<string name="pref_clean_private_storage">清理私人存储空间</string>
|
||||||
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清理保存文件的私人存储 (它们可以从服务器重新下载)</string>
|
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清理保存文件的私人存储 (它们可以从服务器重新下载)</string>
|
||||||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从可信来源收到此链接</string>
|
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从可信来源收到此链接</string>
|
||||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后,您将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有 %2$s 可以发布此链接)收到此链接才是安全的。</string>
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">单击链接后,您将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有 %2$s 可以发布此链接)收到此链接才是安全的。</string>
|
||||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您将验证自己账号的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有您可以发布此链接)收到此链接才是安全的。</string>
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您将验证自己账号的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有您可以发布此链接)收到此链接才是安全的。</string>
|
||||||
<string name="continue_btn">继续</string>
|
<string name="continue_btn">继续</string>
|
||||||
<string name="verify_omemo_keys">验证 OMEMO 密钥</string>
|
<string name="verify_omemo_keys">验证 OMEMO 密钥</string>
|
||||||
|
@ -717,12 +717,12 @@
|
||||||
<string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
|
<string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
|
||||||
<string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
|
<string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
|
||||||
<string name="disable_encryption">禁用加密</string>
|
<string name="disable_encryption">禁用加密</string>
|
||||||
<string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。这可能是由于您的联系人使用了过时的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
|
<string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。可能是由于您的联系人使用了过时的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
|
||||||
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
|
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
|
||||||
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
|
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
|
||||||
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
|
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
|
||||||
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此对话的 OMEMO 加密?
|
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此对话的 OMEMO 加密?
|
||||||
\n这将允许服务器管理员读取您的消息,但这可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
|
\n将允许服务器管理员读取您的消息,但可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
|
||||||
<string name="disable_now">立即禁用</string>
|
<string name="disable_now">立即禁用</string>
|
||||||
<string name="draft">草稿:</string>
|
<string name="draft">草稿:</string>
|
||||||
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
|
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue