279 lines
6.8 KiB
Plaintext
279 lines
6.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 12:59+0000\n"
|
||
"Language-Team: Spanish "
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
|
||
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Añadir"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
|
||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
|
||
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
|
||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request presence updates"
|
||
msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
|
||
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "Apodo"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
|
||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
|
||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:163
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Join on startup"
|
||
msgstr "Unirse en el inicio"
|
||
|
||
#: data/conversation_selector/view.ui:16
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
|
||
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:217
|
||
msgid "Local alias"
|
||
msgstr "Alias local"
|
||
|
||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas"
|
||
|
||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:306
|
||
msgid "Add an account"
|
||
msgstr "Añadir una cuenta"
|
||
|
||
#: data/menu_add.ui:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Chat"
|
||
msgstr "Iniciar Chat"
|
||
|
||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||
#: src/ui/unified_window.vala:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Join Conference"
|
||
msgstr "Unirse a Conferencia"
|
||
|
||
#: data/menu_app.ui:10
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: data/menu_app.ui:16
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Salir"
|
||
|
||
#: data/menu_conversation.ui:5
|
||
msgid "Contact Details"
|
||
msgstr "Detalles de Contacto"
|
||
|
||
#: data/menu_encryption.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unencrypted"
|
||
msgstr "Sin cifrar"
|
||
|
||
#: data/settings_dialog.ui:8
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferencias"
|
||
|
||
#: data/settings_dialog.ui:23
|
||
msgid "Send typing notifications and message marker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/settings_dialog.ui:35
|
||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Unirse"
|
||
|
||
#. Day and month
|
||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%b %d"
|
||
msgstr "%d %b"
|
||
|
||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Ayer"
|
||
|
||
#. Time in 24h format (w/o seconds)
|
||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%H∶%M"
|
||
msgstr "%H∶%M"
|
||
|
||
#. Time in 12h format (w/o seconds)
|
||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%l∶%M %p"
|
||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||
|
||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
||
#, c-format, fuzzy
|
||
msgid "%i min ago"
|
||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||
msgstr[0] "hace %i min"
|
||
msgstr[1] "hace %i min"
|
||
|
||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
||
msgid "Just now"
|
||
msgstr "Ahora"
|
||
|
||
#. Date + time in 24h format (w/o seconds)
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||
|
||
#. Date + time in 12h format (w/o seconds)
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||
|
||
#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds)
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
||
|
||
#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds)
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||
|
||
#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds)
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||
|
||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||
|
||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
||
msgid "is typing..."
|
||
msgstr "está escribiendo..."
|
||
|
||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
||
msgid "has stopped typing"
|
||
msgstr "ha dejado de escribir"
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||
msgid "Add Account"
|
||
msgstr "Añadir Cuenta"
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select avatar"
|
||
msgstr "Seleccionar avatar"
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleccionar"
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Conectando..."
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Conectado"
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "Desconectado"
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281
|
||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
||
msgid "Start private conversation"
|
||
msgstr "Iniciar conversación privada"
|
||
|
||
#: src/ui/notifications.vala:64
|
||
msgid "Subscription request"
|
||
msgstr "Solicitud de suscripción"
|
||
|
||
#: src/ui/notifications.vala:66
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
#: src/ui/notifications.vala:79
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Denegar"
|
||
|
||
#: src/ui/unified_window.vala:135
|
||
msgid "No accounts active"
|
||
msgstr "No hay cuentas activas"
|
||
|
||
#: src/ui/unified_window.vala:136
|
||
msgid "Manage accounts"
|
||
msgstr "Gestionar cuentas"
|
||
|
||
#: src/ui/unified_window.vala:143
|
||
msgid "No conversation active"
|
||
msgstr "No hay conversación activa"
|
||
|
||
#: src/ui/unified_window.vala:144
|
||
msgid "Add Chat"
|
||
msgstr ""
|