2022-06-14 06:48:04 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
<string name= "action_settings" > Sztelōnki</string>
<string name= "action_add" > Nowo godka</string>
<string name= "action_accounts" > Sztelōnki kōnt</string>
<string name= "action_account" > Sztelōnki kōnta</string>
<string name= "action_end_conversation" > Zawrzij godka</string>
<string name= "action_contact_details" > Informacyje kōntaktu</string>
<string name= "action_muc_details" > Informacyje kōnferyncyje</string>
<string name= "channel_details" > Informacyje kanału</string>
<string name= "action_add_account" > Przidej kōnto</string>
<string name= "action_edit_contact" > Edytuj miano</string>
<string name= "action_add_phone_book" > Przidej do kōntaktōw</string>
<string name= "action_delete_contact" > Skasuj z rostera</string>
<string name= "action_block_contact" > Zablokuj kōntakt</string>
<string name= "action_unblock_contact" > Ôdblokuj kōntakt</string>
<string name= "action_block_domain" > Ôdblokuj dōmyna</string>
<string name= "action_unblock_domain" > Ôdblokuj dōmyna</string>
<string name= "action_block_participant" > Zablokuj kōntakt</string>
<string name= "action_unblock_participant" > Ôdblokuj kōntakt</string>
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Sztelōnki kōnt</string>
<string name= "title_activity_settings" > Sztelōnki</string>
<string name= "title_activity_sharewith" > Udostympnij we godce</string>
<string name= "title_activity_start_conversation" > Zacznij godka</string>
<string name= "title_activity_choose_contact" > Ôbier kōntakt</string>
<string name= "title_activity_choose_contacts" > Ôbier kōntakty</string>
<string name= "title_activity_share_via_account" > Udostympnij bez</string>
<string name= "title_activity_block_list" > Czorno lista</string>
<string name= "just_now" > przed chwilōm</string>
<string name= "minute_ago" > minuta tymu</string>
<string name= "minutes_ago" > %d minut tymu</string>
<plurals name= "x_unread_conversations" >
<item quantity= "one" > %d niyprzeczytano kōnwersacyjo</item>
<item quantity= "few" > %d niyprzeczytane kōnwersacyje</item>
<item quantity= "other" > %d niyprzeczytanych kōnwersacyji</item>
</plurals>
<string name= "sending" > wysyłanie…</string>
<string name= "message_decrypting" > Ôdszyfrowowanie wiadōmości. To weźnie ino chwila…</string>
<string name= "pgp_message" > Wiadōmość zaszyfrowano OpenPGP</string>
<string name= "nick_in_use" > Miano je już zajynte</string>
<string name= "invalid_muc_nick" > Niynoleżny pseudōnim</string>
<string name= "admin" > Admin</string>
<string name= "owner" > Posiedziciel</string>
<string name= "moderator" > Moderatōr</string>
<string name= "participant" > Uczestnik</string>
<string name= "visitor" > Gość</string>
<string name= "remove_contact_text" > Chcesz wymazać kōntakt %s ze listy\? Godki ze tym kōntaktym niy bydōm wymazane.</string>
<string name= "block_contact_text" > Na zicher chcesz zablokować wiadōmości ôd kōntaktu %s\?</string>
<string name= "unblock_contact_text" > Na zicher chcesz ôdblokować wiadōmości ôd kōntaktu %s\?</string>
<string name= "block_domain_text" > Zablokować wszyjske kōntakty ze %s\?</string>
<string name= "unblock_domain_text" > Ôdblokować wszyjske kōntakty ze %s\?</string>
<string name= "contact_blocked" > Kōntakt zablokowany</string>
<string name= "blocked" > Zablokowane</string>
<string name= "register_account" > Zaregistruj nowe kōnto na serwerze</string>
<string name= "change_password_on_server" > Umiyń hasło na serwerze</string>
<string name= "share_with" > Udostympnij…</string>
<string name= "start_conversation" > Zacznij godka</string>
<string name= "invite_contact" > Zaproś kōntakt</string>
<string name= "invite" > Zaproś</string>
<string name= "contacts" > Kōntakty</string>
<string name= "contact" > Kōntakt</string>
<string name= "cancel" > Pociep</string>
<string name= "set" > Nasztaluj</string>
<string name= "add" > Przidej</string>
<string name= "edit" > Edytuj</string>
<string name= "delete" > Wymaż</string>
<string name= "block" > Zablokuj</string>
<string name= "unblock" > Ôdblokuj</string>
<string name= "save" > Spamiyntej</string>
<string name= "ok" > OK</string>
<string name= "crash_report_title" > We %1$s doszło do awaryje</string>
<string name= "crash_report_message" > Jak używosz swojigo kōnta XMPP do wysyłanio sztrekōw sztapla, to pōmogosz przi budowaniu %1$s.</string>
<string name= "send_now" > Wyślij teroz</string>
<string name= "send_never" > Niy pytej zaś</string>
<string name= "problem_connecting_to_account" > Niy idzie połōnczyć z kōntym</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Niy idzie połōnczyć z mockōm kōnt</string>
<string name= "touch_to_fix" > Tyknij, coby sztelować swoje kōnta</string>
<string name= "attach_file" > Przidej zbiōr</string>
<string name= "not_in_roster" > Przidać tyn kōntakt do twojij listy kōntaktōw\?</string>
<string name= "add_contact" > Przidej kōntakt</string>
<string name= "send_failed" > wysyłanie sie niy podarziło</string>
<string name= "preparing_image" > Rychtowanie do wysłanio ôbrozka</string>
<string name= "preparing_images" > Rychtowanie do wysłanio ôbrozkōw</string>
<string name= "sharing_files_please_wait" > Udostympnianie zbiorōw. Czekej…</string>
<string name= "action_clear_history" > Wymaż historyjo</string>
<string name= "clear_conversation_history" > Wymaż historyjo kōnwersacyje</string>
<string name= "clear_histor_msg" > Chcesz wymazać wszyjske wiadōmości we tyj godce\?
\n
\n<b > Pozōr:</b> To niy wpływo na wiadōmości trzimane na inkszych maszinach abo serwerach.</string>
<string name= "delete_file_dialog" > Wymaż zbiōr</string>
<string name= "delete_file_dialog_msg" > Na zicher wymazać tyn zbiōr\?
\n
\n<b > Pozōr:</b> To niy wpływo na kopije zbioru trzimane na inkszych maszinach abo serwerach. </string>
<string name= "also_end_conversation" > Zawrzij potym tyż kōnwersacyjo</string>
<string name= "choose_presence" > Ôbier maszina</string>
<string name= "send_unencrypted_message" > Wyślij wiadōmość bez szyfrowanio</string>
<string name= "send_message" > Wyślij wiadōmość</string>
<string name= "send_message_to_x" > Wyślij wiadōmość do kōntaktu %s</string>
<string name= "send_omemo_message" > Wyślij wiadōmość zaszyfrowano OMEMO</string>
<string name= "send_omemo_x509_message" > Wyślij wiadōmość zaszyfrowano v\\OMEMO</string>
<string name= "send_pgp_message" > Wyślij zaszyfrowano wiadōmość (OpenPGP)</string>
<string name= "your_nick_has_been_changed" > Przemianek je umiyniōny</string>
<string name= "send_unencrypted" > Wyślij bez szyfrowanio</string>
<string name= "decryption_failed" > Niy idzie ôdszyfrować. Możno niy mosz noleznego prywatnego klucza.</string>
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
<string name= "openkeychain_required_long" > %1$s używo < b> OpenKeychain< /b> , żeby szyfrować i ôdszyfrowować wiadōmości i zarzōndzać twojimi publicznymi kluczami.< br> < br> OpenKeychain je na licyncyji GPLv3+ i je dostympny we F-Droid abo Google Play.< br> < br> < small> (Puść %1$s na nowo po zainstalowaniu.)< /small> </string>
<string name= "restart" > Zresztartuj</string>
<string name= "install" > Zainstaluj</string>
<string name= "openkeychain_not_installed" > Zainstaluj OpenKeychain</string>
<string name= "offering" > ôferowanie…</string>
<string name= "waiting" > czekanie…</string>
<string name= "no_pgp_key" > Niy szło znojś klucza OpenPGP</string>
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Niy idzie zaszyfrować twojij wiadōmości, bo tyn kōntakt niy ôgłoszo swojigo publicznego klucza.
\n
\n<small > Poproś kōntakt, żeby nasztalowoł OpenPGP.</small> </string>
<string name= "no_pgp_keys" > Niy szło znojś kluczy OpenPGP</string>
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Niy idzie zaszyfrować twojij wiadōmości bo twoje kōntakty niy ôgłoszajōm swojich kluczy publicznych.
\n
\n<small > Poproś, żeby nasztalowały OpenPGP.</small> </string>
<string name= "pref_general" > Bazowe</string>
<string name= "pref_accept_files" > Akceptuj zbiory</string>
<string name= "pref_accept_files_summary" > Autōmatycznie akceptuj zbiory myńsze niż…</string>
<string name= "pref_attachments" > Przidowki</string>
<string name= "pref_notification_settings" > Powiadōmiynie</string>
<string name= "pref_vibrate" > Wibracyje</string>
<string name= "pref_vibrate_summary" > Wibruj, jak przidzie wiadōmość</string>
<string name= "pref_led" > Powiadōmiynie diodōm LED</string>
<string name= "pref_led_summary" > Migej diodōm, jak przidzie wiadōmość</string>
<string name= "pref_ringtone" > Zwōnek</string>
<string name= "pref_notification_sound" > Klang powiadōmiyń</string>
<string name= "pref_notification_sound_summary" > Klang powiadōmiyń ô nowych wiadōmościach</string>
<string name= "pref_call_ringtone_summary" > Zwōnek przi przichodzōncych połōnczyniach</string>
<string name= "pref_notification_grace_period" > Czas bez powiadōmiyń</string>
<string name= "pref_notification_grace_period_summary" > Dugość czasu, kej powiadōmiynia sōm wyciszōne po wykryciu aktywności na jednyj z twojich inkszych maszin.</string>
<string name= "pref_advanced_options" > Rozszyrzōne</string>
<string name= "pref_never_send_crash" > Niy wysyłej reportōw awaryje</string>
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > Jak wysyłosz sztreki sztapla, to pōmogosz przi budowaniu</string>
<string name= "pref_confirm_messages" > Potwierdzynia wiadōmości</string>
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Przizwōl na wysyłanie do ôsōb ze listy kōntaktōw informacyje ô twojim dostaniu i przeczytaniu wiadōmości ôd nich</string>
<string name= "pref_prevent_screenshots" > Blokuj zopisy ekranu</string>
<string name= "pref_prevent_screenshots_summary" > Skryj zawartość aplikacyje we szaltrze aplikacyji i zablokuj zopisy ekranu</string>
<string name= "pref_ui_options" > UI</string>
<string name= "openpgp_error" > OpenKeychain zgłosiyło błōnd.</string>
<string name= "bad_key_for_encryption" > Zły klucz szyfrowanio.</string>
<string name= "accept" > Akceptować</string>
<string name= "error" > Doszło do błyndu</string>
<string name= "recording_error" > Błōnd</string>
<string name= "your_account" > Twoje kōnto</string>
<string name= "send_presence_updates" > Wysyłej powiadōmiynia ôbecności</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Dostowej powiadōmiynia ôbecności</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Poproś ô powiadōmiynia ôbecności</string>
<string name= "attach_choose_picture" > Ôbier ôbroz</string>
<string name= "attach_take_picture" > Zrōb fotografijo</string>
<string name= "preemptively_grant" > Autōmatyczno zwolo na subskrypcyjo</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > Ôbrany zbiōr to niy ôbroz</string>
<string name= "error_compressing_image" > Błōnd kōnwersyje ôbrazu</string>
<string name= "error_file_not_found" > Niy szło znojś zbioru</string>
<string name= "error_io_exception" > Ôgōlny feler wchodu/wychodu. Możno skōńczōł sie plac na dane\?</string>
<string name= "error_security_exception_during_image_copy" > Aplikacyjo użyto do ôbioru ôbrazu niy przizwolyła na ôdczyt zbioru.
\n
\n<small > Ôbier ôbroz przi użyciu inkszego mynedżera zbiorōw</small> .</string>
<string name= "error_security_exception" > Aplikacyjo użyto do udostympniynio tego zbioru niy dała stykajōncych uprawniyń.</string>
<string name= "account_status_unknown" > Niyznōmy</string>
<string name= "account_status_disabled" > Tymczasowo zastawiōne</string>
<string name= "account_status_online" > Połōnczōne</string>
<string name= "account_status_connecting" > Łōnczynie…</string>
<string name= "account_status_offline" > Rozłōnczōne</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > Błōnd autoryzacyje</string>
<string name= "account_status_not_found" > Niy szło znojś serwera</string>
<string name= "account_status_no_internet" > Brak połōnczynio</string>
<string name= "account_status_regis_fail" > Błōnd registracyje</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > Miano zajynte</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Zaregistrowano sprownie</string>
<string name= "account_status_regis_not_sup" > Tyn serwer niy spiyro registracyje</string>
<string name= "account_status_regis_invalid_token" > Niynoleżny tokyn registracyje</string>
<string name= "account_status_tls_error" > Niy podarziła sie negocjacyjo TLS</string>
<string name= "account_status_tls_error_domain" > Dōmyna niyweryfikowalno</string>
<string name= "account_status_policy_violation" > Naruszynie prawideł</string>
<string name= "account_status_incompatible_server" > Serwer niykōmpatybilny</string>
<string name= "account_status_stream_error" > Błōnd potoku</string>
<string name= "account_status_stream_opening_error" > Błōnd ôtwiyranio potoku</string>
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > Bez szyfrowanio</string>
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
<string name= "encryption_choice_omemo" > OMEMO</string>
<string name= "mgmt_account_delete" > Wymaż kōnto</string>
<string name= "mgmt_account_disable" > Zastow tymczasowo</string>
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > Publikuj awatar</string>
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > Udostympnij klucz publiczny OpenPGP</string>
<string name= "unpublish_pgp" > Wymaż klucz publiczny OpenPGP</string>
<string name= "unpublish_pgp_message" > Na zicher chcesz wymazać klucz publiczny OpenPGP ze swojij propagacyje ôbecności\?
\nTwoje kōntakty niy bydōm już mogły wysyłać ci wiadōmości zaszyfrowanych OpenPGP.</string>
<string name= "openpgp_has_been_published" > Klucz publiczny OpenPGP ôstoł ôpublikowany.</string>
<string name= "mgmt_account_enable" > Włōncz kōnto</string>
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > Wymazanie kōnta wymazuje cołko historyjo godek</string>
<string name= "attach_record_voice" > Nagrej głos</string>
<string name= "account_settings_jabber_id" > Adresa XMPP</string>
<string name= "block_jabber_id" > Zablokuj adresa XMPP</string>
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > username@example.com</string>
<string name= "password" > Hasło</string>
<string name= "invalid_jid" > To niyma noleżno adresa XMPP</string>
<string name= "error_out_of_memory" > Brak pamiyńci. Ôbroz je za srogi</string>
<string name= "add_phone_book_text" > Chcesz przidać %s do listy kōntaktōw\?</string>
<string name= "server_info_show_more" > Informacyje ô serwerze</string>
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: MAM</string>
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: Kopije wiadōmości</string>
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: Skaźnik Sztandu Klijynta</string>
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: Rozkoz blokowanio</string>
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: Wersyjowanie listy</string>
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: Sztelōnki potoku</string>
<string name= "server_info_external_service_discovery" > XEP-0215: Wykrywanie Zewnyntrznych Usug</string>
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: PEP (Awatary / OMEMO)</string>
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: Przesyłanie zbiorōw bez HTTP</string>
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: Push</string>
<string name= "server_info_available" > dostympny</string>
<string name= "server_info_unavailable" > niydostympny</string>
<string name= "missing_public_keys" > Brak informacyje ô kluczu publicznym</string>
<string name= "last_seen_now" > prawie widziany</string>
<string name= "last_seen_min" > widziany przed minutōm</string>
<string name= "last_seen_mins" > widziany prze %d minutami</string>
<string name= "last_seen_hour" > widziany przed godzinōm</string>
<string name= "last_seen_hours" > widziany przed %d godzinami</string>
<string name= "last_seen_day" > widziany wczorej</string>
<string name= "last_seen_days" > widziany przed %d dniami</string>
<string name= "install_openkeychain" > Wiadōmość zaszyfrowano. Zainstaluj OpenKeychain, coby ôdszyfrować.</string>
<string name= "openpgp_messages_found" > Znojdziōne nowe wiadōmości zaszyfrowane we OpenPGP</string>
<string name= "openpgp_key_id" > ID klucza OpenPGP</string>
<string name= "omemo_fingerprint" > Ôdcisk OMEMO</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > Ôdcisk v\\OMEMO</string>
<string name= "omemo_fingerprint_selected_message" > Ôdcisk OMEMO tyj wiadōmości</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509_selected_message" > Ôdcisk v\\OMEMO tyj wiadōmości</string>
<string name= "other_devices" > Insze masziny</string>
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > Zadufane ôdciski OMEMO</string>
<string name= "fetching_keys" > Pobiyranie kluczy…</string>
<string name= "done" > Skōńczōno</string>
<string name= "decrypt" > Ôdszyfruj</string>
<string name= "search" > Szukej</string>
<string name= "enter_contact" > Wpisz kōntakt</string>
<string name= "delete_contact" > Wymaż kōntakt</string>
<string name= "view_contact_details" > Informacyje ô kōntakcie</string>
<string name= "block_contact" > Zablokuj kōntakt</string>
<string name= "unblock_contact" > Ôdblokuj kōntakt</string>
<string name= "create" > Stwōrz</string>
<string name= "select" > Ôbier</string>
<string name= "contact_already_exists" > Kōntakt już istniyje</string>
<string name= "join" > Prziwstōń</string>
<string name= "channel_full_jid_example" > kanal@konferyncyje.prziklod.com/przemianek</string>
<string name= "channel_bare_jid_example" > kanal@konferyncyje.prziklod.com</string>
<string name= "save_as_bookmark" > Przidej za zokłodka</string>
<string name= "delete_bookmark" > Wymaż zokłodka</string>
<string name= "destroy_room" > Wymaż kōnferyncyjo</string>
<string name= "destroy_channel" > Wymaż kanał</string>
<string name= "destroy_room_dialog" > Je żeś zicher, iże chcesz wymazać ta kōnferyncyjo\?
\n
\n<b > Pozōr:</b> Ta kōnferyncyjo bydzie doimyntnie wymazano na serwerze.</string>
<string name= "destroy_channel_dialog" > Na zicher chcesz wymazać tyn kanał publiczny\?
\n
\n<b > Pozōr:</b> Tyn kanał bydzie doimyntnie wymazany ze serwera.</string>
<string name= "could_not_destroy_room" > Niy szło wymazać kōnferyncyje</string>
<string name= "could_not_destroy_channel" > Niy szło wymazać kanału</string>
<string name= "action_edit_subject" > Edytuj tytuł kōnferyncyje</string>
<string name= "topic" > Tymat</string>
<string name= "joining_conference" > Przistympowanie do kōnferyncyje…</string>
<string name= "leave" > Ôpuść izba</string>
<string name= "contact_added_you" > Kōntakt przidoł cie do listy kōntaktōw</string>
<string name= "add_back" > Tyż przidej</string>
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > Kōntakt %s przeczytoł dotōnd</string>
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > Kōntakty %s przeczytały dotōnd</string>
<string name= "contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point" > Kōntakty %1$s i %2$d inszych przeczytało dotōnd</string>
<string name= "everyone_has_read_up_to_this_point" > Wszyjscy przeczytali dotōnd</string>
<string name= "publish" > Publikuj</string>
<string name= "touch_to_choose_picture" > Tyknij awatar, coby ôbrać ôbroz z galeryje</string>
<string name= "publishing" > Publikowanie…</string>
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > Serwer ôdkozoł publikacyje</string>
<string name= "error_publish_avatar_converting" > Niy szło skōnwertować ôbrazu</string>
<string name= "error_saving_avatar" > Niy szło spamiyntać ôbrazu we pamiyńci masziny</string>
<string name= "or_long_press_for_default" > (abo dugo przitrzim, coby nasztalować wychodny)</string>
<string name= "error_publish_avatar_no_server_support" > Twōj serwer niy umożliwo publikacyje awatarōw</string>
<string name= "private_message" > szepce</string>
<string name= "private_message_to" > do %s</string>
<string name= "send_private_message_to" > Wyślij prywatno wiadōmość do %s</string>
<string name= "connect" > Połōncz</string>
<string name= "account_already_exists" > Kōnto już istniyje</string>
<string name= "next" > Dalij</string>
<string name= "server_info_session_established" > Połōnczōno ze serwerym</string>
<string name= "skip" > Przeskocz</string>
<string name= "disable_notifications" > Zastow powiadōmiynia</string>
<string name= "enable" > Włōncz</string>
<string name= "conference_requires_password" > Kōnferyncyjo wymogo hasła</string>
<string name= "enter_password" > Wkludź hasło</string>
<string name= "request_presence_updates" > Poproś kōntakt ô udostympniynie powiadōmiyń ô ôbecności.
\n
\n<small > To bydzie używane do skazowanio, jakigo programu używo twōj kōntakt</small> .</string>
<string name= "request_now" > Poproś teroz</string>
<string name= "ignore" > Ignoruj</string>
<string name= "without_mutual_presence_updates" > <b > Pozōr:</b> Wysyłanie bez powiadōmiyń ô ôbecności ze ôbōch strōn może prziniyś niyôczekowane problymy.
\n
\n<small > Idź do „Informacyji ô kōntakcie” i wejzdrzij do subskrypcyji ôbecności.</small> </string>
<string name= "pref_security_settings" > Bezpieczyństwo</string>
<string name= "pref_allow_message_correction" > Przizwōl na poprowianie wiadōmości</string>
<string name= "pref_allow_message_correction_summary" > Przizwōl swojim kōntaktōm poprowiać wiadōmości</string>
<string name= "pref_expert_options" > Sztelōnki eksperta</string>
<string name= "pref_expert_options_summary" > Modyfikuj je pozornie</string>
<string name= "title_activity_about_x" > Ô %s</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours" > Godziny cisze</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > Poczōntek</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > Kōniec</string>
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > Włōncz godziny cisze</string>
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > Powiadōmiynia bydōm wyciszōne we ôbranych godzinach</string>
<string name= "pref_expert_options_other" > Inksze</string>
<string name= "toast_message_omemo_fingerprint" > Ôdcisk klucza OMEMO bōł skopiowany do skrytki</string>
<string name= "conference_banned" > Ôd tyj grupy mosz wykluczynie</string>
<string name= "conference_members_only" > Kōnferyncyjo ino dlo czōnkōw</string>
<string name= "conference_resource_constraint" > Ukrōcynie zasobu</string>
<string name= "conference_kicked" > Ze tyj kōnferyncyje cie wyciepli</string>
<string name= "conference_shutdown" > Kōnferyncyjo ôstała zawarto</string>
<string name= "conference_unknown_error" > Już żeś niy je we tyj kōnferyncyji</string>
<string name= "using_account" > ze użyciym kōnta %s</string>
<string name= "hosted_on" > trzimane na %s</string>
<string name= "checking_x" > Wybadowanie %s na hoście HTTP</string>
<string name= "not_connected_try_again" > Brak połōnczynio. Sprōbuj zaś niyskorzij</string>
<string name= "check_x_filesize" > Wybadej srogość %s</string>
<string name= "check_x_filesize_on_host" > Wybadej srogość %1$s na %2$s</string>
<string name= "message_options" > Ôpcyje wiadōmości</string>
<string name= "quote" > Cytata</string>
<string name= "paste_as_quote" > Wraź za cytata</string>
<string name= "copy_original_url" > Skopiyruj ôryginalny URL</string>
<string name= "send_again" > Wyślij zaś</string>
<string name= "file_url" > URL zbioru</string>
<string name= "url_copied_to_clipboard" > Skopiowano URL do skrytki</string>
<string name= "jabber_id_copied_to_clipboard" > Skopiowano adresa XMPP do skrytki</string>
<string name= "error_message_copied_to_clipboard" > Skopiowano kōmunikat błyndu do skrytki</string>
<string name= "web_address" > adresa necowo</string>
<string name= "scan_qr_code" > Zeskanuj kod</string>
<string name= "show_qr_code" > Pokoż kod QR</string>
<string name= "show_block_list" > Pokoż wykoz wykluczyń</string>
<string name= "account_details" > Informacyje kōnta</string>
<string name= "confirm" > Potwiyrdź</string>
<string name= "try_again" > Sprōbuj zaś</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service" > Usuga na piyrszym planie</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > Niy zwolo systymowi na przerwanie połōnczynio</string>
<string name= "pref_create_backup" > Stwōrz kopijo ibryczno</string>
<string name= "pref_create_backup_summary" > Kopijo ibryczno bydzie spamiyntano we %s</string>
<string name= "notification_create_backup_title" > Tworzynie kopije ibrycznyj</string>
<string name= "notification_backup_created_title" > Kopijo ibryczno stworzōno</string>
<string name= "notification_backup_created_subtitle" > Kopijo ibryczno spamiyntano we %s</string>
<string name= "restoring_backup" > Prziwrocanie ze kopije ibrycznyj</string>
<string name= "notification_restored_backup_title" > Prziwrocanie ze kopije ibrycznyj gotowe</string>
<string name= "notification_restored_backup_subtitle" > Niy zapōmnij ô aktywacyji tego kōnta.</string>
<string name= "choose_file" > Ôbier zbiōr</string>
<string name= "receiving_x_file" > Ôdbiyranie %1$s (skōńczōne %2$d%%)</string>
<string name= "download_x_file" > Pobier %s</string>
<string name= "delete_x_file" > Wymaż %s</string>
<string name= "file" > zbiōr</string>
<string name= "open_x_file" > Ôtwōrz %s</string>
<string name= "sending_file" > Wysyłanie (skōńczōne %1$d%%)</string>
<string name= "preparing_file" > Rychtowanie do udostympniynio ôbrozka</string>
<string name= "x_file_offered_for_download" > Zapropōnowano pobranie zbioru %s</string>
<string name= "cancel_transmission" > Pociep przesyłanie</string>
<string name= "file_transmission_failed" > niy szło udostympnić zbioru</string>
<string name= "file_transmission_cancelled" > transmisyjo zbioru pociepniynto</string>
<string name= "file_deleted" > Zbiōr wymazany</string>
<string name= "no_application_found_to_open_file" > Niy szło znojś aplikacyje do ôtwarcia zbioru</string>
<string name= "no_application_found_to_open_link" > Niy szło znojś aplikacyje do ôtwarcia linka</string>
<string name= "no_application_found_to_view_contact" > Niy szło znojś aplikacyje do pokozanio kōntaktu</string>
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > Dynamiczne tagi</string>
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > Pokazuj etykety pod kōntaktami</string>
<string name= "enable_notifications" > Włōncz powiadōmiynia</string>
<string name= "no_conference_server_found" > Niy szło znojś serwera kōnferyncyje</string>
<string name= "conference_creation_failed" > Niy szło stworzić kōnferyncyje</string>
<string name= "account_image_description" > Awatar kōnta</string>
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > Skopiuj ôdcisk klucza OMEMO do skrytki</string>
<string name= "regenerate_omemo_key" > Wygyneruj zaś klucz OMEMO</string>
<string name= "clear_other_devices" > Wymaż masziny</string>
<string name= "clear_other_devices_desc" > Na zicher chcesz wymazać wszyjske inksze masziny z ôgłoszynio OMEMO\? Jak twoje masziny sie zaś połōnczōm, to sie zaś ôgłoszōm, ale mogōm niy dostać wiadōmości wysłanych bez tyn czas.</string>
<string name= "error_no_keys_to_trust_server_error" > Niy ma dostympnych kluczy dlo tego kōntaktu.
\nNiy szło pobrać nowych kluczy ze serwera. Możno je coś niy tak ze serwerym ôd twojigo kōntaktu\?</string>
<string name= "error_no_keys_to_trust_presence" > Brak dostympnych kluczy dlo tego kōntaktu.
\nDej pozōr, czy wzajymnie powiadōmiocie sie ô ôbecności.</string>
<string name= "error_trustkeys_title" > Coś poszło źle</string>
<string name= "fetching_history_from_server" > Pobiyranie historyje z serwera</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > Kōniec historyje na serwerze</string>
<string name= "updating" > Aktualizowanie…</string>
<string name= "password_changed" > Hasło było zmiyniōne!</string>
<string name= "could_not_change_password" > Niy szło zmiynić hasła</string>
<string name= "change_password" > Zmiyń hasło</string>
<string name= "current_password" > Teroźne hasło</string>
<string name= "new_password" > Nowe hasło</string>
<string name= "password_should_not_be_empty" > Hasło niy może być prōzne</string>
<string name= "enable_all_accounts" > Aktywuj wszyjske kōnta</string>
<string name= "disable_all_accounts" > Zastow wszyjske kōnta</string>
<string name= "perform_action_with" > Użyj</string>
<string name= "no_affiliation" > Brak stanowiska</string>
<string name= "no_role" > Offline</string>
<string name= "outcast" > Wykluczōny</string>
<string name= "member" > Czōnek</string>
<string name= "advanced_mode" > Tryb rozszyrżōny</string>
<string name= "grant_membership" > Prziznej uprawniynia czōnkostwa</string>
<string name= "remove_membership" > Wymaż uprawniynia czōnkostwa</string>
<string name= "grant_admin_privileges" > Prziznej uprawniynia administratora</string>
<string name= "remove_admin_privileges" > Odbierz uprawniynia administratora</string>
<string name= "grant_owner_privileges" > Prziznej uprawniynia posiedziciela</string>
<string name= "remove_owner_privileges" > Wymaż uprawniynia posiedziciela</string>
<string name= "remove_from_room" > Wyciep z kōnferyncyje</string>
<string name= "remove_from_channel" > Wyciep z kanału</string>
<string name= "could_not_change_affiliation" > Niy szło umiynić stanowiska ôd %s</string>
<string name= "ban_from_conference" > Wyklucz</string>
<string name= "ban_from_channel" > Wyklucz na kanale</string>
<string name= "removing_from_public_conference" > Chcesz wyciepnōńć %s z publicznego kanału. Jedyny spusōb na to, to je wykluczyć ta ôsoba na dycki.</string>
<string name= "ban_now" > Wyklucz teroz</string>
<string name= "could_not_change_role" > Niy szło zmiynić funkcyje %s</string>
<string name= "conference_options" > Kōnfiguracyjo prywatnyj kōnferyncyje</string>
<string name= "channel_options" > Kōnfiguracyjo publicznego kanału</string>
<string name= "members_only" > Prywatne, ino dlo czōnkōw</string>
<string name= "non_anonymous" > Niych adresa XMPP bydzie widzialno dlo wszyjskich</string>
<string name= "moderated" > Niych kanał bydzie moderowany</string>
<string name= "you_are_not_participating" > Niy bieresz udziału</string>
<string name= "modified_conference_options" > Sztalōnki kōnferyncyje były zmiyniōne!</string>
<string name= "could_not_modify_conference_options" > Niy idzie zmiynić sztelōnkōw kōnferyncyje</string>
<string name= "never" > Nigdy</string>
<string name= "until_further_notice" > Ryncznie</string>
<string name= "snooze" > Ôdłōż</string>
<string name= "reply" > Ôdpowiydz</string>
<string name= "mark_as_read" > Ôznocz za przeczytane</string>
<string name= "pref_input_options" > Sztelōnki wkludzanio</string>
<string name= "pref_enter_is_send" > Enter wysyło</string>
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > Używej knefla Enter do wysyłanio wiadōmości. Dycki możesz używać Ctrl+Enter, żeby wysłać wiadōmość, nawet jak ta ôpcyjo je zastawiōno.</string>
<string name= "pref_display_enter_key" > Pokoż knefel Enter</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > Umiyń knefel emotikōnōw na Enter</string>
<string name= "audio" > zbiōr audio</string>
<string name= "video" > zbiōr wideo</string>
<string name= "image" > ôbroz</string>
<string name= "vector_graphic" > wektorowo grafika</string>
<string name= "pdf_document" > Dokumynt PDF</string>
<string name= "apk" > Aplikacyjo Androida</string>
<string name= "vcard" > Kōntakt</string>
<string name= "avatar_has_been_published" > Avatar bōł sprownie ôpublikowany!</string>
<string name= "sending_x_file" > Wysyłanie %s</string>
<string name= "offering_x_file" > Propōnowanie %s</string>
<string name= "hide_offline" > Skryj niydostympnych</string>
<string name= "contact_is_typing" > %s pisze…</string>
<string name= "contact_has_stopped_typing" > %s niy pisze</string>
<string name= "contacts_are_typing" > %s piszōm…</string>
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > %s niy piszōm</string>
<string name= "pref_chat_states" > Powiadōmiynia pisanio</string>
<string name= "pref_chat_states_summary" > Dowej znać kōntaktōm, jak dō nich piszesz</string>
<string name= "send_location" > Wyślij lokalizacyjo</string>
<string name= "show_location" > Pokoż lokalizacyjo</string>
<string name= "no_application_found_to_display_location" > Niy szło znojś aplikacyje do pokazowanio lokalizacyje</string>
<string name= "location" > Lokalizacyjo</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > Kōnwersacyjo zawarto</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_group_chat" > Ôpuś prywatno kōnferyncyjo</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_channel" > Ôpuś publiczny kanał</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > Niy dufej certyfikatōm systymowym</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > Wymogej ryncznego potwiyrdzanio certyfikatōw</string>
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > Wymaż certyfikaty</string>
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > Ôbier zadufane certyfikaty do wymazanio</string>
<string name= "toast_no_trusted_certs" > Brak ryncznie zadufanych certyfikatōw</string>
<string name= "dialog_manage_certs_title" > Wymaż certyfikaty</string>
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > Wymaż zaznaczōne</string>
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > Pociep</string>
<plurals name= "toast_delete_certificates" >
<item quantity= "one" > Wymazany %d certyfikat</item>
<item quantity= "few" > Wymazane %d certyfikaty</item>
<item quantity= "other" > Wymazane %d certyfikatōw</item>
</plurals>
<string name= "pref_quick_action_summary" > Zastōmp knefel wysyłanio gibkōm akcyjōm</string>
<string name= "pref_quick_action" > Gibko akcyjo</string>
<string name= "none" > Brak</string>
<string name= "recently_used" > Ôstatnio używano</string>
<string name= "choose_quick_action" > Ôbier gibko akcyjo</string>
<string name= "search_contacts" > Przeszukej kōntakty</string>
<string name= "send_private_message" > Wyślij wiadōmość prywatno</string>
<string name= "user_has_left_conference" > %1$s już niy je we kōnferyncyji</string>
<string name= "username" > Miano ôd używocza</string>
<string name= "username_hint" > Miano ôd używocza</string>
<string name= "invalid_username" > Niynolezne miano ôd używocza</string>
<string name= "download_failed_server_not_found" > Pobiyranie niyudane: Niy szło znojś serwera</string>
<string name= "download_failed_file_not_found" > Pobiyranie niyudane: Niy szło znojś zbioru</string>
<string name= "download_failed_could_not_connect" > Pobiyranie niyudane: Niy szło połōnczyć z hostym</string>
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > Pobiyranie niyudane: Niy szło spamiyntać zbioru</string>
<string name= "download_failed_invalid_file" > Pobiyranie niypodarzōne: Niynoleżny zbiōr</string>
<string name= "account_status_tor_unavailable" > Nec TOR je niydostympny</string>
<string name= "account_status_bind_failure" > Błōnd połōnczynio</string>
<string name= "account_status_host_unknown" > Serwer niy ôdpado dōmynie</string>
<string name= "server_info_broken" > Zepsute</string>
<string name= "pref_presence_settings" > Dostympność</string>
<string name= "pref_away_when_screen_off" > Status „W ôddali”, kej ekran je zastawiōny</string>
<string name= "pref_away_when_screen_off_summary" > Ôznaczo twōj zasōb za „W ôddali”, kej ekran je zastawiōny</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode" > „Niy szterować” we trybie cichym</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode_summary" > Ôznaczo twōj zasōb za „Niy szterować”, kej maszina je w trybie cichym</string>
<string name= "pref_treat_vibrate_as_silent" > Traktuj tryb wibracyje jak tryb cichy</string>
<string name= "pref_treat_vibrate_as_dnd_summary" > Ôznaczo twōj zasōb za „Niy szterować”, kej maszina je w trybie wibracyje</string>
<string name= "pref_show_connection_options" > Rozszyrzōne sztelōnki połōnczynio</string>
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > Pokoż miano ôd hosta i sztelōnki portu przi przidowaniu kōnta</string>
<string name= "hostname_example" > xmpp.prziklod.com</string>
<string name= "action_add_account_with_certificate" > Wloguj certyfikatym</string>
<string name= "unable_to_parse_certificate" > Niy szło ôdczytać certyfikatu</string>
<string name= "mam_prefs" > Preferyncyje archiwizacyje</string>
<string name= "server_side_mam_prefs" > Preferyncyje archiwizacyje po strōnie serwera</string>
<string name= "fetching_mam_prefs" > Pobiyranie preferyncyji archiwizacyje. Czekej…</string>
<string name= "unable_to_fetch_mam_prefs" > Niy idzie pobrać preferyncyji archiwizacyje</string>
<string name= "captcha_required" > Wymogano CAPTCHA</string>
<string name= "captcha_hint" > Wkludź tekst z ôbrozka wyżyj</string>
<string name= "certificate_chain_is_not_trusted" > Lyńcuch certyfikatōw niyma zadufany</string>
<string name= "jid_does_not_match_certificate" > Adresa XMPP niy pasuje do certyfikatu</string>
<string name= "action_renew_certificate" > Ôdnōw certyfikat</string>
<string name= "error_fetching_omemo_key" > Błōnd pobiyranio klucza OMEMO!</string>
<string name= "verified_omemo_key_with_certificate" > Klucz OMEMO zweryfikowany certyfikatym!</string>
<string name= "device_does_not_support_certificates" > Twoja maszina niy spiyro ôbiyranio certyfikatōw klijynckich!</string>
<string name= "pref_connection_options" > Połōnczynie</string>
<string name= "pref_use_tor" > Połōncz bez nec TOR</string>
<string name= "pref_use_tor_summary" > Tuneluj wszyjske połōnczynia bez nec TOR. Wymogo aplikacyje Orbot</string>
<string name= "account_settings_hostname" > Miano hosta</string>
<string name= "account_settings_port" > Port</string>
<string name= "hostname_or_onion" > Adresa serwera abo .onion</string>
<string name= "not_a_valid_port" > To niyma noleżny numer portu</string>
<string name= "not_valid_hostname" > To niyma noleżne miano hosta</string>
<string name= "connected_accounts" > %1$d z %2$d kōnt połōnczōnych</string>
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "one" > %d wiadōmość</item>
<item quantity= "few" > %d wiadōmości</item>
<item quantity= "other" > %d wiadōmości</item>
</plurals>
<string name= "load_more_messages" > Zaladuj wiyncyj wiadōmości</string>
<string name= "shared_file_with_x" > Zbiōr dzielōny ze %s</string>
<string name= "shared_image_with_x" > Ôbroz dzielōny ze %s</string>
<string name= "shared_images_with_x" > Ôbrazy dzielōne ze %s</string>
<string name= "shared_text_with_x" > Tekst dzielōny ze %s</string>
<string name= "no_storage_permission" > Przizwōl %1$s na dostymp do zewnyntrznego składu</string>
<string name= "no_camera_permission" > Przizwōl %1$s na dostymp do aparatu</string>
<string name= "sync_with_contacts" > Synchrōnizuj z kōntaktami</string>
<string name= "sync_with_contacts_long" > %1$s potrzebuje twojij zwōle na dopasowanie twojich kōntaktōw XMPP z wykazym kōntaktōw w telefōnie.
\nTo pokoże jejich połne miana i awatary.
\n
\n%1$s ino przeczyto twoje kōntakty i dopasuje je lokalnie, bez wysyłanio na twōj serwer.</string>
<string name= "notify_on_all_messages" > Powiadōm ô wszyskich wiadōmościach</string>
<string name= "notify_only_when_highlighted" > Powiadōmiej ino w przipodku spōmniynio ô mie</string>
<string name= "notify_never" > Powiadōmiynia zastawiōne</string>
<string name= "notify_paused" > Powiadōmiynia strzimane</string>
<string name= "pref_picture_compression" > Kōmpresyjo ôbrazōw</string>
<string name= "pref_picture_compression_summary" > Podpowiydź: Użyj “Wybier zbiōr” zamiast “Wybier ôbroz”, coby wysłać pojedyncze ôbrozki bez kōmpresyje bez zglyndu na tyn sztalōnek.</string>
<string name= "always" > Dycki</string>
<string name= "large_images_only" > Ino sroge ôbrozki</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled" > Ôptymalizacyje używanio bateryje włōnczōne</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled_explained" > Twoja maszina mo włōnczōne agresywne szporowanie bateryje, bez co %1$s może ôdbiyrać wiadōmości z ôpōźniyniym.
\nZastawiynie tych ôptymalizacyji je rekōmyndowane.</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled_dialog" > Twoja maszina mo włōnczōne agresywne szporowanie bateryje, bez co %1$s może ôdbiyrać wiadōmości z ôpōźniyniym.
\n
\nTeroz pojawi sie prośba ô jejich zastawiynie.</string>
<string name= "disable" > Zastow</string>
<string name= "selection_too_large" > Zaznaczōne przestrzyństwo je za sroge</string>
<string name= "no_accounts" > (Brak aktywynych kōnt)</string>
<string name= "this_field_is_required" > To pole je wymogane</string>
<string name= "correct_message" > Poprow wiadōmość</string>
<string name= "send_corrected_message" > Wyślij poprawiōno wiadōmość</string>
<string name= "no_keys_just_confirm" > Tyn kōntakt już bōł ôd ciebie zweryfikowany. Bez wybranie “Gotowe” ino potwiyrdzosz, że %s noleży do tyj grupowyj godki.</string>
<string name= "this_account_is_disabled" > To kōnto było ôd ciebie zastawiōne</string>
<string name= "security_error_invalid_file_access" > Feler bezpieczyństwa: niynoleżny dostymp do zbioru!</string>
<string name= "no_application_to_share_uri" > Niy szło znojś aplikacyje do udostympniynio URI</string>
<string name= "share_uri_with" > Udostympnij URI ze pōmocōm…</string>
<string name= "agree_and_continue" > Zgodzōm sie, kōntynuuj</string>
<string name= "magic_create_text" > Pokludzymy cie bez proces tworzynio kōnta na conversations.im.¹
\nKej ôbieresz conversations.im za liferanta, to poradzisz kōmunikować sie ze używoczami inkszych liferantōw, jeźli podosz im swoja połno adresa XMPP.</string>
<string name= "your_full_jid_will_be" > Twoja połno adresa XMPP to: %s</string>
<string name= "create_account" > Stwōrz kōnto</string>
<string name= "use_own_provider" > Użyj inkszego serwera</string>
<string name= "pick_your_username" > Ôbier miano ôd używocza</string>
<string name= "pref_manually_change_presence" > Regyruj dostympnościōm ryncznie</string>
<string name= "pref_manually_change_presence_summary" > Sztaluj dostympność we ôknie edytowanio wiadōmości statusu.</string>
<string name= "status_message" > Status</string>
<string name= "presence_chat" > Pogodo</string>
<string name= "presence_online" > Je</string>
<string name= "presence_away" > Fōrt</string>
<string name= "presence_xa" > Niy ma</string>
<string name= "presence_dnd" > Zajynte</string>
<string name= "secure_password_generated" > Bezpieczne hasło je wygynerowane</string>
<string name= "device_does_not_support_battery_op" > Twoja maszina niy przizwolo na zastawiynie ôptymalizacyje bateryje</string>
<string name= "registration_please_wait" > Registracyjo niy podarziła sie: sprōbuj niyskorzij</string>
<string name= "registration_password_too_weak" > Registracyjo niy podarziła sie: hasło za słabe</string>
<string name= "choose_participants" > Ôbier czōnkōw</string>
<string name= "creating_conference" > Tworzynie kōnferyncyje…</string>
<string name= "invite_again" > Zaproś zaś</string>
<string name= "gp_disable" > Zastow</string>
<string name= "gp_short" > Krōtki</string>
<string name= "gp_medium" > Postrzedni</string>
<string name= "gp_long" > Dugi</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity" > Roznajmuj użycie</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity_summary" > Informuje twoje kōntakty ô tym, kedy używosz Conversations</string>
<string name= "pref_privacy" > Prywatność</string>
<string name= "pref_theme_options" > Tymat</string>
<string name= "pref_theme_options_summary" > Wybier paleta farbōw</string>
<string name= "pref_theme_automatic" > Autōmatycznie</string>
<string name= "pref_theme_light" > Jasny</string>
<string name= "pref_theme_dark" > Ciymny</string>
<string name= "pref_use_green_background" > Zielōny zadek</string>
<string name= "pref_use_green_background_summary" > Używej zielōnego zadku dlo dostanych wiadōmości</string>
<string name= "unable_to_connect_to_keychain" > Niy idzie sie połōnczyć z OpenKeychain</string>
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > Ta maszina juz niy je używano</string>
<string name= "type_pc" > Kōmputer</string>
<string name= "type_phone" > Mobilniok</string>
<string name= "type_tablet" > Tablet</string>
<string name= "type_web" > Przeglōndarka necu</string>
<string name= "type_console" > Kōnsola</string>
<string name= "payment_required" > Wymogany płat</string>
<string name= "missing_internet_permission" > Dej zwōlo na dostymp do Internetu</string>
<string name= "me" > Jo</string>
<string name= "contact_asks_for_presence_subscription" > Kōntakt prosi ô udostympniynie statusu</string>
<string name= "allow" > Przizwōl</string>
<string name= "no_permission_to_access_x" > Brak zwōle na dostymp do %s</string>
<string name= "remote_server_not_found" > Niy szło znojś serwera</string>
<string name= "remote_server_timeout" > Brak ôdpowiedzi ôd zdalnego serwera</string>
<string name= "unable_to_update_account" > Niy szło zaktualizować kōnta</string>
<string name= "report_jid_as_spammer" > Zgłoś ta adresa XMPP za spamowanie.</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > Wymaż tożsamości OMEMO</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities_summary" > Wygyneruj jeszcze roz klucze OMEMO. Wszyske twoje kōntakty bydōm musiały cie zaś zweryfikować. Użyj tego ino w ôstateczności.</string>
<string name= "delete_selected_keys" > Wymaż zaznaczōne klucze</string>
<string name= "error_publish_avatar_offline" > Potrzebne połōnczynie, coby ôpublikować twōj awatar.</string>
<string name= "show_error_message" > Pokoż kōmunikaty felerōw</string>
<string name= "error_message" > Kōmunikat ô felerze</string>
<string name= "data_saver_enabled" > Szporowanie danych je włōnczōne</string>
<string name= "data_saver_enabled_explained" > Twōj systym ôperacyjny blokuje dostymp do internetu %1$s, jak ôn funguje we zadku. Coby dostować powiadōmiynia ô nowych wiadōmościach, trzeba dać %1$s niyôgraniczōny dostymp do internetu, kedy szporowanie danych je włōnczōne.
\n%1$s bydzie durch ôgraniczoł transfer danych, kedy ino to je możliwe.</string>
<string name= "device_does_not_support_data_saver" > Twoja maszina niy spiyro zastawianio szporowanio danych dlo %1$s.</string>
<string name= "error_unable_to_create_temporary_file" > Niy szło stworzić tymczasowego zbioru</string>
<string name= "this_device_has_been_verified" > Maszina je zweryfikowano</string>
<string name= "copy_fingerprint" > Skopiyruj ôdcisk</string>
<string name= "all_omemo_keys_have_been_verified" > Wszyske twoje klucze OMEMO sōm zweryfikowane</string>
<string name= "barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation" > Kod kryskowy niy zawiyro ôdciskōw dlo tyj godki.</string>
<string name= "verified_fingerprints" > Zaufane ôdciski</string>
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > Użyj fotoaparatu, coby zeskanować kod kryskowy kōntaktu</string>
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > Czekej na ściōngniyńcie kluczy</string>
<string name= "share_as_barcode" > Udostympnij bez kod QR</string>
<string name= "share_as_uri" > Udostympnij bez URI XMPP</string>
<string name= "share_as_http" > Udostympnij bez link HTTP</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification" > Ôd Razu Ufej Przed Weryfikacyjōm</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification_summary" > Autōmatycznie ufej wszyskim nowym maszinōm ôd niyzweryfikowanych kōntaktōw, ale proś ô rynczne potwierdzynie nowych maszin ôd zweryfikowanych kōntaktōw.</string>
<string name= "blindly_trusted_omemo_keys" > Ôd razu zaufane klucze OMEMO, to znaczy mogōm noleżeć do kogoś inkszego abo ftoś może sie podepnōńć.</string>
<string name= "not_trusted" > Niezaufane</string>
<string name= "invalid_barcode" > Niynoleżny kod kryskowy 2D</string>
<string name= "pref_clean_cache_summary" > Wypucuj cache (używane ôd fotoaparatu)</string>
<string name= "pref_clean_cache" > Wysnoż cache</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > Wysnoż prywatny skłod</string>
<string name= "pref_clean_private_storage_summary" > Wysnoż prywatny skłod, kaj sōm trzimane zbiory (mogōm być pobrane zaś z serwera)</string>
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > Trefiōłch tyn link we zaufanym zdrzōdle</string>
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source" > Zaroz zweryfikujesz klucz OMEMO %1$s bez klikniyńcie w link. To je bezpiecznie ino, kej link je ze zaufanego zdrzōdła, kaj ino %2$s mōg go ôpublikować.</string>
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source_account" > Zaroz zweryfikujesz klucze OMEMO swojego kōnta. To je bezpieczne ino jeźli ôtwiyrosz tyn link ze zaufanego zdrzōdła, kaj ino ty możesz ôpublikować tyn link.</string>
<string name= "continue_btn" > Dalij</string>
<string name= "verify_omemo_keys" > Zweryfikuj klucze OMEMO</string>
<string name= "show_inactive_devices" > Pokoż niyaktywne</string>
<string name= "hide_inactive_devices" > Skryj niyaktywne</string>
<string name= "distrust_omemo_key" > Przestōń ufać maszinie</string>
<string name= "distrust_omemo_key_text" > Je żeś zicher, iże chcesz cofnōńć weryfikacyjo tyj masziny\?
\nTa maszina, i wiadōmości, co bydōm z nij przichodzić, bydōm ôznaczane za niyzaufane.</string>
<plurals name= "seconds" >
<item quantity= "one" > %d sekunda</item>
<item quantity= "few" > %d sekundy</item>
<item quantity= "other" > %d sekund</item>
</plurals>
<plurals name= "minutes" >
<item quantity= "one" > %d minuta</item>
<item quantity= "few" > %d minuty</item>
<item quantity= "other" > %d minut</item>
</plurals>
<plurals name= "hours" >
<item quantity= "one" > %d godzina</item>
<item quantity= "few" > %d godziny</item>
<item quantity= "other" > %d godzin</item>
</plurals>
<plurals name= "days" >
<item quantity= "one" > %d dziyń</item>
<item quantity= "few" > %d dni</item>
<item quantity= "other" > %d dni</item>
</plurals>
<plurals name= "weeks" >
<item quantity= "one" > %d tydziyń</item>
<item quantity= "few" > %d tydnie</item>
<item quantity= "other" > %d tydni</item>
</plurals>
<plurals name= "months" >
<item quantity= "one" > %d miesiōnc</item>
<item quantity= "few" > %d miesiōnce</item>
<item quantity= "other" > %d miesiyncy</item>
</plurals>
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > Autōmatyczne wymazowanie wiadōmości</string>
<string name= "pref_automatically_delete_messages_description" > Autōmatycznie wymazuj z tyj masziny wiadōmości starsze aniżeli skōnfigurowany ôkres czasu.</string>
<string name= "encrypting_message" > Szyfrowanie wiadōmości</string>
<string name= "not_fetching_history_retention_period" > Bez pobiyranio wiadōmości bez lokalny ôkres retyncyje.</string>
<string name= "transcoding_video" > Kōmpresowanie filmu</string>
<string name= "corresponding_conversations_closed" > Powiōnzane godki zawarte.</string>
<string name= "contact_blocked_past_tense" > Kōntakt zablokowany.</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > Powiadōmiynia ôd cudzych ludzi</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers_summary" > Powiadōmiej przi wiadōmościach i połōnczyniach ôd cudzych ludzi.</string>
<string name= "received_message_from_stranger" > Prziszła widōmość ôd kogoś cudzego</string>
<string name= "block_stranger" > Zablokuj cudzo ôsoba</string>
<string name= "block_entire_domain" > Zablokuj cołko dōmyna</string>
<string name= "online_right_now" > teroz online</string>
<string name= "retry_decryption" > Sprōbuj zaś ôdszyfrować</string>
<string name= "session_failure" > Feler sesyje</string>
<string name= "sasl_downgrade" > Starszy mechanizm SASL</string>
<string name= "account_status_regis_web" > Serwer wymogo registracyje na strōnie</string>
<string name= "open_website" > Ôtwōrz strōna</string>
<string name= "application_found_to_open_website" > Niy szło znojś aplikacyje do ôtwarciŏ strōny</string>
<string name= "pref_headsup_notifications" > Powiadōmiynia heads-up</string>
<string name= "pref_headsup_notifications_summary" > Pokazuj powiadōmiynia Heads-up</string>
<string name= "today" > Dzisiej</string>
<string name= "yesterday" > Wczorej</string>
<string name= "pref_validate_hostname" > Potwiyrdź miano ôd hosta ze pōmocōm DNSSEC</string>
<string name= "pref_validate_hostname_summary" > Certyfikaty serwera, co posiadajōm noleżne miano ôd hosta, sōm uznowane za zweryfikowane</string>
<string name= "certificate_does_not_contain_jid" > Certyfikat niy zawiyro adresy XMPP</string>
<string name= "server_info_partial" > czyńściowo</string>
<string name= "attach_record_video" > Nagrej film</string>
<string name= "copy_to_clipboard" > Skopiyruj do skrytki</string>
<string name= "message_copied_to_clipboard" > Wiadōmość skopiyrowano do skrytki</string>
<string name= "message" > Wiadōmość</string>
<string name= "private_messages_are_disabled" > Prywatne wiadōmości sōm zastawiōne</string>
<string name= "huawei_protected_apps" > Aplikacyje chrōniōne</string>
<string name= "huawei_protected_apps_summary" > Coby dostować wiadōmości, kedy ekran je zastawiōny, musisz przidać Conversations do listy chrōniōnych aplikacyji.</string>
<string name= "mtm_accept_cert" > Zaakceptować niyznōmy certyfikat\?</string>
<string name= "mtm_trust_anchor" > Certyfikat ôd serwera niy ma podpisany ôd znōmego Amtu Certyfikacyje.</string>
<string name= "mtm_accept_servername" > Zaakceptować niypasujōnce miano ôd serwera\?</string>
<string name= "mtm_hostname_mismatch" > Niy idzie potwiyrdzić serwera za “%s. Certyfikat je ważny ino dlo:</string>
<string name= "mtm_connect_anyway" > Chcesz kōntynuować połōnczynie\?</string>
<string name= "mtm_cert_details" > Informacyje certyfikatu:</string>
<string name= "once" > Roz</string>
<string name= "qr_code_scanner_needs_access_to_camera" > Skaner kodōw QR potrzebuje dostympu do aparatu</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom" > Przewiń na spodek</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom_summary" > Przewiń na spodek po wysłaniu wiadōmości</string>
<string name= "edit_status_message_title" > Edytuj kōmunikat statusu</string>
<string name= "edit_status_message" > Edytuj kōmunikat statusu</string>
<string name= "disable_encryption" > Zastow szyfrowanie</string>
<string name= "error_trustkey_general" > %1$s niy mogło wysłać zaszyfrowanyj wiadōmości do %2$s. Możliwe, iże kōntakt używo starego serwera abo klijynta, co niy spiyro OMEMO.</string>
<string name= "error_trustkey_device_list" > Niy podarziło sie pobranie listy maszin</string>
<string name= "error_trustkey_bundle" > Niy podarziło sie pobranie kluczy szyfrowanio</string>
<string name= "error_trustkey_hint_mutual" > Podpowiydź: W niykerych przipodkach może pōmōc wzajymne przidanie sie do listy kōntaktōw.</string>
<string name= "disable_encryption_message" > Na zicher chcesz zastawić szyfrowanie OMEMO dlo tyj kōnwersacyje\?
\nAdministratōr twojigo serwera bydzie mōg czytać twoje wiadōmości, ale może to być jedyny spōsōb, coby kōmunikować sie z ludźmi, co używajōm starych klijyntōw.</string>
<string name= "disable_now" > Zastow teroz</string>
<string name= "draft" > Cychōnek:</string>
<string name= "pref_omemo_setting" > Szyfrowanie OMEMO</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_always" > OMEMO bydzie dycki używane w godkach 1:1 i prywatnych grupowych godkach.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_on" > OMEMO bydzie używane wychodnie przi nowych godkach.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_off" > OMEMO bydzie musiało być włōnczōne ryncznie przi nowych godkach.</string>
<string name= "create_shortcut" > Stwōrz Skrōt</string>
<string name= "pref_font_size" > Srogość czciōnki</string>
<string name= "pref_font_size_summary" > Relatywno srogość czciōnki używanyj we aplikacyji.</string>
<string name= "default_on" > Włōnczōne wychodnie</string>
<string name= "default_off" > Zastawiōne wychodnie</string>
<string name= "small" > Mało</string>
<string name= "medium" > Strzednio</string>
<string name= "large" > Srogo</string>
<string name= "not_encrypted_for_this_device" > Wiadōmość niy była zaszyfrowano dlo tyj masziny.</string>
<string name= "omemo_decryption_failed" > Niy szło ôdszyfrować wiadōmości OMEMO.</string>
<string name= "undo" > cofnij</string>
<string name= "location_disabled" > Udostympnianie lokalizacyje je zastawiōne</string>
<string name= "action_fix_to_location" > Zablokuj pozycyjo</string>
<string name= "action_unfix_from_location" > Ôdblokuj pozycyjo</string>
<string name= "action_copy_location" > Skopiyruj lokalizacyjo</string>
<string name= "action_share_location" > Udostympnij lokalizacyjo</string>
<string name= "action_directions" > Kerōnki</string>
<string name= "title_activity_share_location" > Udostympniej lokalizacyjo</string>
<string name= "title_activity_show_location" > Pokazuj lokalizacyjo</string>
<string name= "share" > Udostympnij</string>
<string name= "unable_to_start_recording" > Niy idzie zaczōńć nagrowanio</string>
<string name= "please_wait" > Czekej…</string>
<string name= "no_microphone_permission" > Przizwōl %1$s na dostymp do mikrofōnu</string>
<string name= "search_messages" > Szukej we widōmościach</string>
<string name= "gif" > GIF</string>
<string name= "view_conversation" > Pokoż kōnwersacyjo</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin" > Przidowek Udostympnianio Lokalizacyje</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin_summary" > Użyj Przidowka Udostympnianio Lokalizacyje zamiast wbudowanyj karty</string>
<string name= "copy_link" > Skopiyruj URL</string>
<string name= "copy_jabber_id" > Skopiyruj adresa XMPP</string>
<string name= "p1_s3_filetransfer" > Udostympnianie zbiorōw bez HTTP S3</string>
<string name= "pref_start_search" > Bezpostrzednie wyszukowanie</string>
<string name= "pref_start_search_summary" > Na ekranie “Zacznij kōnwersacyjo” ôtwōrz tastatura i wraź kursōr w polu wyszukowanio</string>
<string name= "group_chat_avatar" > Awatar kōnwersacyje</string>
<string name= "host_does_not_support_group_chat_avatars" > Serwer niy spiyro awatarōw kōnwersacyje</string>
<string name= "only_the_owner_can_change_group_chat_avatar" > Ino posiedziciel może zmiynić awatar kōnwersacyje</string>
<string name= "contact_name" > Miano ôd kōntaktu</string>
<string name= "nickname" > Pseudōnim</string>
<string name= "group_chat_name" > Miano</string>
<string name= "providing_a_name_is_optional" > Niy trza podować miana</string>
<string name= "create_dialog_group_chat_name" > Miano ôd kōnferyncyje</string>
<string name= "conference_destroyed" > Ta kōnferyncyjo ôstała wymazano</string>
<string name= "unable_to_save_recording" > Niy idzie zaczōńć nagrowanio</string>
<string name= "foreground_service_channel_name" > Usuga na piyrszym planie</string>
<string name= "foreground_service_channel_description" > Ta kategoryjo powiadōmiyń je używano, coby pokazować stałe powiadōmiynie, co ôznaczo, iże %1$s funguje.</string>
<string name= "notification_group_status_information" > Wiadōmość Statusu</string>
<string name= "error_channel_name" > Problymy z połōnczyniym</string>
<string name= "error_channel_description" > Ta kategoryjo powiadōmiyń je używano, coby pokazować stałe powiadōmiynie, co ôznaczo, iże Conversations mo problymy z połōnczyniym.</string>
<string name= "notification_group_messages" > Wiadōmości</string>
<string name= "notification_group_calls" > Połōnczynia</string>
<string name= "messages_channel_name" > Wiadōmości</string>
<string name= "incoming_calls_channel_name" > Połōnczynia, co przichodzōm</string>
<string name= "ongoing_calls_channel_name" > Połōnczynia, co wychodzōm</string>
<string name= "silent_messages_channel_name" > Ciche wiadōmości</string>
<string name= "silent_messages_channel_description" > Ta kategoryjo powiadōmiyń je używano coby pokazować powiadōmiynia, co niy powodujōm żodnych klangōw. Bez tyn przikłod w czasie aktywności na inkszyj maszinie (ôkres karyncyje).</string>
<string name= "delivery_failed_channel_name" > Niypodarzōne wysyłki</string>
<string name= "pref_message_notification_settings" > Sztalōnki powiadōmiyń wiadōmości</string>
<string name= "pref_incoming_call_notification_settings" > Sztalōnki powiadōmiyń dlo połōnczyń, co przichodzōm</string>
<string name= "pref_more_notification_settings_summary" > Ważność, Klang, Wibracyjo</string>
<string name= "video_compression_channel_name" > Kōmpresyjo wideo</string>
<string name= "view_media" > Pokoż media</string>
<string name= "group_chat_members" > Uczestnicy</string>
<string name= "media_browser" > Przeglōndarka mediōw</string>
<string name= "security_violation_not_attaching_file" > Zbiōr pōminiynty skirz naruszynio bezpiyczyństwa.</string>
<string name= "pref_video_compression" > Jakość wideo</string>
<string name= "pref_video_compression_summary" > Niższo jakość gwarantuje myńszo srogość</string>
<string name= "video_360p" > Postrzednio (360p)</string>
<string name= "video_720p" > Wysoko (720p)</string>
<string name= "cancelled" > pociepniynte</string>
<string name= "already_drafting_message" > Już tworzisz nowo wiadōmość.</string>
<string name= "feature_not_implemented" > Funkcyjo niyzaimplymyntowano</string>
<string name= "invalid_country_code" > Niynoleżny kod kraju</string>
<string name= "choose_a_country" > Ôbier kroj</string>
<string name= "phone_number" > numer telefōnu</string>
<string name= "verify_your_phone_number" > Zweryfikuj swōj numer telefōnu</string>
<string name= "enter_country_code_and_phone_number" > Quicksy wyśle SMS (mogōm być naliczane płaty) coby zweryfikować numer telefōnu. Wpisz kod ôd kraju i numer telefōnu:</string>
<string name= "we_will_be_verifying" > Zweryfikujymy numer telefōnu <br /> <br /> <b > %s</b> <br /> <br /> Zgodzo sie wszysko, abo chcesz zmiynić numer\?</string>
<string name= "not_a_valid_phone_number" > %s to niy ma noleżny numer telefōnu.</string>
<string name= "please_enter_your_phone_number" > Wkludź swōj numer telefōnu.</string>
<string name= "search_countries" > Przeszukej kraje</string>
<string name= "verify_x" > Zweryfikuj %s</string>
<string name= "we_have_sent_you_an_sms_to_x" > Wysłali my SMS do <b > %s</b> .</string>
<string name= "we_have_sent_you_another_sms" > Wysłali my dalszy SMS z 6 cyfrowym kodym.</string>
<string name= "please_enter_pin_below" > Wkludź 6-cyfrowy kod PIN niżyj.</string>
<string name= "resend_sms" > Wyślij SMS zaś</string>
<string name= "resend_sms_in" > Wyślij SMS zaś (%s)</string>
<string name= "wait_x" > Czekej (%s)</string>
<string name= "back" > nazod</string>
<string name= "possible_pin" > Autōmatycznie bōł wrażōny prowdopodobny PIN ze skrytki.</string>
<string name= "please_enter_pin" > Wkludź 6-cyfrowy PIN.</string>
<string name= "abort_registration_procedure" > Na zicher chcesz przerwać procedura registracyje\?</string>
<string name= "yes" > Ja</string>
<string name= "no" > Niy</string>
<string name= "verifying" > Weryfikowanie…</string>
<string name= "requesting_sms" > Żōndanie SMS…</string>
<string name= "incorrect_pin" > Wkludzōny PIN je niynoleżny.</string>
<string name= "pin_expired" > Wysłany ôd nos PIN straciōł ważność.</string>
<string name= "unknown_api_error_network" > Niyznōmy feler necu.</string>
<string name= "unknown_api_error_response" > Niyznōmo ôdpowiydź serwera.</string>
<string name= "unable_to_connect_to_server" > Niy idzie sie połōnczyć z serwerym.</string>
<string name= "unable_to_establish_secure_connection" > Niy idzie dostać bezpiecznego połōnczynio.</string>
<string name= "unable_to_find_server" > Niy szło znojś serwera.</string>
<string name= "something_went_wrong_processing_your_request" > Coś poszło źle przi przetworzaniu twojigo żōndanio.</string>
<string name= "invalid_user_input" > Niynoleżny wert używocza</string>
<string name= "temporarily_unavailable" > Tymczasowo niydostympne. Sprōbuj niyskorzij.</string>
<string name= "no_network_connection" > Brak połōnczynio z necym.</string>
<string name= "try_again_in_x" > Sprōbuj zaś za %s</string>
<string name= "rate_limited" > Limit pytań spotrzebowany</string>
<string name= "too_many_attempts" > Za moc prōb</string>
<string name= "the_app_is_out_of_date" > Używosz zastarzałyj wersyje aplikacyje.</string>
<string name= "update" > Aktualizuj</string>
<string name= "logged_in_with_another_device" > Twōj numer telefōnu je aktualnie wlogowany na inkszyj maszinie.</string>
<string name= "enter_your_name_instructions" > Wkludź swoje miano, coby ludzie, co cie majōm we kōntaktach, wiedzieli, fto żeś je.</string>
<string name= "your_name" > Twoje miano</string>
<string name= "enter_your_name" > Wkludź swoje miano</string>
<string name= "no_name_set_instructions" > Użyj knefla edycyje coby nasztalować swoje miano.</string>
<string name= "reject_request" > Ôdciepżōndanie</string>
<string name= "install_orbot" > Zainstaluj Orbot</string>
<string name= "start_orbot" > Puść Orbot</string>
<string name= "no_market_app_installed" > Żodno marketowo aplikacyjo niy je zainstalowano.</string>
<string name= "group_chat_will_make_your_jabber_id_public" > Tyn kanał sprawi, iże twoja adresa XMPP bydzie publiczno</string>
<string name= "ebook" > e-book</string>
<string name= "video_original" > Ôryginalne (niyskōmpresowane)</string>
<string name= "open_with" > Ôtwōrz ze pōmocōm…</string>
<string name= "set_profile_picture" > Profilowy ôbrozek Conversations</string>
<string name= "choose_account" > Ôbier kōnto</string>
<string name= "restore_backup" > Prziwrōć kopijo ibryczno</string>
<string name= "restore" > Prziwrōć</string>
<string name= "enter_password_to_restore" > Wkludź swoje hasło do kōnta %s coby prziwrōcić kopijo ibryczno.</string>
<string name= "restore_warning" > Niy używej kopije ibrycznyj, coby klōnować (puszczać rōwnolygle) instalacyjo. Prziwrocanie kopije je przeznaczōne ino do migracyje abo kedy maszina była stracōno.</string>
<string name= "unable_to_restore_backup" > Niy idzie prziwrōcić kopije ibrycznyj.</string>
<string name= "unable_to_decrypt_backup" > Niy idzie ôdszyfrować kopije ibrycznyj. Je hasło noleżne\?</string>
<string name= "backup_channel_name" > Kopijo i Prziwrocanie</string>
<string name= "enter_jabber_id" > Wkludź adresa XMPP</string>
<string name= "create_group_chat" > Nowo grupowo godka</string>
<string name= "join_public_channel" > Prziwstōń do publicznego kanału</string>
<string name= "create_private_group_chat" > Nowo prywatno grupowo godka</string>
<string name= "create_public_channel" > Nowy publiczny kanał</string>
<string name= "create_dialog_channel_name" > Miano ôd kanału</string>
<string name= "xmpp_address" > Adresa XMPP</string>
<string name= "please_enter_name" > Podej miano ôd kanału</string>
<string name= "please_enter_xmpp_address" > Podej adresa XMPP</string>
<string name= "this_is_an_xmpp_address" > To je adresa XMPP. Podej miano.</string>
<string name= "creating_channel" > Tworzynie kanału publicznego…</string>
<string name= "channel_already_exists" > Tyn kanał już istniyje</string>
<string name= "joined_an_existing_channel" > Przistympujesz do istniyjōncego kanału</string>
<string name= "unable_to_set_channel_configuration" > Niy szło spamiyntać kōnfiguracyje ôd kanału</string>
<string name= "allow_participants_to_edit_subject" > Przizwōl wszyskim na zmiana tymatu</string>
<string name= "allow_participants_to_invite_others" > Przizwōl wszyskim na zaproszanie inkszych</string>
<string name= "anyone_can_edit_subject" > Kożdy może zmiyniać tymat.</string>
<string name= "owners_can_edit_subject" > Posiedziciele mogōm zmiyniać tymat.</string>
<string name= "admins_can_edit_subject" > Administratorzi mogōm zmiyniać tymat.</string>
<string name= "owners_can_invite_others" > Posiedziciele mogōm zaproszać inkszych.</string>
<string name= "anyone_can_invite_others" > Kożdy może zaproszać inkszych.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_admins" > Adresy XMPP widzialne dlo administratorōw.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_anyone" > Adresy XMPP widzialne dlo wszyskich.</string>
<string name= "no_users_hint_channel" > Tyn publiczny kanał niy mo uczestnikōw. Zaproś swoje kōntakty abo użyj udostympnianio, coby ôpublikować adresa XMPP.</string>
<string name= "no_users_hint_group_chat" > Ta prywatno grupowo godka niy mo uczestnikōw.</string>
<string name= "manage_permission" > Regyruj uprawniyniami</string>
<string name= "search_participants" > Wyszukej uczestnikōw</string>
<string name= "file_too_large" > Zbiōr je za srogi</string>
<string name= "attach" > Przidej</string>
<string name= "discover_channels" > Ôdkryj kanały</string>
<string name= "search_channels" > Wyszukej kanał</string>
<string name= "channel_discovery_opt_in_title" > Możliwe naruszynie prywatności!</string>
<string name= "i_already_have_an_account" > Już mōm kōnto</string>
<string name= "add_existing_account" > Przidej kōnto, co juz istniyje</string>
<string name= "register_new_account" > Zaregistruj nowe kōnto</string>
<string name= "this_looks_like_a_domain" > To wyglōndo jak miano ôd dōmyny</string>
<string name= "add_anway" > Przidej tak by tak</string>
<string name= "this_looks_like_channel" > To wyglōndo jak adresa ôd kanału</string>
<string name= "share_backup_files" > Udostympnij zbiory kopiji ibrycznych</string>
<string name= "conversations_backup" > Kopijo ibryczno Conversations</string>
<string name= "event" > Zdarzynie</string>
<string name= "open_backup" > Ôtwōrz kopijo ibryczno</string>
<string name= "not_a_backup_file" > Wybrany zbiōr to niy ma zbiōr kopije ibrycznyj Conversations</string>
<string name= "account_already_setup" > To kōnto już je nasztalowane</string>
<string name= "please_enter_password" > Podej hasło dlo tego kōnta</string>
<string name= "unable_to_perform_this_action" > Niy idzie wykōnać tyj akcyje</string>
<string name= "open_join_dialog" > Przistōmp do publicznego kanału…</string>
<string name= "sharing_application_not_grant_permission" > Aplikacyjo, co udostympnio, niy dała zwōle na dostymp do tego zbioru.</string>
<string name= "group_chats_and_channels" > Grupowe godki i kanały</string>
<string name= "jabber_network" > jabber.network</string>
<string name= "local_server" > Serwer lokalny</string>
<string name= "pref_channel_discovery_summary" > Wiynkszość używoczōw powinna ôbrać “jabber.network” dlo lepszych dorad ze cołkigo ekosystymu XMPP.</string>
<string name= "pref_channel_discovery" > Metoda ôdkrywanio kanałōw</string>
<string name= "backup" > Kopijo ibryczno</string>
<string name= "category_about" > Ô aplikacyji</string>
<string name= "please_enable_an_account" > Włōncz kōnto</string>
<string name= "make_call" > Zazwōń</string>
<string name= "rtp_state_incoming_call" > Przichodzi połōnczynie</string>
<string name= "rtp_state_incoming_video_call" > Przichodzi połōnczynie wideo</string>
<string name= "rtp_state_connecting" > Łōnczynie</string>
<string name= "rtp_state_connected" > Połōnczōny</string>
<string name= "rtp_state_reconnecting" > Łōnczynie zaś</string>
<string name= "rtp_state_accepting_call" > Akceptowanie połōnczynio</string>
<string name= "rtp_state_ending_call" > Kōńczynie połōnczynio</string>
<string name= "answer_call" > Ôdbier</string>
<string name= "dismiss_call" > Ôdciep</string>
<string name= "rtp_state_finding_device" > Wyszukowanie maszin</string>
<string name= "rtp_state_ringing" > Zwōniynie</string>
<string name= "rtp_state_declined_or_busy" > Zajynte</string>
<string name= "rtp_state_connectivity_error" > Niy idzie wykōnać połōnczynio</string>
<string name= "rtp_state_connectivity_lost_error" > Połōnczynie serwane</string>
<string name= "rtp_state_retracted" > Połōnczynie pociepniynte</string>
<string name= "rtp_state_application_failure" > Feler aplikacyje</string>
<string name= "rtp_state_security_error" > Problym weryfikacyje</string>
<string name= "hang_up" > Rozłōncz</string>
<string name= "ongoing_call" > Połōnczynie wychodzi</string>
<string name= "ongoing_video_call" > Połōnczynie wideo wychodzi</string>
<string name= "reconnecting_call" > Łōnczynie zaś</string>
<string name= "reconnecting_video_call" > Łōnczynie zaś</string>
<string name= "disable_tor_to_make_call" > Zastow Tor coby zwōnić</string>
<string name= "incoming_call" > Połōnczynie przichodzōnce</string>
<string name= "missed_call_timestamp" > Niyôdebrane · %s</string>
<string name= "outgoing_call" > Połōnczynie wychodzōnce</string>
<string name= "missed_call" > Niyôdebrane połōnczynie</string>
<string name= "audio_call" > Połōnczynie audio</string>
<string name= "video_call" > Połōnczynie wideo</string>
<string name= "help" > Pōmoc</string>
<string name= "switch_to_conversation" > Przejdź do kōnwersacyje</string>
<string name= "microphone_unavailable" > Twōj mikrofōn je niydostympny</string>
<string name= "only_one_call_at_a_time" > Możesz mieć ino jedno połōnczynie w jednyj chwili.</string>
<string name= "return_to_ongoing_call" > Wrōć do trwajōncego połōnczynio</string>
<string name= "could_not_switch_camera" > Niy idzie zmiynić fotoaparatu</string>
<string name= "add_to_favorites" > Przidej do ôblubiōnych</string>
<string name= "remove_from_favorites" > Wymaż ze ôblubiōnych</string>
<string name= "gpx_track" > Śledzynie GPX</string>
<string name= "could_not_correct_message" > Niy szło skorygować wiadōmości</string>
<string name= "search_all_conversations" > Wszyske kōnwersacyje</string>
<string name= "search_this_conversation" > Ta kōnwersacyjo</string>
<string name= "your_avatar" > Twōj awatar</string>
<string name= "avatar_for_x" > Awatar ôd %s</string>
<string name= "encrypted_with_omemo" > Zaszyfrowane bez OMEMO</string>
<string name= "encrypted_with_openpgp" > Zaszyfrowane bez OpenPGP</string>
<string name= "not_encrypted" > Niyzaszyfrowane</string>
<string name= "exit" > Zawrzij</string>
<string name= "record_voice_mail" > Nagrej głosowo wiadōmość</string>
<string name= "play_audio" > Grej źwiynk</string>
<string name= "pause_audio" > Spauzuj źwiynk</string>
<string name= "add_contact_or_create_or_join_group_chat" > Przidej kōntakt, stwōrz abo przistōmp do grupowyj godki, abo ôdkrywej kanały</string>
<plurals name= "view_users" >
<item quantity= "one" > Pokoż %1$d uczestnika</item>
<item quantity= "few" > Pokoż %1$d uczestnikōw</item>
<item quantity= "other" > Pokoż %1$d uczestnikōw</item>
</plurals>
<plurals name= "some_messages_could_not_be_delivered" >
<item quantity= "one" > Wiadōmość niy mogła być dolifrowano</item>
<item quantity= "few" > Wielaś wiadōmości niy mogło być dolifrowanych</item>
<item quantity= "other" > Wielaś wiadōmości niy mogło być dolifrowanych</item>
</plurals>
<string name= "failed_deliveries" > Niypodarzōne lifrowania</string>
<string name= "more_options" > Wiyncyj ôpcyjōw</string>
<string name= "no_application_found" > Żodno aplikacyjo niyznojdziōno</string>
<string name= "invite_to_app" > Zaproś do Conversations</string>
<string name= "unable_to_parse_invite" > Niy idzie przetworzić zaproszynio</string>
<string name= "server_does_not_support_easy_onboarding_invites" > Serwer niy spiyro gynerowanio zaproszyń</string>
<string name= "no_active_accounts_support_this" > Żodne aktywne kōnta niy spiyrajōm tyj funkcyje</string>
<string name= "backup_started_message" > Tworzynie kopije ibrycznyj je puszczōne. Dostaniesz powiadōmiynie, jak bydzie gotowo.</string>
<string name= "unable_to_enable_video" > Niy idzie włōnczyć wideo.</string>
<string name= "plain_text_document" > Dokumynt ze samym tekstym</string>
<string name= "account_registrations_are_not_supported" > Registracyjo kōnt niy je spiyrano</string>
<string name= "no_xmpp_adddress_found" > Żodno adresa XMPP niyznojdziōno</string>
2024-02-20 09:59:57 +00:00
</resources>