Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 92.3% (12 of 13 strings) Translation: Conversations/Android App (Conversations) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/pl/
This commit is contained in:
parent
bad24ffacc
commit
282126862f
|
@ -4,7 +4,8 @@
|
|||
<string name="use_conversations.im">Użyj conversations.im</string>
|
||||
<string name="create_new_account">Utwórz nowe konto</string>
|
||||
<string name="do_you_have_an_account">Czy masz już konto XMPP? Tak może być jeśli używasz już innego klienta XMPP lub używałeś już Conversations. Jeśli nie możesz stworzyć nowe konto XMPP teraz.\nPodpowiedź: Niektórzy dostawcy poczty oferują również konta XMPP.</string>
|
||||
<string name="server_select_text">XMPP to niezależna od dostawcy sieć komunikacji błyskawicznej. Możesz użyć tego klienta z dowolnym serwerem XMPP.\nDla twojej wygody jednak ułatwiliśmy stworzenie konta na conversations.im; dostawcy specjalnie dostosowanego do pracy z Conversations.</string>
|
||||
<string name="server_select_text">XMPP to niezależna od dostawcy sieć komunikacji błyskawicznej. Możesz użyć tego klienta z dowolnym serwerem XMPP.
|
||||
\nDla twojej wygody jednak ułatwiliśmy stworzenie konta na conversations.im; dostawcy specjalnie dostosowanego do pracy z Conversations.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text_on_x">Zostałeś zaproszony do %1$s. Poprowadzimy ciebie przez proces tworzenia konta.\nWybierając %1$s jako dostawcę będziesz mógł komunikować się z innymi użytkownikami podając swój pełny adres XMPP.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text_fixed">Zostałeś zaproszony do %1$s. Nazwa użytkownika została już dla ciebie wybrana. Poprowadzimy ciebie przez proces tworzenia konta.\nBęziesz mógł komunikować się z innymi użytkownikami podając swój adres XMPP.</string>
|
||||
<string name="your_server_invitation">Zaproszenie twojego serwera</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue