Update translations

This commit is contained in:
Translations 2018-01-24 17:12:04 +01:00 committed by fiaxh
parent 7f256e1005
commit d46d071e57
43 changed files with 1149 additions and 396 deletions

View file

@ -1,3 +1,4 @@
ca
de
en
eo
@ -9,4 +10,5 @@ lb
nb
nl
pt_BR
ro
zh_Hans

View file

@ -1,5 +1,4 @@
# Catalan translation for Dino.
# Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dino package.
# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018.
#
@ -7,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:19+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -64,24 +63,28 @@ msgstr "Imatges"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "S'està connectant…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -106,19 +109,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -126,7 +129,7 @@ msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix"
@ -249,32 +252,32 @@ msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -353,7 +356,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -406,7 +409,8 @@ msgstr "Bloca"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades"
msgstr ""
"La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/data/settings_dialog.ui:22
@ -465,16 +469,16 @@ msgstr "Converteix «smileys» a emoji"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Àlias local"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "No hi ha cap compte configurat"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Afegeix un compte"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 16:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:32+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:77
msgid "Subscription request"
@ -61,24 +61,28 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -103,19 +107,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -123,7 +127,7 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Heute"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "hat aufgehört zu tippen"
#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Datei"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
@ -232,46 +236,46 @@ msgstr "Nachricht zu lang"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "Link-Adresse Kopieren"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopieren"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Alles Auswählen"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -351,7 +355,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -464,16 +468,16 @@ msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Lokaler Alias"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Keine Konten konfiguriert"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Konto hinzufügen"
@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "Alias"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#~ msgid "Request presence updates"
#~ msgstr "Online-Status erfragen"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,24 +65,28 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr ""
@ -107,19 +111,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -127,7 +131,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr ""
@ -250,32 +254,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -354,7 +358,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -466,16 +470,16 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,24 +55,28 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr ""
@ -97,19 +101,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -117,7 +121,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr ""
@ -240,32 +244,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -344,7 +348,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -456,16 +460,16 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Konektita"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Malkonektita"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@ -108,19 +112,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Ĵus"
@ -251,32 +255,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -355,7 +359,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -467,16 +471,16 @@ msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Loka kaŝnomo"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Aldoni konton"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:49+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr "Imágenes"
msgid "All files"
msgstr "Todos los ficheros"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -108,19 +112,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Ahora"
@ -252,32 +256,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -356,7 +360,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -470,16 +474,16 @@ msgstr "Convertir smileys en emojis"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Alias local"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "No hay cuentas activas"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Añadir una cuenta"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr "Irudiak"
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Ez konektatuta"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
@ -108,19 +112,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Orain"
@ -251,32 +255,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -355,7 +359,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -469,16 +473,16 @@ msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Bertako ezizena"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Kontu bat gehitu"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 20:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr "Images"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -108,19 +112,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr[0] "Il y a %i minute"
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "À linstant"
@ -213,11 +217,11 @@ msgstr "Aucune discussion en cours"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Aujourdhui"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
msgstr "%a %d %b"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "a arrêté décrire"
#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fichier"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
@ -237,46 +241,46 @@ msgstr "Message trop long"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "Copier ladresse du lien"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copier"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Tout sélectionner"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M"
@ -355,7 +359,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -413,7 +417,7 @@ msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Envoyer les notifications de frappe"
msgstr "Notifier vos correspondants lorsque vous écrivez"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/data/settings_dialog.ui:34
@ -467,16 +471,16 @@ msgstr "Convertir les smileys en emojis"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Alias local"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Aucun compte configuré"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Ajouter un compte"
@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Alias"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un contact"
#~ msgid "Request presence updates"
#~ msgstr "Demander les mises à jour de la présence"

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:48+0000\n"
"Last-Translator: M <d.pitrolo@gmx.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:77
msgid "Subscription request"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr "Immagini"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i documenti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Parola d'ordine sbagliata"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -108,19 +112,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Adesso"
@ -213,11 +217,11 @@ msgstr "Nessuna conversazione attiva"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Oggi"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "ha smesso di scrivere"
#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "File"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
@ -237,46 +241,46 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copia"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Seleziona Tutto"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -355,7 +359,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -469,16 +473,16 @@ msgstr "Trasforma smileys in emojis"
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Alias locale"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Nessun account configurato"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Aggiungi un account"
@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Alias"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi Contatto"
#~ msgid "Request presence updates"
#~ msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 15:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:77
msgid "Subscription request"
@ -61,24 +61,28 @@ msgstr "Biller"
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Verbonnen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Feeler"
@ -103,19 +107,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -123,7 +127,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Just elo"
@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Haut"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "huet opgehalen ze tippen"
#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Datei"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
@ -232,46 +236,46 @@ msgstr "Noriicht ze laang"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "Kopéier Link Adress"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopéieren"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Alles auswielen"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -350,7 +354,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -462,16 +466,16 @@ msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoen"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Lokalen Pseudonym"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Keng Kontoe konfiguréiert"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Ee Konto bäisetzen"
@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Pseudonym"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt bäisetzen"
#~ msgid "Request presence updates"
#~ msgstr "Presenz Updaten ufroen"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 05:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:77
msgid "Subscription request"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -108,19 +112,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå"
@ -213,11 +217,12 @@ msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "I dag"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, fuzzy
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "har tatt pause i skrivinga"
#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fil"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
@ -239,46 +244,46 @@ msgstr "Meldingen er for land"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "Kopier lenkeadresse"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopier"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Velg alle"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -357,7 +362,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -469,16 +474,16 @@ msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Lokalt alias"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Ingen kontoer satt opp"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Legg til en konto"
@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "Alias"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
msgstr "Legg til kontakt"
#~ msgid "Request presence updates"
#~ msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 12:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:77
msgid "Subscription request"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr "Afbeeldingen"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@ -108,19 +112,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"
@ -213,11 +217,11 @@ msgstr "Geen gesprekken actief"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Vandaag"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "is gestopt met typen"
#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Bestand"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
@ -237,46 +241,46 @@ msgstr "Bericht te lang"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "Verwijzingsadres kopiëren"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopiëren"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Alles selecteren"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
msgstr "Dit contact wil je toevoegen aan zijn/haar contacten"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -349,14 +353,14 @@ msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
msgstr "Zichtbaarheid van JID's"
msgstr "Zichtbaarheid van JIDs"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Wie mag de JID's van de deelnemers zien?"
msgstr "Wie mag de JIDs van de deelnemers zien?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -462,22 +466,22 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emoji's"
msgstr "Smileys omzetten naar emojis"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Lokale alias"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Geen accounts ingesteld"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Account toevoegen"
@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "Alias"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact toevoegen"
#~ msgid "Request presence updates"
#~ msgstr "Vraag om aanwezigheidsupdates"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:51+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,24 +62,28 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -104,19 +108,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +128,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco"
@ -247,32 +251,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -351,7 +355,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -463,16 +467,16 @@ msgstr "Converter smileys para emojis"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Pseudônimo local"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Adicionar conta"

519
main/po/ro.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,519 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:77
msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
#: main/src/ui/notifications.vala:83
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: main/src/ui/notifications.vala:84
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr "Se șterge contul %s?"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Selectare avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 main/src/ui/application.vala:43
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "Parolă greșită"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
msgid "Add Account"
msgstr "Adaugă un cont"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Acum %i minut"
msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum"
#: main/src/ui/application.vala:43
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
msgid "Join Conference"
msgstr "Alătură-te unei conferințe"
#: main/src/ui/application.vala:43
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
msgid "Join"
msgstr "Alătură-te"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
msgid "Start Chat"
msgstr "Pornește o discuție"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
msgid "Start"
msgstr "Pornire"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining…"
msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Este necesară o parolă pentru a te putea alătura acestei discuții"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Aveți interdicție de a vă alătura sau de a crea o conferință"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist"
msgstr "Această discuție nu există"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Este interzisă crearea unei discuții"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Members-only room"
msgstr "Discuție accesibilă numai membrilor"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Alegeți un nume diferit"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
#: main/src/ui/unified_window.vala:166
msgid "No active accounts"
msgstr "Nici un cont activ"
#: main/src/ui/unified_window.vala:167
msgid "Manage accounts"
msgstr "Administrare conturi"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174
msgid "No active conversations"
msgstr "Nici o conversație activă"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
msgstr "tastează…"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
msgid "has stopped typing"
msgstr "s-a oprit din scris"
#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj prea lung"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiază adresa legăturii"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
msgid "Copy"
msgstr "Copiere"
#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membru/ă"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:26
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
msgid "Invite"
msgstr "Invită"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:34
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invită la o conferință"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:84
msgid "Start private conversation"
msgstr "Pornește o conversație privată"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:92
msgid "Kick"
msgstr "Dă afară"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalii conferință"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalii contact"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
msgstr "Numele discuției"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
msgstr "Descrierea discuției"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
msgstr "Persistentă"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Discuția va continua să existe și după ce ultima persoană va ieși"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable"
msgstr "Vizibilă public"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Membrii pot schimba subiectul"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
msgstr "Descoperă ID-urile adevărate"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Cine poate descoperi ID-urile adevărate?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "Dacă există, o parolă va fi necesară pentru alăturarea la discuție"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
msgstr "Moderată"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "Doar membrii cu drept de voce vor putea trimite mesaje"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only"
msgstr "Doar pentru membri"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room"
msgstr "Numai membrii se pot alătura discuției"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history"
msgstr "Istoric mesaje"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Numărul maxim de mesaje din istoric ce va fi afișat în discuție"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurare discuție"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/menu_app.ui:10
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr "Blochează"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Trimite notificare la tastare"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send message marker"
msgstr "Trimite marcajul mesajului"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Local Settings"
msgstr "Setări locale"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
msgstr "Da"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
msgstr "Nu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Doar la mențiuni"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Implicit: %s"
#: main/data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Alias local"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr "Nici un cont configurat"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "Adaugă un cont"
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat"
#: main/data/menu_app.ui:16
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account"
msgstr "Cont"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr "Nume"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr "Adaugă contact"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n"
"Last-Translator: tonghuix <tonghuix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -66,24 +66,28 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
msgid "Error"
msgstr "错误"
@ -108,26 +112,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "刚刚"
@ -250,32 +254,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p"
@ -354,7 +358,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "谁可能发现真实 JID"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@ -466,16 +470,16 @@ msgstr "将笑脸转换成 Emoji"
msgid "Accounts"
msgstr "帐号"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "本地别名"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
msgid "Add an account"
msgstr "添加新账号"

View file

@ -1,9 +1,12 @@
ca
de
en
es
eu
fr
it
lb
nb
nl
ro
zh_Hans

View file

@ -1,5 +1,4 @@
# Catalan translation for dino-omemo.
# Copyright © 2018 Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the dino package.
# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018.
#
@ -7,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 21:03+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"

57
plugins/omemo/po/fr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,57 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Notre empreinte de clé"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Sera généré lors de la première connexion"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d périphérique OMEMO"
msgstr[1] "%d périphériques OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%.8x)"
msgstr "Périphérique inconnu (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Keys"
msgstr "Clés OMEMO"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr "Autres périphériques"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun -"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:48+0000\n"
"Last-Translator: M <d.pitrolo@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"

60
plugins/omemo/po/ro.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,60 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Amprentă proprie"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Se va genera la prima conectare"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO"
msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO"
msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%.8x)"
msgstr "Dispozitiv necunoscut (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Keys"
msgstr "Chei OMEMO"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr "Alte dispozitive"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr "- Nici unul -"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: \n"

View file

@ -1,3 +1,4 @@
ca
de
en
es
@ -6,4 +7,5 @@ it
lb
nb
nl
ro
zh_Hans

View file

@ -1,5 +1,4 @@
# Catalan translation for dino-openpgp.
# Copyright © 2018 Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the dino package.
# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018.
#
@ -7,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:75
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:81
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Wähle Schlüssel"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading…"
msgstr "Lade..."
msgstr "Lade"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Querying GnuPG"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: ../src/account_settings_widget.vala:75
#: ../src/account_settings_widget.vala:81
#: ../src/account_settings_widget.vala:109
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:75
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:81
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:109
msgid "Key publishing disabled"
msgstr "Publication de la clé désactivée"
msgstr "La publication des clefs est désactivée"
#: ../src/account_settings_widget.vala:75
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:75
msgid "No keys available. Generate one!"
msgstr "Aucune clé disponible. Une nouvelle va être générée!"
msgstr "Aucune clef nest disponible. Générez en une !"
#: ../src/account_settings_widget.vala:81
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:81
msgid "Select key"
msgstr "Choix dune clé"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Querying GnuPG"
msgstr "Requête à GnuPG"
msgstr "Interrogation de GnuPG"
#: ../src/account_settings_widget.vala:109
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:109
msgid "Error in GnuPG"
msgstr "Erreur dans GnuPG"
#: ../src/contact_details_provider.vala:28
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28
msgid "Key not in keychain"
msgstr "La clé nest pas dans le trousseau de clés"
msgstr "La clef nest pas dans le trousseau"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"

View file

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:75
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:81
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Seleziona una chiave"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento..."
msgstr "Caricamento"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Querying GnuPG"

View file

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n"
"Language: lb\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:75
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:81
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Schlëssel auswielen"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading…"
msgstr "Lueden..."
msgstr "Lueden"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Querying GnuPG"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

55
plugins/openpgp/po/ro.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,55 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:75
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:81
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:109
msgid "Key publishing disabled"
msgstr "Cheie publică dezactivată"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:75
msgid "No keys available. Generate one!"
msgstr "Nici o cheie disponibilă. Generați una!"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:81
msgid "Select key"
msgstr "Selectați cheia"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă…"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Querying GnuPG"
msgstr "Se interoghează GnuPG"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:109
msgid "Error in GnuPG"
msgstr "Eroare în GnuPG"
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28
msgid "Key not in keychain"
msgstr "Cheia nu este în șirul de chei"
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: \n"