pulled translations from transifex
This commit is contained in:
parent
5c4eccec13
commit
330980391c
|
@ -622,6 +622,8 @@
|
||||||
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Lösche privaten Speicher, in dem die Dateien gespeichert werden (sie können erneut vom Server heruntergeladen werden)</string>
|
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Lösche privaten Speicher, in dem die Dateien gespeichert werden (sie können erneut vom Server heruntergeladen werden)</string>
|
||||||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ich habe diesen Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten</string>
|
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ich habe diesen Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten</string>
|
||||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel von %1$s nach dem Klick auf diesen Link zu überprüfen. Dies ist nur sicher, wenn du diesen Link von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast, der nur von %2$s veröffentlicht werden konnte.</string>
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel von %1$s nach dem Klick auf diesen Link zu überprüfen. Dies ist nur sicher, wenn du diesen Link von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast, der nur von %2$s veröffentlicht werden konnte.</string>
|
||||||
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel deines eigenen Kontos zu verifizieren. Dies ist nur sicher, wenn du diesem Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle gefolgt bist, bei der nur du diesen Link veröffentlicht haben kannst.</string>
|
||||||
|
<string name="continue_btn">Weiter</string>
|
||||||
<string name="verify_omemo_keys">Überprüfe OMEMO-Schlüssel</string>
|
<string name="verify_omemo_keys">Überprüfe OMEMO-Schlüssel</string>
|
||||||
<string name="show_inactive_devices">Inaktive anzeigen</string>
|
<string name="show_inactive_devices">Inaktive anzeigen</string>
|
||||||
<string name="hide_inactive_devices">Inaktive ausblenden</string>
|
<string name="hide_inactive_devices">Inaktive ausblenden</string>
|
||||||
|
@ -904,6 +906,7 @@
|
||||||
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Eingehender Videoanruf</string>
|
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Eingehender Videoanruf</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_connecting">Verbinden</string>
|
<string name="rtp_state_connecting">Verbinden</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_connected">Verbunden</string>
|
<string name="rtp_state_connected">Verbunden</string>
|
||||||
|
<string name="rtp_state_reconnecting">Erneut verbinden</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_accepting_call">Anruf annehmen</string>
|
<string name="rtp_state_accepting_call">Anruf annehmen</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_ending_call">Anruf beenden</string>
|
<string name="rtp_state_ending_call">Anruf beenden</string>
|
||||||
<string name="answer_call">Annehmen</string>
|
<string name="answer_call">Annehmen</string>
|
||||||
|
@ -919,6 +922,8 @@
|
||||||
<string name="hang_up">Auflegen</string>
|
<string name="hang_up">Auflegen</string>
|
||||||
<string name="ongoing_call">Laufender Anruf</string>
|
<string name="ongoing_call">Laufender Anruf</string>
|
||||||
<string name="ongoing_video_call">Laufender Videoanruf</string>
|
<string name="ongoing_video_call">Laufender Videoanruf</string>
|
||||||
|
<string name="reconnecting_call">Anruf erneut verbinden</string>
|
||||||
|
<string name="reconnecting_video_call">Videoanruf erneut verbinden</string>
|
||||||
<string name="disable_tor_to_make_call">Deaktiviere Tor, um Anrufe zu tätigen</string>
|
<string name="disable_tor_to_make_call">Deaktiviere Tor, um Anrufe zu tätigen</string>
|
||||||
<string name="incoming_call">Eingehender Anruf</string>
|
<string name="incoming_call">Eingehender Anruf</string>
|
||||||
<string name="incoming_call_duration">Eingehender Anruf · %s</string>
|
<string name="incoming_call_duration">Eingehender Anruf · %s</string>
|
||||||
|
@ -968,4 +973,7 @@
|
||||||
<string name="backup_started_message">Die Sicherung wurde gestartet. Du bekommst eine Benachrichtigung, sobald sie fertig ist.</string>
|
<string name="backup_started_message">Die Sicherung wurde gestartet. Du bekommst eine Benachrichtigung, sobald sie fertig ist.</string>
|
||||||
<string name="unable_to_enable_video">Video kann nicht aktiviert werden.</string>
|
<string name="unable_to_enable_video">Video kann nicht aktiviert werden.</string>
|
||||||
<string name="plain_text_document">Textdokument</string>
|
<string name="plain_text_document">Textdokument</string>
|
||||||
</resources>
|
<string name="account_registrations_are_not_supported">Kontoregistrierungen werden nicht unterstützt</string>
|
||||||
|
<string name="no_xmpp_adddress_found">Keine XMPP-Adresse gefunden</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|
|
@ -622,6 +622,8 @@
|
||||||
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Baleirar a almacenaxe privada onde se gardan os ficheiros (poderán volver a descargarse desde o servidor)</string>
|
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Baleirar a almacenaxe privada onde se gardan os ficheiros (poderán volver a descargarse desde o servidor)</string>
|
||||||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza</string>
|
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza</string>
|
||||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vas verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de premer na ligazón. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado.</string>
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vas verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de premer na ligazón. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado.</string>
|
||||||
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Vas verificar as chaves OMEMO da túa propia conta. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha orixe segura onde só tí poderías ter publicado esta ligazón.</string>
|
||||||
|
<string name="continue_btn">Continuar</string>
|
||||||
<string name="verify_omemo_keys">Validar chaves OMEMO</string>
|
<string name="verify_omemo_keys">Validar chaves OMEMO</string>
|
||||||
<string name="show_inactive_devices">Mostrar inactivos</string>
|
<string name="show_inactive_devices">Mostrar inactivos</string>
|
||||||
<string name="hide_inactive_devices">Agochar inactivos</string>
|
<string name="hide_inactive_devices">Agochar inactivos</string>
|
||||||
|
@ -904,6 +906,7 @@
|
||||||
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Videochamada entrante</string>
|
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Videochamada entrante</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_connecting">Conectando</string>
|
<string name="rtp_state_connecting">Conectando</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_connected">Conectado</string>
|
<string name="rtp_state_connected">Conectado</string>
|
||||||
|
<string name="rtp_state_reconnecting">Reconectando</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_accepting_call">Aceptando a chamada</string>
|
<string name="rtp_state_accepting_call">Aceptando a chamada</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_ending_call">Rematando a chamada</string>
|
<string name="rtp_state_ending_call">Rematando a chamada</string>
|
||||||
<string name="answer_call">Responder</string>
|
<string name="answer_call">Responder</string>
|
||||||
|
@ -919,6 +922,8 @@
|
||||||
<string name="hang_up">Colgar</string>
|
<string name="hang_up">Colgar</string>
|
||||||
<string name="ongoing_call">Chamada en curso</string>
|
<string name="ongoing_call">Chamada en curso</string>
|
||||||
<string name="ongoing_video_call">Videochamada en curso</string>
|
<string name="ongoing_video_call">Videochamada en curso</string>
|
||||||
|
<string name="reconnecting_call">Reconectando a chamada</string>
|
||||||
|
<string name="reconnecting_video_call">Reconectando a videochamada</string>
|
||||||
<string name="disable_tor_to_make_call">Desactivar Tor para facer chamadas</string>
|
<string name="disable_tor_to_make_call">Desactivar Tor para facer chamadas</string>
|
||||||
<string name="incoming_call">Chamada entrante</string>
|
<string name="incoming_call">Chamada entrante</string>
|
||||||
<string name="incoming_call_duration">Conversa de · %s</string>
|
<string name="incoming_call_duration">Conversa de · %s</string>
