anotherim-desktop/plugins/omemo/po/lb.po
2018-11-14 21:31:47 +01:00

264 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr "Schlëssel verifizéieren"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Fangerofdréck stemmen net iwwerteneen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbriechen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
#, fuzzy
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Verifizéier Schlëssel Fangerofdrock"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
"Vergläich de Fangerofdrock vun dësem Schlëssel mam Fangerofdrock den um "
"Gerät vun dësem Kontakt steet."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr "Schlëssel ofleenen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
"Dëse Schlëssel net méi akzeptéiere wärend der Kommunikatioun mat sengem "
"verbonnene Kontakt."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr "Schlëssel acceptéieren"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Den aktuelle Schlëssel ass %s."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr "akzeptéiert"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr "verifizéiert"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr "ofgeleent"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr "Zeréck"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptéiert"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr "Ofgeleent"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr "Verifizéiert"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr "Onbenotzt"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eegene Fangerofdrock"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlësselung"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
msgstr[1] "%d OMEMO Geräter"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
#, fuzzy
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "OMEMO Schlësselen"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Own key"
msgstr "Eegene Schlëssel"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "New keys"
msgstr "Nei Schlësselen"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr "Zougehéiereg Schlësselen"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
#, fuzzy
msgid "Manage Key"
msgstr "Verwalten"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr "Confirméieren"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
#, fuzzy
msgid "Not matching"
msgstr "Stemmt net iwwerteneen"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr "Stemmt iwwerteneen"
#~ msgid "Reject Key"
#~ msgstr "Schlëssel verweigeren"
#~ msgid "Accept Key"
#~ msgstr "Schlëssel acceptéieren"
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Onbekannt Gerät (0x%.8x)"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Aner Geräter"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Keng -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Datebank Feeler"