Update translations
This commit is contained in:
parent
749edd21b9
commit
e7b5aa140b
|
@ -2,8 +2,10 @@ de
|
||||||
en
|
en
|
||||||
eo
|
eo
|
||||||
es
|
es
|
||||||
|
eu
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
it
|
it
|
||||||
|
nb
|
||||||
nl
|
nl
|
||||||
pt_BR
|
pt_BR
|
||||||
zh_Hans
|
zh_Hans
|
||||||
|
|
|
@ -1,24 +1,78 @@
|
||||||
data/add_conversation/add_contact_dialog.ui
|
data/add_conversation/add_contact_dialog.ui
|
||||||
data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui
|
data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui
|
||||||
data/add_conversation/conference_details_fragment.ui
|
data/add_conversation/conference_details_fragment.ui
|
||||||
|
data/add_conversation/list_row.ui
|
||||||
|
data/add_conversation/select_jid_fragment.ui
|
||||||
|
data/chat_input.ui
|
||||||
|
data/contact_details_dialog.ui
|
||||||
|
data/conversation_list_titlebar.ui
|
||||||
data/conversation_selector/view.ui
|
data/conversation_selector/view.ui
|
||||||
|
data/conversation_selector/chat_row_tooltip.ui
|
||||||
|
data/conversation_selector/conversation_row.ui
|
||||||
|
data/conversation_summary/image_toolbar.ui
|
||||||
|
data/conversation_summary/message_item.ui
|
||||||
|
data/conversation_summary/view.ui
|
||||||
|
data/manage_accounts/account_row.ui
|
||||||
data/manage_accounts/add_account_dialog.ui
|
data/manage_accounts/add_account_dialog.ui
|
||||||
data/manage_accounts/dialog.ui
|
data/manage_accounts/dialog.ui
|
||||||
data/menu_add.ui
|
data/menu_add.ui
|
||||||
data/menu_app.ui
|
data/menu_app.ui
|
||||||
data/menu_conversation.ui
|
data/menu_conversation.ui
|
||||||
data/menu_encryption.ui
|
data/menu_encryption.ui
|
||||||
|
data/occupant_list.ui
|
||||||
|
data/occupant_list_item.ui
|
||||||
data/settings_dialog.ui
|
data/settings_dialog.ui
|
||||||
|
data/unified_window_placeholder.ui
|
||||||
|
|
||||||
|
src/main.vala
|
||||||
|
src/ui/application.vala
|
||||||
|
src/ui/add_conversation/chat/add_contact_dialog.vala
|
||||||
|
src/ui/add_conversation/chat/roster_list.vala
|
||||||
|
src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala
|
||||||
src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala
|
src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala
|
||||||
|
src/ui/add_conversation/conference/conference_details_fragment.vala
|
||||||
|
src/ui/add_conversation/conference/conference_list.vala
|
||||||
src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala
|
src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala
|
||||||
src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala
|
src/ui/add_conversation/accounts_combo_box.vala
|
||||||
|
src/ui/add_conversation/list_row.vala
|
||||||
|
src/ui/add_conversation/select_jid_fragment.vala
|
||||||
|
src/ui/avatar_generator.vala
|
||||||
|
src/ui/chat_input/edit_history.vala
|
||||||
|
src/ui/chat_input/encryption_button.vala
|
||||||
|
src/ui/chat_input/occupants_tab_completer.vala
|
||||||
|
src/ui/chat_input/smiley_converter.vala
|
||||||
|
src/ui/chat_input/view.vala
|
||||||
src/ui/contact_details/settings_provider.vala
|
src/ui/contact_details/settings_provider.vala
|
||||||
|
src/ui/contact_details/dialog.vala
|
||||||
|
src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_list_titlebar.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_selector/chat_row.vala
|
||||||
src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala
|
src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala
|
||||||
src/ui/conversation_summary/message_item.vala
|
src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala
|
||||||
src/ui/conversation_summary/view.vala
|
src/ui/conversation_selector/groupchat_row.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_selector/list.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_selector/view.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/conversation_view.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/default_message_display.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/file_populator.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/image_display.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/message_populator.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/message_textview.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_summary/slashme_message_display.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_titlebar/file_entry.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala
|
||||||
|
src/ui/conversation_titlebar/view.vala
|
||||||
|
src/ui/manage_accounts/account_row.vala
|
||||||
src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala
|
src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala
|
||||||
src/ui/manage_accounts/dialog.vala
|
src/ui/manage_accounts/dialog.vala
|
||||||
src/ui/occupant_menu/list.vala
|
|
||||||
src/ui/occupant_menu/view.vala
|
|
||||||
src/ui/notifications.vala
|
src/ui/notifications.vala
|
||||||
|
src/ui/occupant_menu/list.vala
|
||||||
|
src/ui/occupant_menu/list_row.vala
|
||||||
|
src/ui/occupant_menu/view.vala
|
||||||
|
src/ui/settings_dialog.vala
|
||||||
src/ui/unified_window.vala
|
src/ui/unified_window.vala
|
||||||
|
src/ui/util/helper.vala
|
||||||
|
src/ui/util/label_hybrid.vala
|
||||||
|
|
275
main/po/de.po
275
main/po/de.po
|
@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
|
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-06 22:45+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German "
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/de/>\n"
|
"de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Passwort"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "Beim Start beitreten"
|
msgstr "Beim Start beitreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -67,7 +68,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "Lokaler Alias"
|
msgstr "Lokaler Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -75,22 +76,29 @@ msgstr "Lokaler Alias"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Konten"
|
msgstr "Konten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Keine Konten aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Konto hinzufügen"
|
msgstr "Konto hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "Chat starten"
|
msgstr "Chat starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "Konferenz beitreten"
|
msgstr "Konferenz beitreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -98,9 +106,9 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "Kontakt Details"
|
msgstr "Kontaktdetails"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_encryption.ui:14
|
#: data/menu_encryption.ui:14
|
||||||
msgid "Unencrypted"
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
@ -110,11 +118,11 @@ msgstr "Unverschlüsselt"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "Sende Tippbenachrichtigungen"
|
msgstr "Sende Tippbenachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "Sende Lesebestätigung"
|
msgstr "Sende Lesebestätigung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -126,13 +134,51 @@ msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht"
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"
|
msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Beitreten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Weiter"
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "Beitreten"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Lokale Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "An"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Aus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Nur bei Erwähnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Standard: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Konferenzdetails"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -167,9 +213,8 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr "Wer erfährt echte JIDs?"
|
msgstr "Wer erfährt echte JIDs?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwort zum Betreten des Raums. Leer bedeutet keins"
|
||||||
"Password, welches benötigt wird um den Raum zu betreten. Leer bedeutet keins"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
|
@ -195,190 +240,190 @@ msgstr "Chatverlauf"
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten"
|
msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr "Raum Konfiguration"
|
msgstr "Raum Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "An"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "Aus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr "Nur bei Erwähnung"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "Lokale Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%d. %b"
|
msgstr "%d. %b"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Gestern"
|
msgstr "Gestern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "vor %i min"
|
msgstr[0] "vor %i min"
|
||||||
msgstr[1] "vor %i mins"
|
msgstr[1] "vor %i min"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "Gerade eben"
|
msgstr "Gerade eben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "tippt gerade..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "hat aufgehört zu tippen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%d. %b, %H∶%M"
|
msgstr "%d. %b, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
|
msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
msgid "Message too long"
|
||||||
msgstr "tippt gerade..."
|
msgstr "Nachricht zu lang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "hat aufgehört zu tippen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Konto hinzufügen"
|
msgstr "Konto hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "Kontaktbild auswählen"
|
msgstr "Kontaktbild auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Auswählen"
|
msgstr "Auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr "Verbinden..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
|
msgstr "Verbinden…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Verbunden"
|
msgstr "Verbunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "Passwort falsch"
|
msgstr "Passwort falsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "Eigentümer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr "Mitglied"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Gast"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "Kontaktanfrage"
|
msgstr "Kontaktanfrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Annehmen"
|
msgstr "Annehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Ablehnen"
|
msgstr "Ablehnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Eigentümer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Mitglied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Gast"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr "Einladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Zur Konferenz einladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Herauswerfen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "Keine Konten aktiv"
|
msgstr "Keine Konten aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "Konten verwalten"
|
msgstr "Konten verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
|
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "Chat hinzufügen"
|
||||||
msgstr "Chat hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Name"
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
#~ msgstr "Name"
|
#~ msgstr "Name"
|
||||||
|
|
253
main/po/dino.pot
253
main/po/dino.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,9 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -72,7 +73,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -80,22 +81,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,11 +122,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -131,12 +138,51 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
|
@ -172,7 +218,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
|
@ -199,187 +245,184 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
msgid "Message too long"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
274
main/po/eo.po
274
main/po/eo.po
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
|
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto "
|
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/eo/>\n"
|
"translations/eo/>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Nuligi"
|
msgstr "Nuligi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Pasvorto"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "Aliĝi je lanĉo"
|
msgstr "Aliĝi je lanĉo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Serĉi"
|
msgstr "Serĉi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Konservi"
|
msgstr "Konservi"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "Loka kaŝnomo"
|
msgstr "Loka kaŝnomo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "Loka kaŝnomo"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Kontoj"
|
msgstr "Kontoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Aldoni konton"
|
msgstr "Aldoni konton"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "Ekbabili"
|
msgstr "Ekbabili"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "Aliĝi al Kunveno"
|
msgstr "Aliĝi al Kunveno"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Agordoj"
|
msgstr "Agordoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Agordoj"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Ĉesi"
|
msgstr "Ĉesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "Kontaktaj Detaloj"
|
msgstr "Kontaktaj Detaloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "Neĉifrita"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferoj"
|
msgstr "Preferoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "Sciigi pri tajpado"
|
msgstr "Sciigi pri tajpado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "Sendi mesaĝmarkilon"
|
msgstr "Sendi mesaĝmarkilon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj"
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn"
|
msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Aliĝi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Ekbabili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Sekva"
|
msgstr "Sekva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "Aliĝi"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Sciigoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Lokaj Agordoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Ek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "For"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Nur menciite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Implicita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Kontaktaj Detaloj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -173,8 +222,10 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?"
|
msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Pasvorto necesa por eniri la ĉambron. Lasu malplenan por neniu pasvorto"
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pasvorto necesa por eniri la ĉambron. Lasu malplenan por neniu pasvorto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
|
@ -200,187 +251,190 @@ msgstr "Mesaĝa historio"
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la ĉambro"
|
msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
|
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr "Implicita"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "Ek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "For"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Sciigoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr "Nur menciite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "Lokaj Agordoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%b %d"
|
msgstr "%b %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Hieraŭ"
|
msgstr "Hieraŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
|
msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
|
||||||
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
|
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "Ĵus"
|
msgstr "Ĵus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "tajpas…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "ĉesis tajpi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "tajpas…"
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "Mesaĝa historio"
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "ĉesis tajpi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Aldoni Konton"
|
msgstr "Aldoni Konton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "Elekti profilbildon"
|
msgstr "Elekti profilbildon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Elekti"
|
msgstr "Elekti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
msgstr "Konektata…"
|
msgstr "Konektata…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Konektita"
|
msgstr "Konektita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Malkonektita"
|
msgstr "Malkonektita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "Malĝusta pasvorto"
|
msgstr "Malĝusta pasvorto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Eraro"
|
msgstr "Eraro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "Posedanto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "Administranto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr "Ano"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Uzanto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "Komenci privatan interparolon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "Abona peto"
|
msgstr "Abona peto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Akcepti"
|
msgstr "Akcepti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Rifuzi"
|
msgstr "Rifuzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Posedanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Administranto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Uzanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Aliĝi al Kunveno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Komenci privatan interparolon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
|
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "Administri kontojn"
|
msgstr "Administri kontojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "Neniu aktiva interparolo"
|
msgstr "Neniu aktiva interparolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "Aldoni Babilon"
|
||||||
msgstr "Aldoni Babilon"
|
|
||||||
|
|
271
main/po/es.po
271
main/po/es.po
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish "
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/es/>\n"
|
"translations/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Contraseña"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "Unirse al inicio"
|
msgstr "Unirse al inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "Alias local"
|
msgstr "Alias local"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "Alias local"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Cuentas"
|
msgstr "Cuentas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "No hay cuentas activas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Añadir una cuenta"
|
msgstr "Añadir una cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "Iniciar Conversación"
|
msgstr "Iniciar Conversación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
|
msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ajustes"
|
msgstr "Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Ajustes"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "Detalles del contacto"
|
msgstr "Detalles del contacto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "Sin cifrar"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes"
|
msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes"
|
msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje"
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "Convertir smileys en emojis"
|
msgstr "Convertir smileys en emojis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Unirse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar Conversación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "Unirse"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Notificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalles del contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -173,7 +222,8 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
|
msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío "
|
"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío "
|
||||||
"para no requerir contraseña"
|
"para no requerir contraseña"
|
||||||
|
@ -202,187 +252,190 @@ msgstr "Histórico de mensajes"
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor"
|
msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de la conversación en grupo"
|
msgstr "Configuración de la conversación en grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr "Por defecto"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "Sí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "No"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Notificaciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "Ajustes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%d %b"
|
msgstr "%d %b"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Ayer"
|
msgstr "Ayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "hace %i min"
|
msgstr[0] "hace %i min"
|
||||||
msgstr[1] "hace %i mins"
|
msgstr[1] "hace %i mins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "Ahora"
|
msgstr "Ahora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "está escribiendo..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "ha dejado de escribir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "está escribiendo..."
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "Histórico de mensajes"
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "ha dejado de escribir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Añadir Cuenta"
|
msgstr "Añadir Cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "Seleccionar imagen de perfil"
|
msgstr "Seleccionar imagen de perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Seleccionar"
|
msgstr "Seleccionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
msgstr "Conectando..."
|
msgstr "Conectando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Conectado"
|
msgstr "Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "Propietario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "Administrador"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr "Miembro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Usuario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "Iniciar conversación privada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "Solicitud de suscripción"
|
msgstr "Solicitud de suscripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Denegar"
|
msgstr "Denegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Propietario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Administrador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Miembro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar conversación privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "No hay cuentas activas"
|
msgstr "No hay cuentas activas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "Gestionar cuentas"
|
msgstr "Gestionar cuentas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "No hay conversación activa"
|
msgstr "No hay conversación activa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "Añadir conversación"
|
||||||
msgstr "Añadir conversación"
|
|
||||||
|
|
439
main/po/eu.po
Normal file
439
main/po/eu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,439 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 16:45+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||||
|
"eu/>\n"
|
||||||
|
"Language: eu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Utzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Gehitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
|
||||||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr "Kontuak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189
|
||||||
|
msgid "Alias"
|
||||||
|
msgstr "Ezizena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
|
||||||
|
msgid "Request presence updates"
|
||||||
|
msgstr "Presentzia eguneraketak eskatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
|
||||||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120
|
||||||
|
msgid "Nick"
|
||||||
|
msgstr "Ezizena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:166
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176
|
||||||
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
|
msgstr "Hasieran batu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Bilatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Gorde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
|
msgid "Local alias"
|
||||||
|
msgstr "Bertako ezizena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6
|
||||||
|
msgid "Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Kontuak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
|
msgid "Add an account"
|
||||||
|
msgstr "Kontu bat gehitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
|
msgstr "Berriketa hasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
|
msgstr "Konferentziara batu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_app.ui:16
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr "Irten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
|
msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_encryption.ui:14
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr "Enkriptatu gabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Hobespenak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
|
msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
|
msgstr "Mezu marka bidali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:46
|
||||||
|
msgid "Notify when a new message arrives"
|
||||||
|
msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:58
|
||||||
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
|
msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Batu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Berriketa hasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Hurrengoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Jakinarazpenak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Bertako ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Piztuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Itzalita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Soilik aipatua izaterakoan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Lehenetsia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
msgstr "Gelaren izena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
|
||||||
|
msgid "Description of the room"
|
||||||
|
msgstr "Gelaren deskribapena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48
|
||||||
|
msgid "Persistent"
|
||||||
|
msgstr "Iraunkorra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
|
||||||
|
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
|
||||||
|
msgstr "Gelak iraun egingo du azken okupatzailea irten ondoren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
|
||||||
|
msgid "Publicly searchable"
|
||||||
|
msgstr "Publikoki bilagarria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
|
||||||
|
msgid "Occupants may change subject"
|
||||||
|
msgstr "Okupatzaileek gaia alda dezakete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58
|
||||||
|
msgid "Discover real JIDs"
|
||||||
|
msgstr "Egiazko JIDak ikusi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||||
|
msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
|
msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
|
msgstr "Gelan sartzeko pasahitza. Utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
|
msgid "Moderated"
|
||||||
|
msgstr "Moderatua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
|
||||||
|
msgid "Only occupants with voice may send messages"
|
||||||
|
msgstr "Ahotsa duten okupatzaileek soilik bidali dezakete mezuak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
|
||||||
|
msgid "Members only"
|
||||||
|
msgstr "Kideak soilik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
|
||||||
|
msgid "Only members may enter the room"
|
||||||
|
msgstr "Kideak soilik sar daitezke gelara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
|
||||||
|
msgid "Message history"
|
||||||
|
msgstr "Mezuen historia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
|
||||||
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
|
msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Gelaren konfigurazioa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
|
msgid "Me"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%b %d"
|
||||||
|
msgstr "%b %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
|
msgstr "Atzo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "orain dela min %i"
|
||||||
|
msgstr[1] "orain dela %i min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
|
msgid "Just now"
|
||||||
|
msgstr "Orain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "idazten ari da..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "idazteari utzi dio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
|
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "Mezuen historia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
|
msgid "Add Account"
|
||||||
|
msgstr "Kontua gehitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
|
msgstr "Irudia hautatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Hautatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
|
msgstr "Konektatzen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
|
msgid "Connected"
|
||||||
|
msgstr "Konektatuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
|
msgstr "Ez konektatuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
|
msgstr "Pasahitz okerra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Akatsa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
|
msgstr "Harpidetzaren eskaera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
|
msgid "Accept"
|
||||||
|
msgstr "Onartu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
|
msgid "Deny"
|
||||||
|
msgstr "Ukatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Jabea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Administratzailea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Kidea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Erabiltzailea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Konferentziara batu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Solasaldi pribatua hasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
|
msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
|
msgstr "Kontuak kudeatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
|
msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
|
#~ msgstr "Berriketa gehitu"
|
271
main/po/fr.po
271
main/po/fr.po
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 08:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 08:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French "
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/fr/>\n"
|
"fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Mot de passe"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "Rejoindre au démarrage"
|
msgstr "Rejoindre au démarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Sauver"
|
msgstr "Sauver"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "Alias local"
|
msgstr "Alias local"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "Alias local"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Comptes"
|
msgstr "Comptes"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Aucun compte actif"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Ajouter un compte"
|
msgstr "Ajouter un compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "Commencer une discussion"
|
msgstr "Commencer une discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "Rejoindre une conférence"
|
msgstr "Rejoindre une conférence"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres"
|
msgstr "Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Paramètres"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Quitter"
|
msgstr "Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "Informations du contact"
|
msgstr "Informations du contact"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "Non-chiffré"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Préférences"
|
msgstr "Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "Envoyer les notifications de frappe"
|
msgstr "Envoyer les notifications de frappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "Envoyer les marqueurs de message"
|
msgstr "Envoyer les marqueurs de message"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages"
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "Convertir les smileys en émoticônes"
|
msgstr "Convertir les smileys en émoticônes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Rejoindre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Commencer une discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "Rejoindre"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Notifications"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres locaux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Activé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Seulement quand mentionné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Informations du contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -173,7 +222,8 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?"
|
msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un mot de passe nécessaire pour accéder au salon. Laissez vide pour aucun"
|
"Un mot de passe nécessaire pour accéder au salon. Laissez vide pour aucun"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,187 +251,190 @@ msgstr "Historique des messages"
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr "Nombre de messages d’historique retourné par le salon"
|
msgstr "Nombre de messages d’historique retourné par le salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration du salon"
|
msgstr "Configuration du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr "Par défaut"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "Activé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "Désactivé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Notifications"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr "Seulement quand mentionné"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "Paramètres locaux"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%d %b"
|
msgstr "%d %b"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Hier"
|
msgstr "Hier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%Hh%M"
|
msgstr "%Hh%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M"
|
msgstr "%l∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "Il y a %i minute"
|
msgstr[0] "Il y a %i minute"
|
||||||
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
|
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "À l’instant"
|
msgstr "À l’instant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "est en train d’écrire…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "a arrêté d’écrire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %Hh%M"
|
msgstr "%x, %Hh%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M"
|
msgstr "%x, %l∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%d %b, %Hh%M"
|
msgstr "%d %b, %Hh%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%d %b, %l∶%M"
|
msgstr "%d %b, %l∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%a, %Hh%M"
|
msgstr "%a, %Hh%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l∶%M"
|
msgstr "%a, %l∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "est en train d’écrire…"
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "Historique des messages"
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "a arrêté d’écrire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Ajouter un compte"
|
msgstr "Ajouter un compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "Choisir un avatar"
|
msgstr "Choisir un avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Choisir"
|
msgstr "Choisir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
msgstr "Connexion…"
|
msgstr "Connexion…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connecté"
|
msgstr "Connecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Déconnecté"
|
msgstr "Déconnecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "Propriétaire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "Administrateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr "Membre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Utilisateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "Commencer une discussion privée"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "Demande d’abonnement"
|
msgstr "Demande d’abonnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accepter"
|
msgstr "Accepter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Refuser"
|
msgstr "Refuser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Propriétaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Membre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Rejoindre une conférence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Commencer une discussion privée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "Aucun compte actif"
|
msgstr "Aucun compte actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "Gérer les comptes"
|
msgstr "Gérer les comptes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "Aucune discussion en cours"
|
msgstr "Aucune discussion en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "Ajouter discussion"
|
||||||
msgstr "Ajouter discussion"
|
|
||||||
|
|
281
main/po/it.po
281
main/po/it.po
|
@ -7,22 +7,23 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 07:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
|
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian "
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/it/>\n"
|
"translations/it/>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Password"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "Entra all'avvio"
|
msgstr "Entra all'avvio"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "Alias locale"
|
msgstr "Alias locale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "Alias locale"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Accounts"
|
msgstr "Accounts"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Nessun account attivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Aggiungi un account"
|
msgstr "Aggiungi un account"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "Inizia una conversazione"
|
msgstr "Inizia una conversazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "Entra in una conferenza"
|
msgstr "Entra in una conferenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni"
|
msgstr "Impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Impostazioni"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Esci"
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "Dettagli del contatto"
|
msgstr "Dettagli del contatto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "Non cifrato"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferenze"
|
msgstr "Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "Invia notifiche di digitazione"
|
msgstr "Invia notifiche di digitazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "Invia lo stato del messaggio"
|
msgstr "Invia lo stato del messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "Converte smileys in emojis"
|
msgstr "Converte smileys in emojis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Entra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Inizia una conversazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Prossimo"
|
msgstr "Prossimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "Entra"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Notifiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Impostazioni Locali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Sì"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Solo se menzionato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Default"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Dettagli del contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -153,7 +202,6 @@ msgid "Persistent"
|
||||||
msgstr "Persistente"
|
msgstr "Persistente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
|
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
|
||||||
msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante"
|
msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -174,15 +222,16 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
|
msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza. Lasciare vuoto per nessuna"
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Password richiesta per entrare nella stanza. Lasciare vuoto per nessuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderata"
|
msgstr "Moderata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Only occupants with voice may send messages"
|
msgid "Only occupants with voice may send messages"
|
||||||
msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi"
|
msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,191 +248,193 @@ msgid "Message history"
|
||||||
msgstr "Cronologia dei messaggi"
|
msgstr "Cronologia dei messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza"
|
msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione della stanza"
|
msgstr "Configurazione della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr "Default"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "Sì"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "No"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Notifiche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr "Solo se menzionato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "Impostazioni Locali"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%d %b"
|
msgstr "%d %b"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Ieri"
|
msgstr "Ieri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "%i minuto fa"
|
msgstr[0] "%i minuto fa"
|
||||||
msgstr[1] "%i minuti fa"
|
msgstr[1] "%i minuti fa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "Adesso"
|
msgstr "Adesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "sta scrivendo..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "ha smesso di scrivere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "sta scrivendo..."
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "Cronologia dei messaggi"
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "ha smesso di scrivere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Aggiungi Account"
|
msgstr "Aggiungi Account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "Seleziona avatar"
|
msgstr "Seleziona avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Seleziona"
|
msgstr "Seleziona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
msgstr "Connessione..."
|
msgstr "Connessione..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connesso"
|
msgstr "Connesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Disconnesso"
|
msgstr "Disconnesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "Password errata"
|
msgstr "Password errata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "Proprietario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "Amministratore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr "Membro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Utente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "Inizia una conversazione privata"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "Richiesta di sottoscrizione"
|
msgstr "Richiesta di sottoscrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accetta"
|
msgstr "Accetta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Rifiuta"
|
msgstr "Rifiuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Proprietario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Amministratore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Membro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Entra in una conferenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Inizia una conversazione privata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "Nessun account attivo"
|
msgstr "Nessun account attivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "Gestisci accounts"
|
msgstr "Gestisci accounts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
|
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "Aggiungi conversazione"
|
||||||
msgstr "Aggiungi conversazione"
|
|
||||||
|
|
441
main/po/nb.po
Normal file
441
main/po/nb.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,441 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 11:47+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||||
|
"translations/nb_NO/>\n"
|
||||||
|
"Language: nb_NO\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Legg til"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
|
||||||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr "Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189
|
||||||
|
msgid "Alias"
|
||||||
|
msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
|
||||||
|
msgid "Request presence updates"
|
||||||
|
msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
|
||||||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120
|
||||||
|
msgid "Nick"
|
||||||
|
msgstr "Kallenavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:166
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Passord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176
|
||||||
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
|
msgstr "Ta del ved oppstart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Lagre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
|
msgid "Local alias"
|
||||||
|
msgstr "Lokalt alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6
|
||||||
|
msgid "Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Kontoer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Ingen kontoer aktive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
|
msgid "Add an account"
|
||||||
|
msgstr "Legg til en konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
|
msgstr "Start sludring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
|
msgstr "Ta del i konferanse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_app.ui:16
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr "Avslutt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
|
msgstr "Kontaktdetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/menu_encryption.ui:14
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr "Ukryptert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
|
msgstr "Send skrivevarsling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
|
msgstr "Send meldingsmarkør"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:46
|
||||||
|
msgid "Notify when a new message arrives"
|
||||||
|
msgstr "Varsle ved mottak av ny melding"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/settings_dialog.ui:58
|
||||||
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
|
msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Ta del"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Start sludring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Neste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Merknader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Lokale innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "På"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Bare når nevnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Forvalg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Kontaktdetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
msgstr "Rommets navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
|
||||||
|
msgid "Description of the room"
|
||||||
|
msgstr "Beskrivelse av rommet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48
|
||||||
|
msgid "Persistent"
|
||||||
|
msgstr "Vedvarende"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
|
||||||
|
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
|
||||||
|
msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
|
||||||
|
msgid "Publicly searchable"
|
||||||
|
msgstr "Offentlig søkbart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
|
||||||
|
msgid "Occupants may change subject"
|
||||||
|
msgstr "Deltagere kan endre emne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58
|
||||||
|
msgid "Discover real JIDs"
|
||||||
|
msgstr "Oppdag ekte JID-er"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||||
|
msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
|
msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
|
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
|
msgid "Moderated"
|
||||||
|
msgstr "Moderert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
|
||||||
|
msgid "Only occupants with voice may send messages"
|
||||||
|
msgstr "Bare deltagere med stemme kan sende meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
|
||||||
|
msgid "Members only"
|
||||||
|
msgstr "Kun for medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
|
||||||
|
msgid "Only members may enter the room"
|
||||||
|
msgstr "Kun medlemmer har adgang til rommet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
|
||||||
|
msgid "Message history"
|
||||||
|
msgstr "Meldingshistorikk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
|
||||||
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
|
msgstr "Maksimalt antall meldinger med historikk som skal svares av rommet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Rom-oppsett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
|
msgid "Me"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%b %d"
|
||||||
|
msgstr "%b %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
|
msgstr "I går"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "%i minutt siden"
|
||||||
|
msgstr[1] "%i minutter siden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
|
msgid "Just now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste "
|
||||||
|
"sjeleliv…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "har tatt pause i skrivinga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "Meldingshistorikk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
|
msgid "Add Account"
|
||||||
|
msgstr "Legg til konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
|
msgstr "Velg avatar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Velg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
|
msgstr "Kobler til…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
|
msgid "Connected"
|
||||||
|
msgstr "Tilkoblet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
|
msgstr "Frakoblet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
|
msgstr "Feil passord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
|
msgstr "Abonnementsforespørsel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
|
msgid "Accept"
|
||||||
|
msgstr "Godta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
|
msgid "Deny"
|
||||||
|
msgstr "Nekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Eier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Medlem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Bruker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Ta del i konferanse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Start privat samtale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
|
msgstr "Ingen kontoer aktive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
|
msgstr "Behandle kontoer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
|
msgstr "Ingen kontoer aktive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
|
#~ msgstr "Legg til sludring"
|
277
main/po/nl.po
277
main/po/nl.po
|
@ -7,22 +7,23 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 10:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
|
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch "
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nl/>\n"
|
"nl/>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "Deelnemen bij opstarten"
|
msgstr "Deelnemen bij opstarten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Opslaan"
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "Lokale alias"
|
msgstr "Lokale alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "Lokale alias"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Accounts"
|
msgstr "Accounts"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Geen accounts actief"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Account toevoegen"
|
msgstr "Account toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "Gesprek beginnen"
|
msgstr "Gesprek beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Instellingen"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "Contactgegevens"
|
msgstr "Contactgegevens"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "Onversleuteld"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Voorkeuren"
|
msgstr "Voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen"
|
msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "Berichtmarkers sturen"
|
msgstr "Berichtmarkers sturen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "Smileys omzetten naar emoji's"
|
msgstr "Smileys omzetten naar emoji's"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Deelnemen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Gesprek beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "Deelnemen"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Meldingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Lokale instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Aan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Uit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "Enkel wanneer vermeld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "Standaard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Contactgegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -174,7 +223,8 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr "Wie mag de JID's van de deelnemers zien?"
|
msgstr "Wie mag de JID's van de deelnemers zien?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als "
|
"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als "
|
||||||
"je geen wachtwoord wil"
|
"je geen wachtwoord wil"
|
||||||
|
@ -203,187 +253,190 @@ msgstr "Berichtgeschiedenis"
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft"
|
msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr "Gespreksconfiguratie"
|
msgstr "Gespreksconfiguratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr "Standaard"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "Aan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "Uit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Meldingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr "Enkel wanneer vermeld"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "Lokale instellingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%b %d"
|
msgstr "%d %b"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Gisteren"
|
msgstr "Gisteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "%i min geleden"
|
msgstr[0] "%i min geleden"
|
||||||
msgstr[1] "%i min geleden"
|
msgstr[1] "%i min geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "Zojuist"
|
msgstr "Zojuist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "is aan het typen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "is gestopt met typen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%d %b, %H:%M"
|
msgstr "%d %b, %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "is aan het typen..."