|
||||||
|
@ -968,4 +973,7 @@
|
||||||
<string name="backup_started_message">Comezou a creación da copia de apoio. Recibirás unha notificación cando remate.</string>
|
<string name="backup_started_message">Comezou a creación da copia de apoio. Recibirás unha notificación cando remate.</string>
|
||||||
<string name="unable_to_enable_video">Non se puido activar o vídeo.</string>
|
<string name="unable_to_enable_video">Non se puido activar o vídeo.</string>
|
||||||
<string name="plain_text_document">Documento de texto plano</string>
|
<string name="plain_text_document">Documento de texto plano</string>
|
||||||
</resources>
|
<string name="account_registrations_are_not_supported">Non está permitido o rexistro de novas contas</string>
|
||||||
|
<string name="no_xmpp_adddress_found">Non se atopa un enderezo XMPP</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|
|
@ -617,6 +617,8 @@
|
||||||
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清除保存私密文件的存储 (可以从服务器上重新下载)</string>
|
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清除保存私密文件的存储 (可以从服务器上重新下载)</string>
|
||||||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">此链接的源头是可信的</string>
|
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">此链接的源头是可信的</string>
|
||||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后将会开始校验%1$s的OMEMO密钥。只有%2$s发布的链接才是安全的。</string>
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后将会开始校验%1$s的OMEMO密钥。只有%2$s发布的链接才是安全的。</string>
|
||||||
|
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您将验证您自己帐户的 OMEMO 密钥。只有当您从可信的来源跟踪此链接时,这才是安全的。“可信”指的是此链接只可能是你在来源中发布的。</string>
|
||||||
|
<string name="continue_btn">继续</string>
|
||||||
<string name="verify_omemo_keys">校验OMEMO密钥</string>
|
<string name="verify_omemo_keys">校验OMEMO密钥</string>
|
||||||
<string name="show_inactive_devices">显示不活跃设备</string>
|
<string name="show_inactive_devices">显示不活跃设备</string>
|
||||||
<string name="hide_inactive_devices">隐藏不活跃设备</string>
|
<string name="hide_inactive_devices">隐藏不活跃设备</string>
|
||||||
|
@ -893,6 +895,7 @@
|
||||||
<string name="rtp_state_incoming_video_call">视频来电</string>
|
<string name="rtp_state_incoming_video_call">视频来电</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_connecting">正在连接</string>
|
<string name="rtp_state_connecting">正在连接</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_connected">已连接</string>
|
<string name="rtp_state_connected">已连接</string>
|
||||||
|
<string name="rtp_state_reconnecting">重新连接</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_accepting_call">正在接通来电</string>
|
<string name="rtp_state_accepting_call">正在接通来电</string>
|
||||||
<string name="rtp_state_ending_call">正在结束来电</string>
|
<string name="rtp_state_ending_call">正在结束来电</string>
|
||||||
<string name="answer_call">应答</string>
|
<string name="answer_call">应答</string>
|
||||||
|
@ -908,6 +911,8 @@
|
||||||
<string name="hang_up">挂断</string>
|
<string name="hang_up">挂断</string>
|
||||||
<string name="ongoing_call">正在进行的通话</string>
|
<string name="ongoing_call">正在进行的通话</string>
|
||||||
<string name="ongoing_video_call">正在进行的视频通话</string>
|
<string name="ongoing_video_call">正在进行的视频通话</string>
|
||||||
|
<string name="reconnecting_call">重连通话</string>
|
||||||
|
<string name="reconnecting_video_call">重连视频通话</string>
|
||||||
<string name="disable_tor_to_make_call">禁用Tor以拨打电话</string>
|
<string name="disable_tor_to_make_call">禁用Tor以拨打电话</string>
|
||||||
<string name="incoming_call">来电</string>
|
<string name="incoming_call">来电</string>
|
||||||
<string name="incoming_call_duration">来电 · %s</string>
|
<string name="incoming_call_duration">来电 · %s</string>
|
||||||
|
@ -955,4 +960,7 @@
|
||||||
<string name="backup_started_message">已启动备份。一旦完成,你会收到通知。</string>
|
<string name="backup_started_message">已启动备份。一旦完成,你会收到通知。</string>
|
||||||
<string name="unable_to_enable_video">无法启用视频</string>
|
<string name="unable_to_enable_video">无法启用视频</string>
|
||||||
<string name="plain_text_document">纯文本文档</string>
|
<string name="plain_text_document">纯文本文档</string>
|
||||||
</resources>
|
<string name="account_registrations_are_not_supported">不支持注册账户</string>
|
||||||
|
<string name="no_xmpp_adddress_found">未找到 XMPP 地址</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue