2015-01-19 11:14:55 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2014-10-22 16:38:44 +00:00
<resources >
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_settings" > Настройки</string>
<string name= "action_add" > Новая беседа</string>
<string name= "action_accounts" > Управление аккаунтами</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "action_account" > Управление аккаунтом</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "action_end_conversation" > Закрыть текущую беседу</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_contact_details" > Сведения о контакте</string>
2017-12-09 09:43:31 +00:00
<string name= "action_muc_details" > Подробности конференции</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "channel_details" > Сведения о канале</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "action_secure" > Защищённая беседа</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_add_account" > Добавить аккаунт</string>
<string name= "action_edit_contact" > Редактировать контакт</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "action_add_phone_book" > Добавить в адресную книгу</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_delete_contact" > Удалить из списка</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "action_block_contact" > Заблокировать контакт</string>
<string name= "action_unblock_contact" > Разблокировать контакт</string>
<string name= "action_block_domain" > Заблокировать домен</string>
<string name= "action_unblock_domain" > Разблокировать домен</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "action_block_participant" > Заблокировать участника</string>
<string name= "action_unblock_participant" > Разблокировать участника</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Управление аккаунтами</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "title_activity_settings" > Настройки</string>
<string name= "title_activity_sharewith" > Поделиться</string>
<string name= "title_activity_start_conversation" > Начать беседу</string>
2017-12-09 09:43:31 +00:00
<string name= "title_activity_choose_contact" > Выберите контакт</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "title_activity_choose_contacts" > Выберите контакты</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "title_activity_share_via_account" > Поделиться через аккаунт</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "title_activity_block_list" > Чёрный список</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "just_now" > только что</string>
<string name= "minute_ago" > 1 минуту назад</string>
<string name= "minutes_ago" > %d мин. назад</string>
<string name= "sending" > отправка…</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "message_decrypting" > Расшифровка сообщения. Подождите…</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name= "pgp_message" > OpenPGP зашифр. сообщение</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "nick_in_use" > Имя уже используется</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "invalid_muc_nick" > Некорректный никнейм</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "admin" > Администратор</string>
<string name= "owner" > Владелец</string>
<string name= "moderator" > Модератор</string>
<string name= "participant" > Участник</string>
<string name= "visitor" > Посетитель</string>
<string name= "remove_contact_text" > Вы хотите удалить %s из своего списка? Беседы, связанные с этим аккаунтом будут сохранены.</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "block_contact_text" > Вы хотите заблокировать дальнейшие сообщения от %s?</string>
<string name= "unblock_contact_text" > Вы хотите разблокировать пользователя %s?</string>
<string name= "block_domain_text" > Заблокировать всех пользователей домена %s?</string>
<string name= "unblock_domain_text" > Разблокировать всех пользователей домена %s?</string>
<string name= "contact_blocked" > Контакт заблокирован</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "blocked" > Заблокирован</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "remove_bookmark_text" > Вы хотите удалить %s из избранного? Беседы, связанные с данной закладкой будут сохранены</string>
<string name= "register_account" > Создать новый аккаунт на сервере</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "change_password_on_server" > Изменить пароль на сервере</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "share_with" > Поделиться с </string>
2017-12-09 09:43:31 +00:00
<string name= "start_conversation" > Начать беседу</string>
<string name= "invite_contact" > Пригласить собеседника</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "invite" > Пригласить</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "contacts" > Контакты</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "contact" > Контакт</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "cancel" > Отмена</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "set" > Установить</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "add" > Добавить</string>
<string name= "edit" > Редактировать</string>
<string name= "delete" > Удалить</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "block" > Заблокировать</string>
<string name= "unblock" > Разблокировать</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "save" > Сохранить</string>
<string name= "ok" > О К </string>
<string name= "crash_report_title" > Conversations был неожиданно остановлен</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "crash_report_message" > Отправляя отчёты о б ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations\n<b > Предупреждение:</b> Отчёт будет отправлен разработчику с вашего XMPP аккаунта. </string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "send_now" > Отправить сейчас</string>
<string name= "send_never" > Больше не спрашивать</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name= "problem_connecting_to_account" > Н е удалось подключиться к аккаунту</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Н е удалось подключиться к аккаунтам</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "touch_to_fix" > Нажмите здесь, чтобы настроить свои аккаунты</string>
<string name= "attach_file" > Прикрепить файл</string>
<string name= "not_in_roster" > Контакт не находится в вашем списке. Хотите добавить е г о ?</string>
<string name= "add_contact" > Добавить контакт</string>
<string name= "send_failed" > доставка не удалась</string>
<string name= "preparing_image" > Подготовка изображения к передаче</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "preparing_images" > Подготовка изображений для передачи</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "sharing_files_please_wait" > Обмен файлами. Пожалуйста, подождите…</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "action_clear_history" > Очистить историю</string>
<string name= "clear_conversation_history" > Очистить историю</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "clear_histor_msg" > Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b > Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах или серверах.</string>
<string name= "delete_file_dialog" > Удалить файл</string>
<string name= "delete_file_dialog_msg" > Вы уверены, что хотите удалить этот файл?\n\n<b > Предупреждение:</b> Данная операция не удалит копии этого файла, хранящиеся на других устройствах или серверах.</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "also_end_conversation" > Закрыть эту беседу</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "choose_presence" > Выберите устройство</string>
<string name= "send_unencrypted_message" > Нешифрованное сообщение</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "send_message" > Сообщение</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "send_message_to_x" > Сообщение для %s</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name= "send_omemo_message" > OMEMO зашифр. сообщение</string>
<string name= "send_omemo_x509_message" > v\\OMEMO зашифр. сообщение</string>
<string name= "send_pgp_message" > OpenPGP зашифр. сообщение</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "your_nick_has_been_changed" > Ваш псевдоним был изменён</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "send_unencrypted" > Отправить в незашифрованном виде</string>
<string name= "decryption_failed" > Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
<string name= "openkeychain_required" > Установите OpenKeychain</string>
<string name= "openkeychain_required_long" > Conversations использует стороннее приложение под названием <b > OpenKeychain</b> для шифрования и расшифрования сообщений и управления открытыми ключами.\nПр о г р а мма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small > (Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small> </string>
<string name= "restart" > Перезапуск</string>
<string name= "install" > Установка</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "openkeychain_not_installed" > Пожалуйста, установите OpenKeychain</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "offering" > предложение…</string>
<string name= "waiting" > ожидание…</string>
<string name= "no_pgp_key" > Нет OpenPGP ключа</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удалённый пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small > Пожалуйста, попросите удалённого пользователя установить OpenPGP.</small> </string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "no_pgp_keys" > Нет OpenPGP ключей</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удалённые пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small > Пожалуйста, попросите удалённых пользователей установить OpenPGP.</small> </string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "pref_general" > Общие</string>
<string name= "pref_accept_files" > Принимать файлы</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "pref_accept_files_summary" > Автоматический приём файлов…</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_attachments" > Вложения</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_notification_settings" > Уведомление</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "pref_vibrate" > Вибрация</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "pref_vibrate_summary" > Вибрировать, когда приходят новые сообщения</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_led" > Светодиодное уведомление</string>
<string name= "pref_led_summary" > Мерцание индикатора при получении нового сообщения</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "pref_sound" > Звук уведомления</string>
<string name= "pref_sound_summary" > Звук при поступлении новых сообщений</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_notification_grace_period" > Грейс-период</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_advanced_options" > Дополнительно</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "pref_never_send_crash" > Н е отправлять отчёты о б ошибках</string>
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > Отправляя отчёты о б ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations</string>
<string name= "pref_confirm_messages" > Отчёты о получении</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Позволяет вашим контактам видеть, когда вы получили и прочитали их сообщения</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_ui_options" > Интерфейс</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "accept" > Принять</string>
<string name= "error" > Произошла ошибка</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "recording_error" > Ошибка</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "your_account" > Ваш аккаунт</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "send_presence_updates" > Отправлять присутствие</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Получать присутствие</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Запрашивать присутствие</string>
<string name= "attach_choose_picture" > Выбрать изображение</string>
<string name= "attach_take_picture" > Сделать снимок</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "preemptively_grant" > Удовлетворять запросы на подписки</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > Выбранный файл не является изображением</string>
<string name= "error_compressing_image" > Ошибка при преобразовании изображения</string>
<string name= "error_file_not_found" > Файл не найден</string>
<string name= "error_io_exception" > Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
<string name= "error_security_exception_during_image_copy" > Приложение, которое было использовано для выбора изображения не имеет достаточных прав для чтения файла.\n\n<small > Используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать изображение</small> </string>
<string name= "account_status_unknown" > Неизвестен</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "account_status_disabled" > Временно отключён</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "account_status_online" > В сети</string>
<string name= "account_status_connecting" > Соединение\u2026</string>
<string name= "account_status_offline" > Н е в сети</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > Неавторизован</string>
<string name= "account_status_not_found" > Сервер не найден</string>
<string name= "account_status_no_internet" > Нет подключения к сети</string>
<string name= "account_status_regis_fail" > Регистрация не удалась</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > Имя пользователя уже используется</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Регистрация завершена</string>
<string name= "account_status_regis_not_sup" > Сервер не поддерживает регистрацию</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "account_status_tls_error" > Н е удалось согласовать TLS</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "account_status_policy_violation" > Нарушение правил</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "account_status_incompatible_server" > Несовместимый сервер</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "account_status_stream_error" > Ошибка потока</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "account_status_stream_opening_error" > Ошибка открытия потока</string>
2015-09-14 14:36:58 +00:00
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > Без шифра</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "encryption_choice_omemo" > OMEMO</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete" > Удалить аккаунт</string>
<string name= "mgmt_account_disable" > Временно отключить</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > Разместить аватар</string>
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > Анонсировать OpenPGP ключ</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "unpublish_pgp" > Удалить открытый ключ OpenPGP</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "unpublish_pgp_message" > Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВ а ши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "openpgp_has_been_published" > Открытый ключ OpenPGP был опубликован.</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "mgmt_account_enable" > Включить аккаунт</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > Вы уверены?</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > Если вы удалите аккаунт, будет потеряна вся история переписки.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "attach_record_voice" > Запись голоса</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "account_settings_jabber_id" > XMPP-адрес</string>
<string name= "block_jabber_id" > Заблокировать XMPP-адрес</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > username@example.com</string>
<string name= "password" > Пароль</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "invalid_jid" > Недопустимый XMPP-адрес</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "error_out_of_memory" > Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "add_phone_book_text" > Вы хотите добавить %s в вашу адресную книгу?</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "server_info_show_more" > Информация о сервере</string>
2016-09-20 13:15:46 +00:00
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: Архив сообщений</string>
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: Дублиров. сообщений</string>
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: Состояние клиента</string>
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: Команда блокирования</string>
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: Версии списков</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: Управление потоками</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO)</string>
2016-09-20 13:15:46 +00:00
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: Загрузка по HTTP</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: Push-уведомления</string>
2016-09-20 13:15:46 +00:00
<string name= "server_info_available" > доступно</string>
<string name= "server_info_unavailable" > недоступно</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "missing_public_keys" > Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
<string name= "last_seen_now" > Присутствие: только что</string>
<string name= "last_seen_min" > Присутствие: 1 минуту назад</string>
<string name= "last_seen_mins" > Присутствие: %d мин. назад</string>
<string name= "last_seen_hour" > Присутствие: 1 час назад</string>
<string name= "last_seen_hours" > Присутствие: %d час. назад</string>
<string name= "last_seen_day" > Присутствие: 1 день назад</string>
<string name= "last_seen_days" > Присутствие: %d дн. назад</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "install_openkeychain" > Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для расшифрования.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "openpgp_messages_found" > Найдены OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "openpgp_key_id" > ID OpenPGP ключа</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint" > OMEMO отпечаток</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > v\\OMEMO отпечаток</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_selected_message" > OMEMO отпечаток сообщения</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_x509_selected_message" > v\\OMEMO отпечаток сообщения</string>
2015-09-14 14:36:58 +00:00
<string name= "other_devices" > Другие устройства</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > Доверенные отпечатки OMEMO</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "fetching_keys" > Получение ключей…</string>
2015-09-14 14:36:58 +00:00
<string name= "done" > Готово</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "decrypt" > Расшифровать</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "bookmarks" > Закладки</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "search" > Поиск</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "enter_contact" > Добавить контакт</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "delete_contact" > Удалить контакт</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "view_contact_details" > Посмотреть данные контакта</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "block_contact" > Заблокировать контакт</string>
<string name= "unblock_contact" > Разблокировать контакт</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "create" > Создать</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "select" > Выбрать</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "contact_already_exists" > Контакт уже существует</string>
<string name= "join" > Присоединиться</string>
<string name= "save_as_bookmark" > Сохранить закладку</string>
<string name= "delete_bookmark" > Удалить закладку</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "destroy_room" > Уничтожить конференцию</string>
<string name= "destroy_channel" > Уничтожить канал</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "could_not_destroy_room" > Н е удалось уничтожить конференцию</string>
<string name= "could_not_destroy_channel" > Н е удалось уничтожить канал</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "action_edit_subject" > Редактировать тему конференции</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "topic" > Тема</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "joining_conference" > Вход в конференцию…</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "leave" > Покинуть</string>
<string name= "contact_added_you" > Собеседник добавил вас в список контактов</string>
<string name= "add_back" > Добавить в ответ</string>
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > %s прочит. сообщ. до этого момента</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > %s прочитали сообщения до этого момента</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point" > %1$s+ ещё %2$d прочитали сообщения до этого момента</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "everyone_has_read_up_to_this_point" > В с е прочитали сообщения до этого момента</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "publish" > Опубликовать</string>
<string name= "touch_to_choose_picture" > Нажмите на аватар, чтобы выбрать новую фотографию из галереи</string>
<string name= "publishing" > Установка…</string>
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > Сервер отклонил размещение аватара</string>
<string name= "error_publish_avatar_converting" > В процессе преобразования фотографии возникла ошибка</string>
<string name= "error_saving_avatar" > Н е удалось сохранить аватар</string>
<string name= "or_long_press_for_default" > (Или долгое прикосновение, чтобы вернуть значения по умолчанию)</string>
<string name= "error_publish_avatar_no_server_support" > Ваш сервер не поддерживает публикацию аватаров</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "private_message" > шёпот</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "private_message_to" > отправить %s</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name= "send_private_message_to" > Приватное сообщение %s</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "connect" > Подключиться</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "account_already_exists" > Аккаунт уже существует</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "next" > Далее</string>
<string name= "server_info_session_established" > Текущий сеанс установлен</string>
<string name= "skip" > Пропустить</string>
<string name= "disable_notifications" > Отключить уведомления</string>
<string name= "enable" > Включить</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "conference_requires_password" > Конференция требует авторизации</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "enter_password" > Введите пароль</string>
<string name= "request_presence_updates" > Пожалуйста, прежде запросите обновления присутствия у вашего собеседника.\n\n<small > Эта информация будет использоваться для определения того, каким клиентом(ами) пользуетя ваш собеседник.</small> </string>
<string name= "request_now" > Запросить сейчас</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "ignore" > Игнорировать</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "without_mutual_presence_updates" > <b > Внимание:</b> Если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблемам.\n\n<small > Уточните сведения о контакте, проверив настройки обновлений присутствия.</small> </string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_security_settings" > Безопасность</string>
<string name= "pref_allow_message_correction" > Разрешить исправление сообщений</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_allow_message_correction_summary" > Позволить контактам редактировать сообщения</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_expert_options" > Расширенные настройки</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name= "pref_expert_options_summary" > Пожалуйста, будьте осторожны с данными настройками</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "title_activity_about_x" > О %s</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "title_pref_quiet_hours" > Тихие часы</string>
2015-04-20 18:32:50 +00:00
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > Начало</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > Окончание</string>
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > Включить режим «тихих часов»</string>
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > Уведомления будут отключены во время «тихих часов»</string>
<string name= "pref_expert_options_other" > Другие</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "pref_autojoin" > Синхронизировать с закладками</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "toast_message_omemo_fingerprint" > OMEMO отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "conference_banned" > Вы заблокированы из этой конференции</string>
<string name= "conference_members_only" > Эта конференция — только для участников</string>
<string name= "conference_kicked" > В а с выгнали из этой конференции</string>
<string name= "conference_shutdown" > Конференция была остановлена</string>
<string name= "conference_unknown_error" > Вы больше не состоите в этой конференции</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "using_account" > используется аккаунт %s</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "checking_x" > Проверка %s на сервере HTTP</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "not_connected_try_again" > Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "check_x_filesize" > Проверить размер %s</string>
<string name= "check_x_filesize_on_host" > Проверить размер %1$s на %2$s</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "message_options" > Опции сообщения</string>
2017-08-28 16:15:39 +00:00
<string name= "quote" > Цитировать</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "paste_as_quote" > Вставить как цитату</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "copy_original_url" > Копировать адрес ссылки</string>
<string name= "send_again" > Отправить ещё раз</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "file_url" > URL файла</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "url_copied_to_clipboard" > Ссылка скопирована в буфер обмена</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "jabber_id_copied_to_clipboard" > XMPP-адрес скопирован в буфер обмена</string>
<string name= "error_message_copied_to_clipboard" > Сообщение о б ошибке скопировано в буфер обмена</string>
<string name= "web_address" > веб-адрес</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name= "scan_qr_code" > Сканировать 2D штрихкод</string>
<string name= "show_qr_code" > Показать 2D штрихкод</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "show_block_list" > Показать чёрный список</string>
<string name= "account_details" > Сведения о б учётной записи</string>
<string name= "confirm" > Подтвердить</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name= "try_again" > Повторить</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "pref_keep_foreground_service" > Оставить службу на переднем плане</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > Н е позволяет операционной системе закрыть ваше соединение</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_create_backup" > Создать резервную копию</string>
<string name= "pref_create_backup_summary" > Файлы резервной копии будут сохранены в %s</string>
<string name= "notification_create_backup_title" > Создание резервной копии</string>
<string name= "notification_backup_created_title" > Ваша резервная копия была создана</string>
<string name= "notification_backup_created_subtitle" > Файлы резервной копии сохранены в %s</string>
<string name= "restoring_backup" > Восстановление из резервной копии</string>
<string name= "notification_restored_backup_title" > Восстановление из резервной копии выполнено</string>
<string name= "notification_restored_backup_subtitle" > Н е забудьте включить аккаунт</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "choose_file" > Выбрать файл</string>
<string name= "receiving_x_file" > %1$s загружается (%2$d%% выполнено)</string>
<string name= "download_x_file" > Загрузить %s</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "delete_x_file" > Удалить %s</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "file" > файл</string>
<string name= "open_x_file" > Открыть %s</string>
<string name= "sending_file" > отправка (%1$d%% выполнено)</string>
<string name= "preparing_file" > Файл готовится для передачи</string>
<string name= "x_file_offered_for_download" > %s предлагается скачать</string>
<string name= "cancel_transmission" > Отменить передачу</string>
<string name= "file_transmission_failed" > передача файла не удалась</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "file_transmission_cancelled" > передача файла отменена</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "file_deleted" > Файл был удалён</string>
<string name= "no_application_found_to_open_file" > Н е найдено приложения для открытия файла</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "no_application_found_to_open_link" > Н е найдено приложения, способного открыть эту ссылку</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "no_application_found_to_view_contact" > Н е найдено приложения для просмотра контакта</string>
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > Динамические тэги</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > Отображать теги только для чтения под контактами</string>
<string name= "enable_notifications" > Включить уведомления</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "no_conference_server_found" > Сервер конференции не найден</string>
<string name= "conference_creation_failed" > Н е удалось создать конференцию!</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "account_image_description" > Аватар аккаунта</string>
2015-09-14 14:36:58 +00:00
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > Скопировать OMEMO-отпечаток в буфер обмена</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "regenerate_omemo_key" > Создать ключ OMEMO заново</string>
2015-09-14 14:36:58 +00:00
<string name= "clear_other_devices" > Очистить устройства</string>
<string name= "clear_other_devices_desc" > Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "error_no_keys_to_trust_server_error" > Для этого контакта не существует доступных ключей.\nПо пытка получения новых ключей с сервера оказалась неудачной. Возможно, что-то не так с сервером вашего собеседника.</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "error_no_keys_to_trust_presence" > Нет доступных ключей для данного контакта.\nУ б е дите с ь, что у вас есть подписка на взаимное присутствие.</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "error_trustkeys_title" > Что-то пошло не так</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "fetching_history_from_server" > Получение истории с сервера</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > Н а сервере больше нет истории</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "updating" > Обновление…</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "password_changed" > Пароль изменён!</string>
<string name= "could_not_change_password" > Н е удалось изменить пароль</string>
<string name= "change_password" > Изменить пароль</string>
<string name= "current_password" > Текущий пароль</string>
<string name= "new_password" > Новый пароль</string>
<string name= "password_should_not_be_empty" > Пароль не может быть пустым</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "enable_all_accounts" > Включить все аккаунты</string>
<string name= "disable_all_accounts" > Отключить все аккаунты</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "perform_action_with" > Взаимодействовать с </string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "no_affiliation" > Посетитель</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "no_role" > Н е в сети</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "outcast" > Заблокирован</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "member" > Участник</string>
<string name= "advanced_mode" > Расширенный режим</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "grant_admin_privileges" > Назначить администратором</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "remove_admin_privileges" > Снять административные права</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "remove_from_room" > Убрать из конференции</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "could_not_change_affiliation" > Н е удалось изменить принадлежность %s</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "ban_from_conference" > Заблокировать в конференции</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "ban_now" > Заблокировать</string>
<string name= "could_not_change_role" > Н е удалось сменить роль %s</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "conference_options" > Настройки приватной конференции</string>
<string name= "channel_options" > Настройки публичного канала</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "members_only" > Приватная</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "non_anonymous" > Сделать XMPP адрес видимым для всех</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "you_are_not_participating" > Вы не участвуете</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "modified_conference_options" > Настройки конференции изменены!</string>
<string name= "could_not_modify_conference_options" > Н е удалось изменить настройки конференции</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "never" > Никогда</string>
<string name= "until_further_notice" > До следующего уведомления</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "reply" > Ответить</string>
<string name= "mark_as_read" > Прочитано</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_input_options" > Ввод</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "pref_enter_is_send" > Отправить на \"Enter\"</string>
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > Клавиша \"Enter\" отправляет сообщение</string>
<string name= "pref_display_enter_key" > Показывать клавишу ввода</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > Поменять кнопку смайликов на кнопку ввода</string>
<string name= "audio" > аудио</string>
<string name= "video" > звук</string>
<string name= "image" > изображение</string>
<string name= "pdf_document" > PDF-документ</string>
<string name= "apk" > Приложение Android</string>
<string name= "vcard" > Контакт</string>
<string name= "avatar_has_been_published" > Аватар загружен!</string>
<string name= "sending_x_file" > Отправляется %s</string>
<string name= "offering_x_file" > Предложен %s</string>
<string name= "hide_offline" > Скрыть пользователей вне сети</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "contact_is_typing" > %s печатает…</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "contact_has_stopped_typing" > %s прекратил набор</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "contacts_are_typing" > %s печатают...</string>
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > %s перестали печатать</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "pref_chat_states" > Оповещения о наборе</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "pref_chat_states_summary" > Позволяет вашим контактам видеть, когда вы пишете им новое сообщение</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "send_location" > Отправить местоположение</string>
<string name= "show_location" > Показать местоположение</string>
<string name= "no_application_found_to_display_location" > Н е найдено приложений для отображения местоположения</string>
<string name= "location" > Местоположение</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > Беседа окончена</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "title_undo_swipe_out_group_chat" > Покинул приватную конференцию</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_channel" > Покинул публичный канал</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > Н е доверять системным УЦ</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > В с е сертификаты должны быть подтверждены вручную</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > Удалить сертификаты</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > Удалить сертификаты, подтверждённые вручную</string>
<string name= "toast_no_trusted_certs" > Н е найдено сертификатов, подтверждённых вручную</string>
<string name= "dialog_manage_certs_title" > Удалить сертификаты</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > Удалить отмеченные</string>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > Отмена</string>
<plurals name= "toast_delete_certificates" >
<item quantity= "one" > Удалён %d сертификат</item>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<item quantity= "few" > Удалено %d сертификата</item>
2015-09-15 20:56:02 +00:00
<item quantity= "many" > Удалено %d сертификатов</item>
2015-05-01 11:52:19 +00:00
<item quantity= "other" > Удалено %d сертификатов</item>
</plurals>
2015-06-23 10:19:33 +00:00
<string name= "pref_quick_action_summary" > Заменить кнопку отправки кнопкой быстрого действия</string>
<string name= "pref_quick_action" > Быстрое действие</string>
<string name= "none" > Нет</string>
<string name= "recently_used" > Последнее выбранное</string>
<string name= "choose_quick_action" > Выбрать быстрое действие</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "search_contacts" > Поиск контактов</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "search_bookmarks" > Поиск закладок</string>
<string name= "send_private_message" > Отправить личное сообщение</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "user_has_left_conference" > %1$s покинул конференцию!</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "username" > Имя пользователя</string>
<string name= "username_hint" > Имя пользователя</string>
<string name= "invalid_username" > Недопустимое имя пользователя</string>
<string name= "download_failed_server_not_found" > Загрузка не удалась: сервер не найден</string>
<string name= "download_failed_file_not_found" > Загрузка не удалась: файл не найден</string>
<string name= "download_failed_could_not_connect" > Загрузка не удалась: не удалось подключиться к серверу</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > Загрузка не удалась: ошибка записи файла</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "account_status_tor_unavailable" > Сеть Tor недоступна</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "account_status_bind_failure" > Ошибка связывания</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "account_status_host_unknown" > Сервер не ответственен за домен</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "server_info_broken" > Повреждено</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "pref_presence_settings" > Доступность</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_away_when_screen_off" > \"Отошёл\" когда экран выключен</string>
<string name= "pref_away_when_screen_off_summary" > Отмечает ваш р е с у р с как «отошёл» когда экран выключен</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode" > \"Н е беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode_summary" > Помечать р е с у р с как \"Н е беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_silent" > Н е доступен в режиме вибрации</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_dnd_summary" > Помечать р е с у р с как \"Н е беспокоить\", когда устройство на вибрации</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_show_connection_options" > Расширенные настройки подключения</string>
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов</string>
<string name= "hostname_example" > xmpp.example.com</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "action_add_account_with_certificate" > Добавить аккаунт с сертификатом</string>
<string name= "unable_to_parse_certificate" > Невозможно разобрать сертификат</string>
<string name= "authenticate_with_certificate" > Оставить пустым для входа с сертификатом</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "mam_prefs" > Настройки архивирования</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "server_side_mam_prefs" > Настройки архивирования на сервере</string>
<string name= "fetching_mam_prefs" > Получение настроек архивирования. Пожалуйста, подождите…</string>
<string name= "unable_to_fetch_mam_prefs" > Н е удалось получить настройки архивирования</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "captcha_required" > Необходима проверка</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "captcha_hint" > Введите текст с изображения</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name= "certificate_chain_is_not_trusted" > Цепочка сертификата не доверена</string>
<string name= "action_renew_certificate" > Обновить сертификат</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "error_fetching_omemo_key" > Ошибка при получении OMEMO ключа!</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "verified_omemo_key_with_certificate" > Ключ OMEMO проверен с сертификатом!</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "device_does_not_support_certificates" > Ваше устройство не поддерживает выбор клиентских сертификатов!</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "pref_connection_options" > Подключение</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "pref_use_tor" > Соединение через Tor</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "pref_use_tor_summary" > Направить все соединения через сеть Tor. Требуется Orbot</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "account_settings_hostname" > Имя сервера</string>
<string name= "account_settings_port" > Порт</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "hostname_or_onion" > Сервер- или .onion-адрес</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "not_a_valid_port" > Это недопустимый номер порта</string>
<string name= "not_valid_hostname" > Это недопустимое имя сервера</string>
<string name= "connected_accounts" > %1$d из %2$d аккаунтов соединены</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "one" > %d сообщение</item>
<item quantity= "few" > %d сообщения</item>
<item quantity= "many" > %d сообщений</item>
<item quantity= "other" > %d сообщений</item>
</plurals>
<string name= "load_more_messages" > Загрузить больше сообщений</string>
2018-01-22 20:09:33 +00:00
<string name= "shared_file_with_x" > Файл отправлен %s</string>
<string name= "shared_image_with_x" > Изображение отправлено %s</string>
<string name= "shared_images_with_x" > Изображения отправлены %s</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "shared_text_with_x" > Общий текст с %s</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "no_storage_permission" > Conversations требуется доступ к внешнему хранилищу</string>
<string name= "no_camera_permission" > Conversations требуется доступ к камере</string>
2015-12-11 12:27:33 +00:00
<string name= "sync_with_contacts" > Синхронизировать с контактами</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "notify_on_all_messages" > В с е сообщения</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "notify_only_when_highlighted" > Уведомлять только при упоминании</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "notify_never" > Без уведомления</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "notify_paused" > Уведомления приостановлены</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_picture_compression" > Сжатие изображений</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "always" > Всегда</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "large_images_only" > Только большие изображения</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "battery_optimizations_enabled" > Оптимизации энергопотребления разрешены</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "battery_optimizations_enabled_explained" > Ваше устройство использует сильные оптимизации энергопотребления, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nР е ко ме нду е тс я их отключить.</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled_dialog" > Ваше устройство использует сильные оптимизации энергопотребления, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nС е йча с появится предложение их отключить.</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "disable" > Запретить</string>
<string name= "selection_too_large" > Выбранная область слишком большая</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "no_accounts" > (Нет активных аккаунтов)</string>
<string name= "this_field_is_required" > Незаполненное поле</string>
<string name= "correct_message" > Исправить сообщение</string>
<string name= "send_corrected_message" > Отправить исправленное сообщение</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "no_keys_just_confirm" > Вы уже доверяете этому контакту. Выбрав «готово», вы только подтвердите, что %s является участником конференции.</string>
2016-03-13 16:43:43 +00:00
<string name= "this_account_is_disabled" > Вы отключили этот аккаунт</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "security_error_invalid_file_access" > Ошибка безопасности: недействительный доступ к файлу</string>
<string name= "no_application_to_share_uri" > Н е найдено приложения для отправки</string>
<string name= "share_uri_with" > Отправить URI…</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "your_full_jid_will_be" > Ваш полный XMPP-адрес будет: %s</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "create_account" > Создать аккаунт</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "use_own_provider" > Использовать свой провайдер</string>
<string name= "pick_your_username" > Выберите имя пользователя</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_manually_change_presence" > Управлять доступностью вручную</string>
<string name= "pref_manually_change_presence_summary" > Устанавливать свою доступность при редактировании статусного сообщения</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "status_message" > Статусное собщение</string>
<string name= "presence_chat" > Свободен для общения</string>
<string name= "presence_online" > В сети</string>
<string name= "presence_away" > Отошёл</string>
<string name= "presence_xa" > Недоступен</string>
<string name= "presence_dnd" > Занят</string>
<string name= "secure_password_generated" > Пароль был сгенерирован</string>
<string name= "device_does_not_support_battery_op" > Ваше устройство не поддерживает отключение оптимизации энергопотребления</string>
<string name= "registration_please_wait" > Регистрация не удалась: повторите попытку позднее</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "registration_password_too_weak" > Регистрация не удалась: слишком слабый пароль</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "choose_participants" > Выбрать участников</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "creating_conference" > Создание конференции…</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "invite_again" > Пригласить ещё раз</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "gp_disable" > Выключен</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "gp_short" > Короткий</string>
<string name= "gp_medium" > Средний</string>
<string name= "gp_long" > Длинный</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity" > Оповещать о взаимодействии</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "pref_broadcast_last_activity_summary" > Извещать контакты, когда вы используете Conversations</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_privacy" > Приватность</string>
<string name= "pref_theme_options" > Тема</string>
<string name= "pref_theme_options_summary" > Выбрать цветовую палитру</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "pref_theme_automatic" > Автоматически</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_theme_light" > Светлая тема</string>
<string name= "pref_theme_dark" > Тёмная тема</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "pref_use_green_background" > Зелёный фон</string>
2016-07-27 18:01:09 +00:00
<string name= "pref_use_green_background_summary" > Использовать зелёный фон для полученных сообщений</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name= "unable_to_connect_to_keychain" > Н е удалось подключиться к OpenKeychain</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > Данное устройство больше не используется</string>
<string name= "type_pc" > Компьютер</string>
<string name= "type_phone" > Телефон</string>
<string name= "type_tablet" > Планшет</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "type_web" > В е б -браузер</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "type_console" > Консоль</string>
<string name= "payment_required" > Требуется оплата</string>
<string name= "missing_internet_permission" > Доступ в интернет запрещён</string>
<string name= "me" > Я</string>
<string name= "contact_asks_for_presence_subscription" > Контакт запрашивает подписку</string>
<string name= "allow" > Разрешить</string>
<string name= "no_permission_to_access_x" > Нет доступа к %s</string>
<string name= "remote_server_not_found" > Удалённый сервер не найден</string>
<string name= "unable_to_update_account" > Невозможно обновить аккаунт</string>
<string name= "report_jid_as_spammer" > Отправить жалобу на нежелательные сообщения.</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > Удалить OMEMO ключи</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities_summary" > Создать заново OMEMO ключи. Необходимо повторное подтверждение. Используйте только в крайнем случае.</string>
<string name= "delete_selected_keys" > Удалить отмеченные</string>
<string name= "error_publish_avatar_offline" > Вы должны подключиться для публикации аватара.</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "show_error_message" > Показать текст ошибки</string>
2016-11-13 18:26:27 +00:00
<string name= "error_message" > Текст ошибки</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name= "data_saver_enabled" > Режим экономии трафика включен</string>
<string name= "data_saver_enabled_explained" > Ваша операционная система не позволяет Conversations получать доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны разрешить Conversations неограниченный доступ когда режим экономии трафика включен.\nConversations постарается сохранить трафик когда это возможно.</string>
<string name= "device_does_not_support_data_saver" > Ваше устройство не поддерживает отключение режима экономии трафика для Conversations.</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name= "error_unable_to_create_temporary_file" > Н е удалось создать временный файл</string>
2016-11-24 11:05:52 +00:00
<string name= "this_device_has_been_verified" > Это устройство было подтверждено</string>
<string name= "copy_fingerprint" > Копировать отпечаток</string>
<string name= "all_omemo_keys_have_been_verified" > В с е OMEMO-ключи были подтверждены</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name= "barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation" > Штрихкод не содержит отпечатков для данной беседы</string>
<string name= "verified_fingerprints" > Подтверждённые отпечатки</string>
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > Используйте камеру для сканирования штрихкода контакта</string>
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > Подождите получения ключей</string>
<string name= "share_as_barcode" > Отправить штрихкод</string>
<string name= "share_as_uri" > Отправить XMPP URI</string>
<string name= "share_as_http" > Отправить HTTP ссылку</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification" > Слепое доверие перед подтверждением</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification_summary" > Автоматически доверять всем новым устройствам контактов, которые не были подтверждены ранее, и запрашивать ручное подтверждение каждый раз когда подтверждённый контакт добавляет новое устройство</string>
<string name= "blindly_trusted_omemo_keys" > Слепо доверенные OMEMO ключи</string>
<string name= "not_trusted" > Недоверенный</string>
<string name= "invalid_barcode" > Некорректный 2D штрихкод</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "pref_clean_cache_summary" > Очистить кэш (используется камерой)</string>
2017-08-28 16:15:39 +00:00
<string name= "pref_clean_cache" > Очистить кэш</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > Очистить приватное хранилище.</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "pref_clean_private_storage_summary" > Очистить закрытое хранилище, где хранятся файлы (Файлы можно заново скачать с сервера)</string>
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > Открывать ссылки из надёжного источника</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source" > Вы потвердите OMEMO ключи %1$s после нажатия на ссылку. Это безопасно только если вы перешли по ссылке из доверенного источника, где только %2$sмо г разместить эту ссылку.</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "verify_omemo_keys" > Проверить OMEMO-ключи</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "show_inactive_devices" > Показывать неактивные</string>
<string name= "hide_inactive_devices" > Скрыть неактивные</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "distrust_omemo_key" > Прекратить доверять устройству</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "distrust_omemo_key_text" > Вы действительно хотите удалить устройство из доверенных?\Устройство и сообщения, полученные с этого устройства, будут помечаться как недоверенные.</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<plurals name= "seconds" >
<item quantity= "one" > %d секунда</item>
<item quantity= "few" > %d секунды</item>
<item quantity= "many" > %d секунд</item>
<item quantity= "other" > %d секунд</item>
</plurals>
<plurals name= "minutes" >
<item quantity= "one" > %d минута</item>
<item quantity= "few" > %d минуты</item>
<item quantity= "many" > %d минут</item>
<item quantity= "other" > %d минут</item>
</plurals>
<plurals name= "hours" >
<item quantity= "one" > %d час</item>
<item quantity= "few" > %d часа</item>
<item quantity= "many" > %d часов</item>
<item quantity= "other" > %d часов</item>
</plurals>
<plurals name= "days" >
<item quantity= "one" > %d день</item>
<item quantity= "few" > %d дня</item>
<item quantity= "many" > %d дней</item>
<item quantity= "other" > %d дней</item>
</plurals>
<plurals name= "weeks" >
<item quantity= "one" > %d неделя</item>
<item quantity= "few" > %d недели</item>
<item quantity= "many" > %d недель</item>
<item quantity= "other" > %d недель</item>
</plurals>
<plurals name= "months" >
<item quantity= "one" > %d месяц</item>
<item quantity= "few" > %d месяца</item>
<item quantity= "many" > %d месяцев</item>
<item quantity= "other" > %d месяцев</item>
</plurals>
2017-08-28 16:15:39 +00:00
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > Автоматическое удаление сообщений</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "pref_automatically_delete_messages_description" > Автоматически удалять сообщения с этого устройства по прошествии заданного времени.</string>
<string name= "encrypting_message" > Зашифровать сообщение</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "not_fetching_history_retention_period" > Н е загружаем сообщения, в соответствии с локальным сроком хранения.</string>
<string name= "transcoding_video" > Сжимание видео</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "corresponding_conversations_closed" > Соответствующие беседы закрыты.</string>
2017-08-28 16:15:39 +00:00
<string name= "contact_blocked_past_tense" > Контакт заблокирован</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > Уведомления от неизвестных контактов</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers_summary" > Уведомлять о сообщениях от незнакомых контактов.</string>
<string name= "received_message_from_stranger" > Получено сообщение от неизвестного контакта</string>
<string name= "block_stranger" > Заблокировать неизвестный контакт</string>
2017-08-28 16:15:39 +00:00
<string name= "block_entire_domain" > Заблокировать весь домен</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "online_right_now" > сейчас онлайн</string>
<string name= "retry_decryption" > Повторить расшифровку</string>
<string name= "session_failure" > Сбой сеанса</string>
2017-08-28 16:15:39 +00:00
<string name= "account_status_regis_web" > Сервер требует регистрации на сайте</string>
<string name= "open_website" > Открыть сайт</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "application_found_to_open_website" > Н е найдено приложений, чтобы открыть сайт</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "pref_headsup_notifications" > Экранные уведомления</string>
<string name= "pref_headsup_notifications_summary" > Показывать экранные уведомления</string>
2017-08-28 16:15:39 +00:00
<string name= "today" > Сегодня</string>
<string name= "yesterday" > Вчера</string>
<string name= "pref_validate_hostname" > Проверить имя сервера с помощью DNSSEC</string>
2017-09-06 06:38:29 +00:00
<string name= "pref_validate_hostname_summary" > Серверные сертификаты, содержащие проверенное имя хоста, считаются проверенными</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name= "server_info_partial" > частичный</string>
<string name= "attach_record_video" > Записать видео</string>
<string name= "copy_to_clipboard" > Скопировать в буфер обмена</string>
<string name= "message_copied_to_clipboard" > Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
<string name= "message" > Сообщение</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "private_messages_are_disabled" > Личные сообщения выключены</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "mtm_accept_cert" > Принять Неизвестный Сертификат?</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "mtm_connect_anyway" > Вы все равно хотите подключиться?</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_scroll_to_bottom" > Прокручивать вниз</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom_summary" > Прокручивать вниз после отправки сообщения</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "edit_status_message_title" > Редактировать статусное сообщение</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "edit_status_message" > Редактировать статусное сообщение</string>
<string name= "disable_encryption" > Отключить шифрование</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "error_trustkey_device_list" > Н е удалось загрузить список устройств</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "disable_now" > Отключить сейчас</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "draft" > Черновик:</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "pref_omemo_setting" > OMEMO-шифрование</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_omemo_setting_summary_always" > OMEMO будет всегда использоваться для одиночных бесед и закрытых конференций.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_on" > OMEMO будет использоваться по умолчанию для новых бесед.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_off" > OMEMO нужно будет явно включать для новых бесед.</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "create_shortcut" > Создать ярлык</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "pref_font_size" > Размер шрифта</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_font_size_summary" > Относительный размер шрифта используемый в приложении.</string>
<string name= "default_on" > Включено по умолчанию</string>
<string name= "default_off" > Выключено по умолчанию</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "small" > Маленький</string>
<string name= "medium" > Средний</string>
<string name= "large" > Большой</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "not_encrypted_for_this_device" > Сообщение не зашифровано для этого устройства.</string>
<string name= "omemo_decryption_failed" > Н е удалось расшифровать OMEMO-сообщение.</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "undo" > отменить</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "action_copy_location" > Копировать местоположение</string>
<string name= "action_share_location" > Поделиться местоположением</string>
<string name= "title_activity_share_location" > Поделиться местоположением</string>
<string name= "title_activity_show_location" > Показать местоположение</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "share" > Поделиться</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "unable_to_start_recording" > Невозможно начать запись</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "please_wait" > Пожалуйста, подождите…</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "no_microphone_permission" > Conversations нужен доступ к микрофону</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "search_messages" > Поиск сообщений</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "view_conversation" > Посмотреть беседу</string>
<string name= "copy_link" > Копировать веб-адрес</string>
<string name= "copy_jabber_id" > Копировать XMPP-адрес</string>
<string name= "pref_start_search" > Быстрый поиск</string>
<string name= "pref_start_search_summary" > Н а экране \"Начать беседу\" открывать клавиатуру и ставить курсор в поле поиска</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "group_chat_avatar" > Аватар конференции</string>
<string name= "contact_name" > Имя контакта</string>
<string name= "nickname" > Никнейм</string>
<string name= "group_chat_name" > Название</string>
<string name= "create_dialog_group_chat_name" > Название конференции</string>
<string name= "conference_destroyed" > Эта конференция была уничтожена</string>
<string name= "error_channel_name" > Проблемы с подключением</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_more_notification_settings" > Настройки уведомлений</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "video_compression_channel_name" > Сжатие видео</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "view_media" > Просмотр медиа</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "group_chat_members" > Участники</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "pref_video_compression" > Качество видео</string>
<string name= "pref_video_compression_summary" > Низкое качество означает меньшие файлы</string>
<string name= "video_360p" > Среднее (360p)</string>
<string name= "video_720p" > Высокое (720р )</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "cancelled" > отменено</string>
<string name= "feature_not_implemented" > Функция не реализована</string>
<string name= "invalid_country_code" > Неверный код страны</string>
<string name= "choose_a_country" > Выберите страну</string>
<string name= "phone_number" > номер телефона</string>
<string name= "too_many_attempts" > Слишком много попыток</string>
<string name= "the_app_is_out_of_date" > Вы используете устаревшую версию приложения</string>
<string name= "your_name" > Ваше имя</string>
<string name= "enter_your_name" > Введите ваше имя</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "video_original" > Оригинал (без сжатия)</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "open_with" > Открыть с помощью...</string>
<string name= "choose_account" > Выбрать аккаунт</string>
<string name= "restore_backup" > Восстановить из резервной копии</string>
<string name= "restore" > Восстановить</string>
<string name= "unable_to_restore_backup" > Невозможно восстановить из резервной копии</string>
<string name= "unable_to_decrypt_backup" > Невозможно расшифровать резервную копию. Правильно ли введен пароль?</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "create_group_chat" > Создать конференцию</string>
<string name= "join_public_channel" > Присоединиться к каналу</string>
<string name= "create_private_group_chat" > Создать закрытую конференцию</string>
<string name= "create_public_channel" > Создать публичный канал</string>
2020-03-28 09:13:27 +00:00
<string name= "create_dialog_channel_name" > Название канала</string>
<string name= "creating_channel" > Создание публичного канала...</string>
2019-07-01 09:17:27 +00:00
<string name= "discover_channels" > Найти каналы</string>
2019-08-25 09:46:09 +00:00
<string name= "i_already_have_an_account" > У меня уже есть аккаунт</string>
<string name= "add_existing_account" > Добавить существующий аккаунт</string>
2014-10-22 16:38:44 +00:00
</resources>