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "Berichtgeschiedenis"
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "is gestopt met typen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Account toevoegen"
|
msgstr "Account toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "Kies een avatar"
|
msgstr "Kies een avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Selecteren"
|
msgstr "Selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
msgstr "Verbinding maken..."
|
msgstr "Verbinding maken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Verbonden"
|
msgstr "Verbonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Verbinding verbroken"
|
msgstr "Verbinding verbroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
|
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "Eigenaar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "Beheerder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr "Lid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Gebruiker"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "Privégesprek beginnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "Abonneringsverzoek"
|
msgstr "Abonneringsverzoek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Toestaan"
|
msgstr "Toestaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Afwijzen"
|
msgstr "Afwijzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "Eigenaar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Beheerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "Lid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Privégesprek beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "Geen accounts actief"
|
msgstr "Geen accounts actief"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "Accounts beheren"
|
msgstr "Accounts beheren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "Geen gesprekken actief"
|
msgstr "Geen gesprekken actief"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "Gesprek beginnen"
|
||||||
msgstr "Gesprek beginnen"
|
|
||||||
|
|
265
main/po/pt_BR.po
265
main/po/pt_BR.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:51+0000\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -16,9 +16,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Senha"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "Conectar-se ao inicializar"
|
msgstr "Conectar-se ao inicializar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pesquisar"
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "Pseudônimo local"
|
msgstr "Pseudônimo local"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -77,22 +78,29 @@ msgstr "Pseudônimo local"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Contas"
|
msgstr "Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "Nenhuma conta ativa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Adicionar conta"
|
msgstr "Adicionar conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "Iniciar bate-papo"
|
msgstr "Iniciar bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "Juntar-se a uma conferência"
|
msgstr "Juntar-se a uma conferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações"
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -100,7 +108,7 @@ msgstr "Configurações"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "Detalhes do contato"
|
msgstr "Detalhes do contato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -112,12 +120,12 @@ msgstr "Não-criptografado"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
msgstr "Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "Enviar notificações quando digitando e marcador de mensagens"
|
msgstr "Enviar notificações quando digitando e marcador de mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "Enviar notificações quando digitando e marcador de mensagens"
|
msgstr "Enviar notificações quando digitando e marcador de mensagens"
|
||||||
|
@ -130,13 +138,55 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "Converter smileys para emojis"
|
msgstr "Converter smileys para emojis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Juntar-se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Próximo"
|
msgstr "Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "Juntar-se"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalhes do contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -171,7 +221,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
|
@ -198,188 +248,189 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "Configurações"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%b %d"
|
msgstr "%b %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Ontem"
|
msgstr "Ontem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "%i min atrás"
|
msgstr[0] "%i min atrás"
|
||||||
msgstr[1] "%i min atrás"
|
msgstr[1] "%i min atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "Agora há pouco"
|
msgstr "Agora há pouco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "está digitando..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "parou de digitar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
msgid "Message too long"
|
||||||
msgstr "está digitando..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "parou de digitar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Adicionar conta"
|
msgstr "Adicionar conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "Escolher avatar"
|
msgstr "Escolher avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Selecionar"
|
msgstr "Selecionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
msgstr "Conectando..."
|
msgstr "Conectando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Conectado"
|
msgstr "Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "Senha errada"
|
msgstr "Senha errada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "Iniciar conversa privada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "Pedido de assinatura"
|
msgstr "Pedido de assinatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Aceitar"
|
msgstr "Aceitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Negar"
|
msgstr "Negar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "Juntar-se a uma conferência"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar conversa privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "Nenhuma conta ativa"
|
msgstr "Nenhuma conta ativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "Gerenciar contas"
|
msgstr "Gerenciar contas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "Nenhuma conversa ativa"
|
msgstr "Nenhuma conversa ativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "Adicionar bate-papo"
|
||||||
msgstr "Adicionar bate-papo"
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dino\n"
|
"Project-Id-Version: dino\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tonghuix <tonghuix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: tonghuix <tonghuix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) "
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/zh_Hans/>\n"
|
"dino/translations/zh_Hans/>\n"
|
||||||
"Language: zh_Hans\n"
|
"Language: zh_Hans\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
||||||
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
|
||||||
|
#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "密码"
|
||||||
msgid "Join on startup"
|
msgid "Join on startup"
|
||||||
msgstr "启动时加入"
|
msgstr "启动时加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
#: data/conversation_selector/view.ui:14
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
|
||||||
msgid "Local alias"
|
msgid "Local alias"
|
||||||
msgstr "本地别名"
|
msgstr "本地别名"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "本地别名"
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "帐号"
|
msgstr "帐号"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No accounts configured"
|
||||||
|
msgstr "没有激活的帐号"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "添加新账号"
|
msgstr "添加新账号"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:6
|
#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
|
||||||
msgid "Start Chat"
|
msgid "Start Chat"
|
||||||
msgstr "开始聊天"
|
msgstr "开始聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:151
|
||||||
msgid "Join Conference"
|
msgid "Join Conference"
|
||||||
msgstr "加入群聊"
|
msgstr "加入群聊"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "设置"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/menu_conversation.ui:6
|
#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr "联系人详情"
|
msgstr "联系人详情"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "未加密"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "选项"
|
msgstr "选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
||||||
msgid "Send typing notifications"
|
msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgstr "发送打字通知"
|
msgstr "发送打字通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
|
||||||
msgid "Send message marker"
|
msgid "Send message marker"
|
||||||
msgstr "发送消息标记"
|
msgstr "发送消息标记"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "新消息到达时通知"
|
||||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||||
msgstr "将笑脸转换成 Emoji"
|
msgstr "将笑脸转换成 Emoji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "加入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "开始聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "下一个"
|
msgstr "下一个"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
||||||
msgid "Join"
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
msgstr "加入"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
||||||
|
msgid "Local Settings"
|
||||||
|
msgstr "本地设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "开启"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
|
||||||
|
msgid "Only when mentioned"
|
||||||
|
msgstr "只有被提到时"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Default: %s"
|
||||||
|
msgstr "默认"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Conference Details"
|
||||||
|
msgstr "联系人详情"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
||||||
msgid "Name of the room"
|
msgid "Name of the room"
|
||||||
|
@ -173,7 +222,8 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
|
||||||
msgstr "谁可能发现真实 JID?"
|
msgstr "谁可能发现真实 JID?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
||||||
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
|
||||||
msgstr "进入房间要求使用密码。留空表示不需要密码"
|
msgstr "进入房间要求使用密码。留空表示不需要密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
||||||
|
@ -200,186 +250,189 @@ msgstr "消息历史记录"
|
||||||
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
||||||
msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目"
|
msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
|
||||||
msgid "Room Configuration"
|
msgid "Room Configuration"
|
||||||
msgstr "房间配置"
|
msgstr "房间配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Me"
|
||||||
msgstr "默认"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "开启"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "关闭"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "通知"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
||||||
msgid "Only when mentioned"
|
|
||||||
msgstr "只有被提到时"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
||||||
msgid "Local Settings"
|
|
||||||
msgstr "本地设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d"
|
msgid "%b %d"
|
||||||
msgstr "%_m 月 %_d 日"
|
msgstr "%_m 月 %_d 日"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "昨天"
|
msgstr "昨天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i min ago"
|
msgid "%i min ago"
|
||||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||||
msgstr[0] "%i 分钟以前"
|
msgstr[0] "%i 分钟以前"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "刚刚"
|
msgstr "刚刚"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
|
||||||
|
msgid "is typing..."
|
||||||
|
msgstr "正在输入..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
|
||||||
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
|
msgstr "已经停止输入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M"
|
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p"
|
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%A,%H∶%M"
|
msgstr "%A,%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%A,%l∶%M %p"
|
msgstr "%A,%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
|
||||||
msgid "is typing..."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "正在输入..."
|
msgid "Message too long"
|
||||||
|
msgstr "消息历史记录"
|
||||||
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
|
||||||
msgstr "已经停止输入"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "添加帐号"
|
msgstr "添加帐号"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
||||||
msgid "Select avatar"
|
msgid "Select avatar"
|
||||||
msgstr "选择头像"
|
msgstr "选择头像"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "选择"
|
msgstr "选择"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Connecting…"
|
||||||
msgstr "连接中..."
|
msgstr "连接中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "已连接"
|
msgstr "已连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "已断开连接"
|
msgstr "已断开连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "密码错误"
|
msgstr "密码错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
|
||||||
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "错误"
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
#: src/ui/notifications.vala:103
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "所有者"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "管理员"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr "成员"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "用户"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
||||||
msgid "Start private conversation"
|
|
||||||
msgstr "启动私密会话"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:70
|
|
||||||
msgid "Subscription request"
|
msgid "Subscription request"
|
||||||
msgstr "订阅请求"
|
msgstr "订阅请求"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:72
|
#: src/ui/notifications.vala:107
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "接受"
|
msgstr "接受"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/notifications.vala:85
|
#: src/ui/notifications.vala:108
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "拒绝"
|
msgstr "拒绝"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr "所有者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "管理员"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
||||||
|
msgid "Member"
|
||||||
|
msgstr "成员"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "用户"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Invite to Conference"
|
||||||
|
msgstr "加入群聊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
|
||||||
|
msgid "Start private conversation"
|
||||||
|
msgstr "启动私密会话"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/unified_window.vala:141
|
||||||
msgid "No accounts active"
|
msgid "No accounts active"
|
||||||
msgstr "没有激活的帐号"
|
msgstr "没有激活的帐号"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
#: src/ui/unified_window.vala:142
|
||||||
msgid "Manage accounts"
|
msgid "Manage accounts"
|
||||||
msgstr "管理帐号"
|
msgstr "管理帐号"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
||||||
msgid "No conversation active"
|
msgid "No conversation active"
|
||||||
msgstr "没有激活的会话"
|
msgstr "没有激活的会话"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
#~ msgid "Add Chat"
|
||||||
msgid "Add Chat"
|
#~ msgstr "添加聊天"
|
||||||
msgstr "添加聊天"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue