Update translations

This commit is contained in:
Translations 2021-09-24 23:10:28 +02:00 committed by fiaxh
parent 1cf10ebdf2
commit ce227f7189
113 changed files with 11177 additions and 3157 deletions

View file

@ -1,7 +1,9 @@
ar ar
ca ca
cs cs
da
de de
el
en en
eo eo
es es
@ -15,6 +17,7 @@ id
ie ie
it it
ja ja
kab
ko ko
lb lb
lt lt

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -17,14 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد الذي يسمح به الخادم."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -32,65 +33,79 @@ msgstr "أنا"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "تم إرسال الصورة" msgstr "أُرسلت الصورة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "تم إرسال الملف" msgstr "أُرسل الملف"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "تم استلام الصورة" msgstr "استلمت الصورة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "تم استلام الملف" msgstr "اُستلم الملف"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة" msgstr "البارحة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "منذ دقيقة" msgstr[0] "في هذه اللحظة"
msgstr[1] "منذ %i د" msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة"
msgstr[2] "منذ دقيقتين" msgstr[2] "منذ دقيقتين"
msgstr[3] "منذ %i د" msgstr[3] "منذ %i دقائق"
msgstr[4] "منذ %i دقائق" msgstr[4] "منذ %i دقيقة"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة" msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "الآن" msgstr "الآن"
@ -113,47 +128,47 @@ msgstr "مستخدِم"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "دعوة" msgstr "ادعو"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference" msgid "Invite to Conference"
msgstr "دعوة إلى فريق محادثة" msgstr "دعوة إلى فريق المحادثة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation" msgid "Start private conversation"
msgstr "الشروع في محادثة خاصة" msgstr "ابدأ محادثة خاصة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "طرد" msgstr "اطرده"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission" msgid "Grant write permission"
msgstr "" msgstr "منح تصريح الكتابة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr "إبطال تصريح الكتابة"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "اختر ملفا" msgstr "اختر ملفا"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "اختيار" msgstr "اختر"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "ألغاء"
#: main/src/ui/util/helper.vala:118 #: main/src/ui/util/helper.vala:118
#, c-format #, c-format
@ -162,36 +177,63 @@ msgstr "%s مِن %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr "هذا المؤتمر لا يسمح لك بإرسال الرسائل."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "طلب الإذن"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
msgstr "البحث عن رسائل" msgstr "ابحث في الرسائل"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "الأعضاء" msgstr "الأعضاء"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "الإتصال جارٍ …"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "الشروع في محادثة" msgstr "ابدأ محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "إبدأ" msgstr "إبدأ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "الإلتحاق بقناة" msgstr "انضم للقناة"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@ -204,9 +246,9 @@ msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "إنضمّ" msgstr "انضمّ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
@ -216,7 +258,7 @@ msgstr "العودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "في طريق الإلتحاق …" msgstr "ينضم…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
@ -228,31 +270,31 @@ msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادث
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة" msgstr "الغرفة غير موجودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة" msgstr "لا تملك تصريحًا لإنشاء غرفة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط" msgstr "غرفة خاصة لذوي العضوية"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "إختر إسما مستعارا آخر" msgstr "اختر لقبًا آخر"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة" msgstr "الغرفة مكتضة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "لا يمكن الاتصال بـ %s" msgstr "تعذر الاتصال مع %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
@ -265,13 +307,13 @@ msgstr "العنوان غير صالح"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "إضافة" msgstr "اضف"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "عن Dino" msgstr "عن Dino"
@ -279,12 +321,12 @@ msgstr "عن Dino"
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results" msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i نتيجة بحث" msgstr[0] "لا نتائج"
msgstr[1] "%i نتيجة بحث" msgstr[1] "نتيجة واحدة"
msgstr[2] "%i نتيجة بحث" msgstr[2] "نتيجتان"
msgstr[3] "%i نتائج بحث" msgstr[3] "%i نتائج"
msgstr[4] "%i نتائج بحث" msgstr[4] "%i نتيجة"
msgstr[5] "%i نتائج بحث" msgstr[5] "%i نتيجة"
#: main/src/ui/global_search.vala:168 #: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format #, c-format
@ -296,52 +338,56 @@ msgstr "في %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "مع %s" msgstr "مع %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "طلب اشتراك" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "رفض" msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوة إلى %s" msgstr "دعوة إلى %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "دعاك %s إلى %s" msgstr "دعاك %s إلى %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "طلب إذن" msgstr "طلب إذن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr "طلب %s الاذن بالكتابة في %s"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
@ -382,25 +428,25 @@ msgstr "معطّل"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "فقط عندما يُشار إليّ" msgstr "فقط عندما أُذكر"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "إفتراضي: %s" msgstr "الافتراضي: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request" msgid "Request"
msgstr "" msgstr "اطلب"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr "التصريحات"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages" msgid "Request permission to send messages"
msgstr "" msgstr "اطلب تصريحًا لكتابة الرسائل"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details" msgid "Conference Details"
@ -408,23 +454,23 @@ msgstr "تفاصيل فريق المحادثة"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "تفاصيل عن المُراسل" msgstr "تفاصيل عن المُتراسل"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "حظر" msgstr "احجبه"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" msgstr "حجب الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room" msgid "Name of the room"
msgstr "إسم غرفة المحادثة" msgstr "اسم الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room" msgid "Description of the room"
msgstr "وصف غرفة المحادثة" msgstr "وصف الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
@ -510,20 +556,25 @@ msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "إدارة الحسابات" msgstr "إدارة الحسابات"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "كلمة المرور خاطئة" msgstr "كلمة المرور خاطئة"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "شهادة TLS غير صالحة" msgstr "شهادة TLS غير صالحة"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -545,10 +596,6 @@ msgstr "الصور"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "كافة الملفات" msgstr "كافة الملفات"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "الإتصال جارٍ …"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "متصل" msgstr "متصل"
@ -569,28 +616,28 @@ msgstr "إضافة حساب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "" msgstr "لم يتمكن الخادم من إثبات أنه %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "" msgstr "شهادة الأمان الخاصة به غير موثوق فيها من قبل نظامك للشغيل."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "" msgstr "يتم إصدار شهادة الأمان الخاصة به إلى مجال آخر."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "" msgstr "ستصبح شهادة الأمان الخاصة بها صالحة فقط في المستقبل."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "" msgstr "انتهت صلاحية شهادة الأمان الخاصة به."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
msgid "Sign in to %s" msgid "Sign in to %s"
msgstr "الاتصال بـ %s" msgstr "تسجيل الدخول إلى %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format #, c-format
@ -631,14 +678,22 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "الرسالة طويلة جدًا" msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "تم تعديله" msgstr "تم تعديله"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -659,41 +714,126 @@ msgstr "%s و %s يكتبان…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s يكتب حاليا…" msgstr "%s يكتب حاليا…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة" msgstr "غير مشفّرة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "تعذر إرسال الرسالة" msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -736,7 +876,7 @@ msgstr "%a, %b %d"
#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44 #: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file" msgid "Send a file"
msgstr "" msgstr "إرسال ملف"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message" msgid "Update message"
@ -780,7 +920,7 @@ msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "التدقيق الإملائي"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
@ -828,7 +968,7 @@ msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة
#: main/data/file_send_overlay.ui:80 #: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "أرسل"
#: main/data/shortcuts.ui:12 #: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General" msgid "General"
@ -836,7 +976,7 @@ msgstr "عام"
#: main/data/shortcuts.ui:32 #: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr "محادثة"
#: main/data/shortcuts.ui:52 #: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation" msgid "Navigation"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -28,61 +29,75 @@ msgstr "Jo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviada" msgstr "Imatge enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fitxer enviat" msgstr "Fitxer enviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imatge rebuda" msgstr "Imatge rebuda"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fitxer rebut" msgstr "Fitxer rebut"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir" msgstr "Ahir"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p" msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "fa %i minut" msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts" msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix" msgstr "Ara mateix"
@ -127,20 +142,20 @@ msgstr "Autoritza el permís d'escriptura"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revoca el permís d'escriptura" msgstr "Revoca el permís d'escriptura"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Selecciona el fitxer" msgstr "Selecciona el fitxer"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecciona" msgstr "Selecciona"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -160,6 +175,10 @@ msgstr "Aquesta conferència no us permet enviar missatges."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Sol·licita el permís" msgstr "Sol·licita el permís"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -169,6 +188,29 @@ msgstr "Cerca els missatges"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "S'està connectant…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -180,7 +222,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inicia" msgstr "Inicia"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Uneix-m'hi al canal" msgstr "Uneix-m'hi al canal"
@ -196,7 +238,7 @@ msgstr "Següent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Uneix-te" msgstr "Uneix-te"
@ -239,8 +281,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Massa ocupants a la sala" msgstr "Massa ocupants a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -263,7 +305,7 @@ msgstr "Afegeix"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat" msgstr "Dreceres de teclat"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Quant al Dino" msgstr "Quant al Dino"
@ -284,49 +326,53 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Amb %s" msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Petició de subscripció" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitació a %s" msgstr "Invitació a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s us ha convidat a %s" msgstr "%s us ha convidat a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Sol·licitud de permís" msgstr "Sol·licitud de permís"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demana el permís per a escriure a %s" msgstr "%s demana el permís per a escriure a %s"
@ -499,20 +545,25 @@ msgstr "No hi ha cap compte actiu"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestiona els comptes" msgstr "Gestiona els comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasenya incorrecta" msgstr "Contrasenya incorrecta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "El certificat TLS és invàlid" msgstr "El certificat TLS és invàlid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -534,10 +585,6 @@ msgstr "Imatges"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers" msgstr "Tots els fitxers"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "S'està connectant…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connectat" msgstr "Connectat"
@ -620,14 +667,22 @@ msgstr "Registre"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "El missatge és massa llarg" msgstr "El missatge és massa llarg"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editat" msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -648,41 +703,118 @@ msgstr "%s i %s estan escrivint…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s està escrivint…" msgstr "%s està escrivint…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar" msgstr "Sense xifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H.%M" msgstr "%x, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l.%M %p" msgstr "%x, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H.%M" msgstr "%b %d, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l.%M %p" msgstr "%b %d, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H.%M" msgstr "%a, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l.%M %p" msgstr "%a, %l.%M %p"

File diff suppressed because it is too large Load diff

1026
main/po/da.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n" "de/>\n"
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "Die Datei übersteigt die maximale Uploadgröße des Servers."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -26,61 +27,75 @@ msgstr "Ich"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild gesendet" msgstr "Bild gesendet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Datei gesendet" msgstr "Datei gesendet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild empfangen" msgstr "Bild empfangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Datei empfangen" msgstr "Datei empfangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "vor %i min" msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben" msgstr "Gerade eben"
@ -125,20 +140,20 @@ msgstr "Schreibberechtigung erteilen"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Schreibberechtigung entziehen" msgstr "Schreibberechtigung entziehen"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen" msgstr "Datei auswählen"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -158,6 +173,10 @@ msgstr "Diese Konferenz erlaubt es dir nicht, Nachrichten zu senden."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Berechtigung anfordern" msgstr "Berechtigung anfordern"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -167,6 +186,29 @@ msgstr "Nachrichten suchen"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Mitglieder" msgstr "Mitglieder"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -178,7 +220,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal beitreten" msgstr "Kanal beitreten"
@ -194,7 +236,7 @@ msgstr "Weiter"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Beitreten" msgstr "Beitreten"
@ -237,8 +279,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -261,7 +303,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen" msgstr "Tastenkombinationen"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Info zu Dino" msgstr "Info zu Dino"
@ -282,49 +324,53 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Mit %s" msgstr "Mit %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Kontaktanfrage" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Einladung zu %s" msgstr "Einladung zu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s hat dich in %s eingeladen" msgstr "%s hat dich in %s eingeladen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Berechtigungsanfrage" msgstr "Berechtigungsanfrage"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s" msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s"
@ -498,20 +544,25 @@ msgstr "Keine Konten aktiv"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Konten verwalten" msgstr "Konten verwalten"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch" msgstr "Passwort falsch"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -533,10 +584,6 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbunden" msgstr "Verbunden"
@ -620,14 +667,22 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang" msgstr "Nachricht zu lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "bearbeitet" msgstr "bearbeitet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -648,41 +703,118 @@ msgstr "%s und %s tippen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tippt…" msgstr "%s tippt…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt" msgstr "Unverschlüsselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr ""
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,20 +547,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -536,10 +587,6 @@ msgstr ""
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -622,14 +669,22 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -650,41 +705,118 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""

1026
main/po/el.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -21,61 +22,75 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,20 +135,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -153,6 +168,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -162,6 +181,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -173,7 +215,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -232,8 +274,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -256,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -277,49 +319,53 @@ msgstr ""
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -491,20 +537,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -526,10 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -612,14 +659,22 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -640,41 +695,118 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n" "translations/eo/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "La dosiero superas la maksimuman grandon de alŝuto al la servilo."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Mi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bildon sendis" msgstr "Bildon sendis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Dosieron sendis" msgstr "Dosieron sendis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bildon ricevis" msgstr "Bildon ricevis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Dosieron ricevis" msgstr "Dosieron ricevis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ĵus" msgstr "Ĵus"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr "Doni skriban permeson"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Eksvalidigi skriban permeson" msgstr "Eksvalidigi skriban permeson"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Elekti dosieron" msgstr "Elekti dosieron"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Elekti" msgstr "Elekti"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr "Ĉi tiu konferenco ne permesas al vi sendi mesaĝojn."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Peti permeson" msgstr "Peti permeson"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr "Serĉi mesaĝojn"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anoj" msgstr "Anoj"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektado…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Komenci" msgstr "Komenci"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Aliĝi al Kanalo" msgstr "Aliĝi al Kanalo"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Sekva"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Aliĝi" msgstr "Aliĝi"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro da ĉeestantoj en babilejo" msgstr "Tro da ĉeestantoj en babilejo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Aldoni"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fulmoklavoj" msgstr "Fulmoklavoj"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino" msgstr "Pri Dino"
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Kun %s" msgstr "Kun %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Abona peto" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi" msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "invitilo por %s" msgstr "invitilo por %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "invitilo de %s por %s" msgstr "invitilo de %s por %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Peto pri permeso" msgstr "Peto pri permeso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s petas la permeson skribi en %s" msgstr "%s petas la permeson skribi en %s"
@ -501,20 +547,25 @@ msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administri kontojn" msgstr "Administri kontojn"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto" msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Nevalida TLSa atesto" msgstr "Nevalida TLSa atesto"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -536,10 +587,6 @@ msgstr "Bildoj"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj" msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektado…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Konektita" msgstr "Konektita"
@ -622,14 +669,22 @@ msgstr "Registriĝi"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaĝo tro longa" msgstr "Mesaĝo tro longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redaktita" msgstr "redaktita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -650,41 +705,118 @@ msgstr "%s kaj %s tajpas mesaĝon…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tajpas mesaĝon…" msgstr "%s tajpas mesaĝon…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Neĉifrita" msgstr "Neĉifrita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ne povas sendi mesaĝon" msgstr "Ne povas sendi mesaĝon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d-a %b, %H%M" msgstr "%d-a %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d-a %b, %l%M %p" msgstr "%d-a %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 19:44+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n" "translations/es/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "El archivo excede el tamaño máximo de subida del servidor."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Yo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagen enviada" msgstr "Imagen enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Archivo enviado" msgstr "Archivo enviado"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagen recibida" msgstr "Imagen recibida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Archivo recibido" msgstr "Archivo recibido"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "hace %i min" msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins" msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr "Conceder permiso para escribir"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revocar permiso para escribir" msgstr "Revocar permiso para escribir"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo" msgstr "Seleccionar archivo"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleccionar" msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr "Esta conversación no permite que escribas mensajes."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Solicitar permiso" msgstr "Solicitar permiso"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr "Buscar mensajes"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Miembros" msgstr "Miembros"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a canal" msgstr "Unirse a canal"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Siguiente"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
@ -243,8 +285,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -267,7 +309,7 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado" msgstr "Atajos de teclado"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino" msgstr "Sobre Dino"
@ -288,49 +330,53 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Con %s" msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Solicitud de suscripción" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Denegar" msgstr "Denegar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripción"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitación para %s" msgstr "Invitación para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te invitó a %s" msgstr "%s te invitó a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Solicitud de permiso" msgstr "Solicitud de permiso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s solicita permiso para escribir en %s" msgstr "%s solicita permiso para escribir en %s"
@ -502,20 +548,25 @@ msgstr "No hay cuentas activas"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestionar cuentas" msgstr "Gestionar cuentas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta" msgstr "Contraseña incorrecta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS inválido" msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -537,10 +588,6 @@ msgstr "Imágenes"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos" msgstr "Todos los archivos"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
@ -623,14 +670,22 @@ msgstr "Registro"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaje demasiado largo" msgstr "Mensaje demasiado largo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -651,41 +706,118 @@ msgstr "%s y %s están escribiendo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está escribiendo…" msgstr "%s está escribiendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sin cifrar" msgstr "Sin cifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje" msgstr "No se pudo enviar el mensaje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 02:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-06 02:54+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n" "eu/>\n"
@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -32,61 +33,75 @@ msgstr "Ni"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Irudia bidali da" msgstr "Irudia bidali da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fitxategia bidali da" msgstr "Fitxategia bidali da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Irudia jaso da" msgstr "Irudia jaso da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fitxategia jaso da" msgstr "Fitxategia jaso da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "orain dela min %i" msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min" msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
@ -131,20 +146,20 @@ msgstr "Idazteko baimena eman"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Idazteko baimena ezeztatu" msgstr "Idazteko baimena ezeztatu"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Fitxategia hautatu" msgstr "Fitxategia hautatu"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Hautatu" msgstr "Hautatu"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -164,6 +179,10 @@ msgstr "Konferentzia honek ez dizu mezuak bidaltzea baimentzen."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Baimena eskatu" msgstr "Baimena eskatu"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -173,6 +192,29 @@ msgstr "Mezuak bilatu"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Kideak" msgstr "Kideak"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -184,7 +226,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Hasi" msgstr "Hasi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanalera gehitu" msgstr "Kanalera gehitu"
@ -200,7 +242,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Batu" msgstr "Batu"
@ -243,8 +285,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -267,7 +309,7 @@ msgstr "Gehitu"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak" msgstr "Laster-teklak"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dinori buruz" msgstr "Dinori buruz"
@ -288,49 +330,53 @@ msgstr "hemen %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "%s(r)ekin" msgstr "%s(r)ekin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Harpidetzaren eskaera" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Ukatu" msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s(e)ra gonbidapena" msgstr "%s(e)ra gonbidapena"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Baimen eskaera" msgstr "Baimen eskaera"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s baimena eskatzen du %s(e)n idazteko" msgstr "%s baimena eskatzen du %s(e)n idazteko"
@ -503,20 +549,25 @@ msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontuak kudeatu" msgstr "Kontuak kudeatu"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra" msgstr "Pasahitz okerra"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Irudiak"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak" msgstr "Fitxategi guztiak"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta" msgstr "Konektatuta"
@ -624,14 +671,22 @@ msgstr "Izena eman"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mezu luzeegia" msgstr "Mezu luzeegia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editatuta" msgstr "editatuta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -652,41 +707,118 @@ msgstr "%s eta %s idazten ari dira…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s idazten ari da…" msgstr "%s idazten ari da…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Enkriptatu gabe" msgstr "Enkriptatu gabe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ezin da mezua bidali" msgstr "Ezin da mezua bidali"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,22 +7,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "پرونده از حداکثر حجم بارگذاری سرور بیشتر است." msgstr "حجم فایل از حداکثر حجم بارگذاری سرور بیشتر است."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr "من"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "تصویر ارسال شد" msgstr "تصویر ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "فایل ارسال شد" msgstr "فایل ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "تصویر دریافت شد" msgstr "تصویر دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "فایل دریافت شد" msgstr "فایل دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز" msgstr "دیروز"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "من یک دقیقه پیش" msgstr[0] "%i دقیقه پیش"
msgstr[1] "من چند دقیقه پیش" msgstr[1] "%i دقیقه پیش"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "همین الان" msgstr "همین الان"
@ -115,11 +130,11 @@ msgstr "دعوت کردن به کنفرانس"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation" msgid "Start private conversation"
msgstr "تماس خصوصی را شروع کنید" msgstr "گفتگوی خصوصی را شروع کنید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "لگد" msgstr "بیرون کردن"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission" msgid "Grant write permission"
@ -129,63 +144,90 @@ msgstr "مجوز نوشتن بدهید"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "مجوز نوشتن را لغو کنید" msgstr "مجوز نوشتن را لغو کنید"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "فایل انتخاب کنید" msgstr "انتخاب فایل"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "انتخاب کنید" msgstr "انتخاب"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن" msgstr "لغو"
#: main/src/ui/util/helper.vala:118 #: main/src/ui/util/helper.vala:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%sاز سمت %s" msgstr "%s از %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "این کنفرانس به شما مجوز ارسال پیام نمی دهد." msgstr "این کنفرانس به شما اجازهٔ ارسال پیام نمی دهد."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "درخواست مجوز" msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
msgstr "جستوجو پیام" msgstr "جست‌جوی پیام‌ها"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "اعضا" msgstr "اعضا"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "در حال اتصال…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "شروع گفتگو" msgstr "آغاز گفتگو"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "آغاز" msgstr "آغاز"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "عضو کانال شوید" msgstr "پیوستن به کانال"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "بعدی"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "پیوستن" msgstr "پیوستن"
@ -210,15 +252,15 @@ msgstr "بازگشت"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "پیوستن…" msgstr "در حال پیوستن…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "رمز ورود برای ورود به اتاق لازم است" msgstr "گذرواژه برای ورود به اتاق لازم است"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "عضویت در کنفرانس یا ایجاد آن ممنوع است" msgstr "از پیوستن به کنفرانس یا ساختن آن منع شده‌اید"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
@ -241,12 +283,12 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند" msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "اتصال برقرار نشد%s" msgstr "اتصال با %s برقرار نشد"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "اضافه کردن"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبر های صفحه کلید" msgstr "میانبر های صفحه کلید"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "درباره دینو" msgstr "درباره دینو"
@ -286,52 +328,56 @@ msgstr "در%s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "با %s" msgstr "با %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "درخواست اشتراک" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "تایید کنید"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "رد کردن" msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "پذیرش"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "درخواست اشتراک"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوت به %s" msgstr "دعوت به %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%sشمارا دعوت به %s" msgstr "%s شما را به %s دعوت کرد"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "درخواست مجوز" msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%sدرخواست مجوز نوشتن در%s" msgstr "%s درخواست نوشتن در %s را دارد"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
@ -351,12 +397,12 @@ msgstr "ارسال اعلان تایپ کردن"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "فرستادن رسید های خواندنی" msgstr "فرستادن رسید خوانده‌شدن"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "اعلانات" msgstr "اعلانها"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
@ -378,7 +424,7 @@ msgstr "فقط وقتی ذکر شده"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "پیش فرض:%s" msgstr "پیش‌فرض: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request" msgid "Request"
@ -390,7 +436,7 @@ msgstr "مجوزها"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages" msgid "Request permission to send messages"
msgstr "درخواست ارسال پیام کنید" msgstr "درخواست مجوز برای ارسال پیام"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details" msgid "Conference Details"
@ -398,7 +444,7 @@ msgstr "جزئیات کنفرانس"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "اطلاعات تماس" msgstr "اطلاعات مخاطب"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block" msgid "Block"
@ -406,7 +452,7 @@ msgstr "مسدود کردن"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "ارتباطات و به روز رسانی وضعیت در هر دو جهت مسدود شده است" msgstr "ارتباط و به‌روز رسانی وضعیت در هر دو جهت مسدود شده است"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room" msgid "Name of the room"
@ -454,7 +500,7 @@ msgstr "رمز برای محدود کردن دسترسی به اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated" msgid "Moderated"
msgstr "تعدیل شد" msgstr "تعدیل شده"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages" msgid "Only occupants with voice may send messages"
@ -482,50 +528,55 @@ msgstr "پیکربندی اتاق"
#: main/src/ui/main_window.vala:198 #: main/src/ui/main_window.vala:198
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "به Dino خوش آمدید!" msgstr "به دینو خوش آمدید!"
#: main/src/ui/main_window.vala:199 #: main/src/ui/main_window.vala:199
msgid "Sign in or create an account to get started." msgid "Sign in or create an account to get started."
msgstr "برای شروع یک اکانت بسازید یا وارد شوید." msgstr "برای شروع یک حساب بسازید یا وارد شوید."
#: main/src/ui/main_window.vala:200 #: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "اکانت تنظیم کنید" msgstr "حساب تنظیم کنید"
#: main/src/ui/main_window.vala:208 #: main/src/ui/main_window.vala:208
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "هیچ حسابی فعال نیست" msgstr "حساب فعالی وجود ندارد"
#: main/src/ui/main_window.vala:209 #: main/src/ui/main_window.vala:209
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "مدیریت اکانت ها" msgstr "مدیریت حساب‌ها"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "رمز اشتباه است" msgstr "رمز اشتباه است"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "گواهی TLSنامعتبر است" msgstr "گواهی تی‌ال‌اس نامعتبر است"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
msgstr "حذف حساب%s؟" msgstr "حساب %s حذف شود؟"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "برداشتن" msgstr "حذف"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "نماد را انتخاب کنید" msgstr "انتخاب آواتار"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images" msgid "Images"
@ -533,11 +584,7 @@ msgstr "تصاویر"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "تمامی فایل ها" msgstr "تمامی فایل‌ها"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "برقراری ارتباط…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
@ -559,7 +606,7 @@ msgstr "اضافه کردن حساب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "سرور نمی تواند اثبات کند%s." msgstr "سرور نمی تواند اثبات کند که %s است."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
@ -567,7 +614,7 @@ msgstr "گواهی امنیتی آن مورد اعنماد سیستم عامل
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "گواهی امنیتی آن برای دامنه دیگری صادر می شود." msgstr "گواهی امنیتی آن برای دامنه دیگری صادر شده است."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
@ -575,17 +622,17 @@ msgstr "گواهی امنیتی آن فقط در آینده معتبرخواهد
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "گواهی امنیتی منقضی شده است." msgstr "گواهی امنیتی آن منقضی شده است."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
msgid "Sign in to %s" msgid "Sign in to %s"
msgstr "ورود به سیستم%s" msgstr "ورود به %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format #, c-format
msgid "You can now use the account %s." msgid "You can now use the account %s."
msgstr "اکنون می توانید از حساب استفاده کنید%s." msgstr "اکنون می توانید از این حساب استفاده کنید: %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password" msgid "Wrong username or password"
@ -610,7 +657,7 @@ msgstr "سرور نیاز به ثبت نام از طریق یک وب سایت د
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "سایت را باز کنید" msgstr "بازکردن وب‌سایت"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
@ -621,76 +668,161 @@ msgstr "ثبت نام"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "بررسی %s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثبت نام" msgstr "بررسی %s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثبت نام"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "پیام خیلی طولانی است" msgstr "پیام خیلی طولانی است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "ویرایش شده" msgstr "ویرایش شده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s,%sو%i در حال چت با دیگران …" msgstr "%s، %s و %i نفر دیگر در حال نوشتن اند…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…" msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr "%s,%sو%sدرحال چت کردن …" msgstr "%s، %s و %s در حال نوشتن اند…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are typing…" msgid "%s and %s are typing…"
msgstr "%sو%sدر حال چت کردن …" msgstr "%s و %s در حال نوشتن اند…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format #, c-format
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s در حال نوشتن.…" msgstr "%s در حال نوشتن است…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "رمزگذاری نشده" msgstr "رمزگذاری نشده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "ارسال پیام ممکن نیست" msgstr "ارسال پیام ممکن نیست"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "این مخاطب می خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند" msgstr "این مخاطب میخواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format #, c-format
@ -705,11 +837,11 @@ msgstr "%s ارائه شده :%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "پرونده ارائه شده:%s" msgstr "فایل ارائه شده: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "پرونده ارائه شده است" msgstr "فایل ارائه شده است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
@ -726,35 +858,35 @@ msgstr "%a , %b %d"
#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44 #: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file" msgid "Send a file"
msgstr "ارسال پرونده" msgstr "ارسال فایل"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "پیام را به روز کنید" msgstr "به‌روز کردن پیام"
#: main/data/unified_main_content.ui:48 #: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "برای شروع مکلمه یا پیوستن به کانال اینجا کلیک کنید." msgstr "برای شروع گفتگو یا پیوستن به کانال اینجا کلیک کنید."
#: main/data/unified_main_content.ui:100 #: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "شما چت باز ندارید" msgstr "شما هیچ گپ بازی ندارید"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "کاربری" msgstr "حساب"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "بریدگی کوچک" msgstr "نام مستعار"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "نام" msgstr "نام مستعار"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact" msgid "Add Contact"
@ -762,19 +894,19 @@ msgstr "افزودن مخاطب"
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "هنگام ورود پیام جدید اطلاع دهید" msgstr "اعلان در هنگام رسیدن پیام جدید"
#: main/data/settings_dialog.ui:58 #: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "شکلک را تبدیل کنید" msgstr "تبدیل صورتک‌ها به ایموجی"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "بررسی املا"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "پایگاه نوین گپ XMPP" msgstr "کلاینت نوین گپ XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
@ -782,9 +914,8 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focusesها on " "دینو یک کلاینت چت متن‌باز برای دسکتاپ است. تمرکز آن بر فراهم‌کردن تجربه‌ای "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "شسته‌رفته و قابل‌اتکا از جَبِر/XMPP است درحالی که به حریم خصوصی‌تان اهمیت می‌دهد."
"privacy in mind."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
@ -792,21 +923,21 @@ msgid ""
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
"هIt supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "از رمزگذاری سرتاسر با اُمیمو و اُپن‌پی‌جی‌پی پشتیبانی می‌کند و اجازه تنظیم "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "قابلیت‌های مربوط به حریم خصوصی را می‌دهد، از جمله: رسید خوانده‌شدن پیام‌ها و "
"notifications." "اعلان در حال نوشتن بودن."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
"کDino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "دینو تاریخچه را از سرور دریافت می‌کند و پیام‌ها را با دیگر دستگاه‌ها همگام‌سازی "
"devices." "می‌کند."
#: main/data/global_search.ui:37 #: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search" msgid "No active search"
msgstr "جستجوی فعال نیست" msgstr "جستجوی فعالی وجود ندارد"
#: main/data/global_search.ui:52 #: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search" msgid "Type to start a search"
@ -818,7 +949,7 @@ msgstr "هیچ پیام مطابقی وجود ندارد"
#: main/data/global_search.ui:100 #: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "املا را امتحان کنید یا فیلتر ها را حذف کنید" msgstr "املا را بررسی کنید یا فیلترها را حذف کنید"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80 #: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send" msgid "Send"
@ -830,27 +961,27 @@ msgstr "فراگیر"
#: main/data/shortcuts.ui:32 #: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "گفتوگو" msgstr "گفتگو"
#: main/data/shortcuts.ui:52 #: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "جهت یابی" msgstr "جهتیابی"
#: main/data/shortcuts.ui:57 #: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation" msgid "Jump to next conversation"
msgstr "رفتن به مکالمه بعدی" msgstr "رفتن به گفت‌گوی بعدی"
#: main/data/shortcuts.ui:64 #: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation" msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "بازگشت به مکلمه قبلی" msgstr "رفتن به گفت‌گوی قبلی"
#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 #: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "حساب" msgstr "حسابها"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias" msgid "Local alias"
msgstr "نام محلی" msgstr "نام مستعار محلی"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured" msgid "No accounts configured"
@ -875,7 +1006,7 @@ msgstr "اتصال ایمن برقرار نشد"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "پیوند" msgstr "اتصال"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server" msgid "Choose a public server"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n" "translations/fi/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Minä"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Kuva lähetetty" msgstr "Kuva lähetetty"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Tiedosto lähetetty" msgstr "Tiedosto lähetetty"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Kuva vastaanotettu" msgstr "Kuva vastaanotettu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Tiedosto vastaanotettu" msgstr "Tiedosto vastaanotettu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min sitten" msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt" msgstr "Juuri nyt"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Valitse" msgstr "Valitse"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Yhdistää…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Aloita" msgstr "Aloita"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Liity kanavalle" msgstr "Liity kanavalle"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Seuraava"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Liity" msgstr "Liity"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Lisää"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr ""
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Yhteyspyyntö" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Kutsu %s" msgstr "Kutsu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään" msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,20 +547,25 @@ msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Hallitse tilejä" msgstr "Hallitse tilejä"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana" msgstr "Väärä salasana"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -536,10 +587,6 @@ msgstr "Kuvat"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot" msgstr "Kaikki tiedostot"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Yhdistää…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty" msgstr "Yhdistetty"
@ -622,14 +669,22 @@ msgstr "Rekisteröity"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen" msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Viesti liian pitkä" msgstr "Viesti liian pitkä"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "muokattu" msgstr "muokattu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -650,41 +705,118 @@ msgstr "%s ja %s kirjoittavat…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s kirjoittaa…" msgstr "%s kirjoittaa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton" msgstr "Salaamaton"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää" msgstr "Viestiä ei voi lähettää"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "Le fichier dépasse la taille maximale autorisée par le serveur."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Moi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Image envoyée" msgstr "Image envoyée"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fichier envoyé" msgstr "Fichier envoyé"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Image reçue" msgstr "Image reçue"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fichier reçu" msgstr "Fichier reçu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Il y a %i min" msgstr[0] "Il y a %i min"
msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "À linstant" msgstr "À linstant"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr "Accorder la permission décrire"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Révoquer la permission décrire" msgstr "Révoquer la permission décrire"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier" msgstr "Sélectionner un fichier"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr "Vous nêtes pas autorisé(e) à envoyer de messages sur ce salon."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Demander la permission" msgstr "Demander la permission"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr "Rechercher dans les messages"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Démarrer" msgstr "Démarrer"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Rejoindre un salon" msgstr "Rejoindre un salon"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Suivant"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Trop de participants dans ce salon" msgstr "Trop de participants dans ce salon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier" msgstr "Raccourcis clavier"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "À propos de Dino" msgstr "À propos de Dino"
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr "Sur %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Avec %s" msgstr "Avec %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Demande dajout de contact" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refuser" msgstr "Refuser"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Demande dajout de contact"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation à %s" msgstr "Invitation à %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vous a invité(e) à rejoindre le salon %s" msgstr "%s vous a invité(e) à rejoindre le salon %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Demande de permission" msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demande la permission décrire dans %s" msgstr "%s demande la permission décrire dans %s"
@ -503,20 +549,25 @@ msgstr "Aucun compte actif"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gérer les comptes" msgstr "Gérer les comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejet"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe" msgstr "Mauvais mot de passe"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS invalide" msgstr "Certificat TLS invalide"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Rejet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Images"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers" msgstr "Tous les fichiers"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connecté" msgstr "Connecté"
@ -625,14 +672,22 @@ msgstr "Sinscrire"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire" msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long" msgstr "Message trop long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modifié" msgstr "modifié"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -653,41 +708,118 @@ msgstr "%s et %s sont en train décrire…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s est en train décrire…" msgstr "%s est en train décrire…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré" msgstr "Non chiffré"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossible denvoyer le message" msgstr "Impossible denvoyer le message"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "le %x à %Hh %M" msgstr "le %x à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "le %x à %lh %M %p" msgstr "le %x à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "le %d %b à %Hh %M" msgstr "le %d %b à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "le %d %b à %lh %M %p" msgstr "le %d %b à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a à %Hh %M" msgstr "%a à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a à %lh %M %p" msgstr "%a à %lh %M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "O ficheiro excede o tamaño máximo de subida permitido."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imaxe enviada" msgstr "Imaxe enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado" msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imaxe recibida" msgstr "Imaxe recibida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recibido" msgstr "Ficheiro recibido"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Onte" msgstr "Onte"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "fai %i min" msgstr[0] "fai %i min"
msgstr[1] "fai %i minutos" msgstr[1] "fai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora" msgstr "Xusto agora"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr "Conceder permiso para escribir"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revogar o permiso de escritura" msgstr "Revogar o permiso de escritura"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Escolle ficheiro" msgstr "Escolle ficheiro"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Escoller" msgstr "Escoller"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr "Non tes permiso para escribir en esta sala de conferencia."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Solicita permiso" msgstr "Solicita permiso"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr "Buscar mensaxes"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membresía" msgstr "Membresía"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Comezar" msgstr "Comezar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a unha canle" msgstr "Unirse a unha canle"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Seguinte"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Demasiada xente na sala" msgstr "Demasiada xente na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Engadir"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado" msgstr "Atallos de teclado"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Acerca de Dino" msgstr "Acerca de Dino"
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Con %s" msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Solicitude de subscrición" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite a %s" msgstr "Convite a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s convidoute a %s" msgstr "%s convidoute a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Solicitude de permiso" msgstr "Solicitude de permiso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s pide permiso para escribir en %s" msgstr "%s pide permiso para escribir en %s"
@ -503,20 +549,25 @@ msgstr "Sen contas activas"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Xestionar contas" msgstr "Xestionar contas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasinal incorrecto" msgstr "Contrasinal incorrecto"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS non válido" msgstr "Certificado TLS non válido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Imaxes"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tódolos ficheiros" msgstr "Tódolos ficheiros"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
@ -625,14 +672,22 @@ msgstr "Rexistrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro" msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaxe demasiado longa" msgstr "Mensaxe demasiado longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -653,41 +708,118 @@ msgstr "%s e %s están a escribir…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está a escribir…" msgstr "%s está a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrado" msgstr "Non cifrado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Imposible enviar a mensaxe" msgstr "Imposible enviar a mensaxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n" "translations/hu/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Én"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Kép érkezett" msgstr "Kép érkezett"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fájl érkezett" msgstr "Fájl érkezett"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Most" msgstr "Most"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Választ" msgstr "Választ"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Csatlakozás…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Indítás" msgstr "Indítás"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Csatlakozás csatornához" msgstr "Csatlakozás csatornához"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Következő"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk" msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "A Dino névjegye" msgstr "A Dino névjegye"
@ -288,49 +330,53 @@ msgstr ""
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Feliratkozási kérés" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Tiltás" msgstr "Tiltás"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -503,20 +549,25 @@ msgstr "Nincs aktív fiók"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Fiókok kezelése" msgstr "Fiókok kezelése"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Hibás jelszó" msgstr "Hibás jelszó"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány" msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Képek"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Összes fájl" msgstr "Összes fájl"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Csatlakozás…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva" msgstr "Csatlakozva"
@ -624,14 +671,22 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Az üzenet túl hosszú" msgstr "Az üzenet túl hosszú"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -652,41 +707,118 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Titkosítatlan" msgstr "Titkosítatlan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %I:%M %p" msgstr "%x, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %I:%M %p" msgstr "%b %d, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "Ukuran file melebihi ukuran unggahan maksimum."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,60 +31,74 @@ msgstr "Saya"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Gambar terkirim" msgstr "Gambar terkirim"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "File terkirim" msgstr "File terkirim"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Gambar diterima" msgstr "Gambar diterima"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "File diterima" msgstr "File diterima"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin" msgstr "Kemarin"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i menit yang lalu" msgstr[0] "%i menit yang lalu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Sesaat lalu" msgstr "Sesaat lalu"
@ -128,20 +143,20 @@ msgstr "Beri ijin menulis"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Batalkan ijin menulis" msgstr "Batalkan ijin menulis"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Pilih file" msgstr "Pilih file"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Pilih" msgstr "Pilih"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -161,6 +176,10 @@ msgstr "Grup ini tidak mengijinkan anda mengirim pesan."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Meminta ijin" msgstr "Meminta ijin"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -170,6 +189,29 @@ msgstr "Cari pesan"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anggota" msgstr "Anggota"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Menghubungi…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -181,7 +223,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Mulai" msgstr "Mulai"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Bergabung dengan Channel" msgstr "Bergabung dengan Channel"
@ -197,7 +239,7 @@ msgstr "Selanjutnya"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Bergabung" msgstr "Bergabung"
@ -240,8 +282,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar" msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -264,7 +306,7 @@ msgstr "Tambah"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kombinasi tombol" msgstr "Kombinasi tombol"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Tentang Dino" msgstr "Tentang Dino"
@ -284,49 +326,53 @@ msgstr "di %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Pada %s" msgstr "Pada %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Meminta ijin" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Tolak" msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Meminta ijin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Undangan untuk %s" msgstr "Undangan untuk %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s mengundang anda ke %s" msgstr "%s mengundang anda ke %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Permintaan ijin" msgstr "Permintaan ijin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s" msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s"
@ -498,20 +544,25 @@ msgstr "Tidak ada akun aktif"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Atur akun" msgstr "Atur akun"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Password salah" msgstr "Password salah"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tidak valid" msgstr "Sertifikat TLS tidak valid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -533,10 +584,6 @@ msgstr "Gambar"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Semua file" msgstr "Semua file"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Menghubungi…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Terhubung" msgstr "Terhubung"
@ -619,14 +666,22 @@ msgstr "Daftar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran" msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Pesan terlalu panjang" msgstr "Pesan terlalu panjang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "Diedit" msgstr "Diedit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -647,41 +702,116 @@ msgstr "%s dan%s sedang mengetik…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sedang mengetik…" msgstr "%s sedang mengetik…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi" msgstr "Tidak terenkripsi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan" msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "Li grandore de file excede li maximum del servitor."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr "Yo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Image sta inviat" msgstr "Image sta inviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "File sta inviat" msgstr "File sta inviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Image sta recivet" msgstr "Image sta recivet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Image es recivet" msgstr "Image es recivet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%e %b" msgstr "%e %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Yer" msgstr "Yer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "ante %i min" msgstr[0] "ante %i min"
msgstr[1] "ante %i mins" msgstr[1] "ante %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Strax" msgstr "Strax"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "Dar li permission scrir"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revocar li permission scrir" msgstr "Revocar li permission scrir"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Selecter un file" msgstr "Selecter un file"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecter" msgstr "Selecter"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "Ti-ci conferentie ne permisse a vos inviar missages."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Demandar li permission" msgstr "Demandar li permission"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "Serchar missages"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Adherer al chanele" msgstr "Adherer al chanele"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "Avan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Adherer" msgstr "Adherer"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro mult occupantes in li chambre" msgstr "Tro mult occupantes in li chambre"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "Adjunter"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rapid-tastes" msgstr "Rapid-tastes"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino" msgstr "Pri Dino"
@ -286,49 +328,53 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Con %s" msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Petition de abonnament" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refusar" msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Petition de abonnament"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation a(l) %s" msgstr "Invitation a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s" msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Demande de permission" msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demanda li permission scrir in %s" msgstr "%s demanda li permission scrir in %s"
@ -500,20 +546,25 @@ msgstr "Null activ contos"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerer contos" msgstr "Gerer contos"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasigne es ínvalid" msgstr "Contrasigne es ínvalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificate TLS es ínvalid" msgstr "Certificate TLS es ínvalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -535,10 +586,6 @@ msgstr "Images"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Omni files" msgstr "Omni files"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conexion…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conexet" msgstr "Conexet"
@ -621,14 +668,22 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Visita %s por li information pri registration" msgstr "Visita %s por li information pri registration"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Li missage es tre long" msgstr "Li missage es tre long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redactet" msgstr "redactet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -649,41 +704,118 @@ msgstr "%s e %s tippa…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tippa…" msgstr "%s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Ínciffrat" msgstr "Ínciffrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ne successat inviar li missage" msgstr "Ne successat inviar li missage"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%e %b, %H%M" msgstr "%e %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%e %b, %l%M %p" msgstr "%e %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-08 21:34+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "Il file eccede la dimensione massima di upload."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Io"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Immagine inviata" msgstr "Immagine inviata"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "File inviato" msgstr "File inviato"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Immagine ricevuta" msgstr "Immagine ricevuta"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "File ricevuto" msgstr "File ricevuto"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minuto fa" msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa" msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr "Concedi il permesso di scrivere"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revoca il permesso di scrivere" msgstr "Revoca il permesso di scrivere"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Seleziona un file" msgstr "Seleziona un file"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr "Questa conferenza non ti permette di inviare messaggi."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Richiesta di autorizzazione" msgstr "Richiesta di autorizzazione"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr "Cerca tra i messaggi"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Partecipanti" msgstr "Partecipanti"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inizia" msgstr "Inizia"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel canale" msgstr "Entra nel canale"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Partecipa" msgstr "Partecipa"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi partecipanti" msgstr "La stanza ha troppi partecipanti"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Informazioni su Dino" msgstr "Informazioni su Dino"
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Con %s" msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Richiesta di iscrizione" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invito per %s" msgstr "Invito per %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ti ha invitato a %s" msgstr "%s ti ha invitato a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Richiesta di autorizzazione" msgstr "Richiesta di autorizzazione"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s" msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s"
@ -503,20 +549,25 @@ msgstr "Nessun account attivo"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci account" msgstr "Gestisci account"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Password sbagliata" msgstr "Password sbagliata"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Il certificato TLS non è valido" msgstr "Il certificato TLS non è valido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Immagini"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tutti i documenti" msgstr "Tutti i documenti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connesso" msgstr "Connesso"
@ -624,14 +671,22 @@ msgstr "Registrati"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo" msgstr "Messaggio troppo lungo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modificato" msgstr "modificato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -652,41 +707,118 @@ msgstr "%s e %s stanno scrivendo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sta scrivendo…" msgstr "%s sta scrivendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato" msgstr "Non cifrato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio" msgstr "Impossibile inviare il messaggio"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l:%M %p" msgstr "%d %b, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p"
@ -774,7 +906,7 @@ msgstr "Trasforma le faccine in emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "Controlla l'ortografia"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n" "translations/ja/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "ファイルサイズがサーバーの最大アップロード可能サ
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,60 +32,74 @@ msgstr "自分"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "画像を送信しました" msgstr "画像を送信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "ファイルを送信しました" msgstr "ファイルを送信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "画像を受信しました" msgstr "画像を受信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "ファイルを受信しました" msgstr "ファイルを受信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b%d日" msgstr "%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %l%M" msgstr "%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前" msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "たった今" msgstr "たった今"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "送信権限を許可"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "送信権限を取り消す" msgstr "送信権限を取り消す"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択" msgstr "ファイルを選択"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "選択" msgstr "選択"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "このトークルームでは、メッセージの送信が許可され
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "送信権限を要求" msgstr "送信権限を要求"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "メッセージを検索"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "メンバー" msgstr "メンバー"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "接続試行中…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "チャンネルに参加" msgstr "チャンネルに参加"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "次へ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "参加" msgstr "参加"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "トークルームの参加者が多すぎます" msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "追加"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dino について" msgstr "Dino について"
@ -285,49 +327,53 @@ msgstr "%s での検索結果"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "%s との会話での検索結果" msgstr "%s との会話での検索結果"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "在席通知の申込" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "承諾"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒否" msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "承諾"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s への招待" msgstr "%s への招待"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました" msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "送信権限の要求" msgstr "送信権限の要求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s さんが %s での送信権限を要求しています" msgstr "%s さんが %s での送信権限を要求しています"
@ -499,20 +545,25 @@ msgstr "アクティブなアカウントがありません"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "アカウントを管理" msgstr "アカウントを管理"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "パスワードが違います" msgstr "パスワードが違います"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS 証明書が不正です" msgstr "TLS 証明書が不正です"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "拒否"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -534,10 +585,6 @@ msgstr "画像"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル" msgstr "すべてのファイル"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "接続試行中…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "接続済み" msgstr "接続済み"
@ -621,14 +668,22 @@ msgstr "登録"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます" msgstr "メッセージが長すぎます"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "編集済み" msgstr "編集済み"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -649,41 +704,116 @@ msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s さんが入力しています…" msgstr "%s さんが入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "非暗号化" msgstr "非暗号化"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "メッセージを送信できません" msgstr "メッセージを送信できません"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x、%H%M" msgstr "%x、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x、%p %l%M" msgstr "%x、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日、%H%M" msgstr "%b%d日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日、%p %l%M" msgstr "%b%d日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a曜日、%H%M" msgstr "%a曜日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a曜日、%p %l%M" msgstr "%a曜日、%p %l%M"

1026
main/po/kab.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,60 +31,74 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 분 이전에" msgstr[0] "%i 분 이전에"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "방금 전" msgstr "방금 전"
@ -128,20 +143,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "파일 선택" msgstr "파일 선택"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "선택" msgstr "선택"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -161,6 +176,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -170,6 +189,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "연결 중…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -181,7 +223,7 @@ msgid "Start"
msgstr "시작" msgstr "시작"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "채널 참가" msgstr "채널 참가"
@ -197,7 +239,7 @@ msgstr "다음"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "참가" msgstr "참가"
@ -240,8 +282,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -264,7 +306,7 @@ msgstr "추가"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,49 +326,53 @@ msgstr ""
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -498,20 +544,25 @@ msgstr "활성화 된 계정이 없습니다"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "계정 관리" msgstr "계정 관리"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "잘못 된 비밀번호" msgstr "잘못 된 비밀번호"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -533,10 +584,6 @@ msgstr "이미지"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "모든 파일" msgstr "모든 파일"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "연결 중…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "연결 됨" msgstr "연결 됨"
@ -619,14 +666,22 @@ msgstr "등록"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -647,41 +702,116 @@ msgstr "%s 와(과) %s 이(가) 입력 중…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 이(가) 입력 중…" msgstr "%s 이(가) 입력 중…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n" "translations/lb/>\n"
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -26,61 +27,75 @@ msgstr "Ech"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild geschéckt" msgstr "Bild geschéckt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Datei geschéckt" msgstr "Datei geschéckt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild kritt" msgstr "Bild kritt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Datei kritt" msgstr "Datei kritt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter" msgstr "Gëschter"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i Minutt hier" msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier" msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just elo" msgstr "Just elo"
@ -125,20 +140,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Auswielen" msgstr "Auswielen"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -158,6 +173,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -167,6 +186,29 @@ msgstr "Messagen duerchsichen"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Memberen" msgstr "Memberen"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -178,7 +220,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal bäitrieden" msgstr "Kanal bäitrieden"
@ -194,7 +236,7 @@ msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Bäitrieden" msgstr "Bäitrieden"
@ -237,8 +279,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -261,7 +303,7 @@ msgstr "Bäisetzen"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturofkierzungen" msgstr "Tastaturofkierzungen"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Iwwert Dino" msgstr "Iwwert Dino"
@ -282,49 +324,53 @@ msgstr "An %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Mat %s" msgstr "Mat %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Abonnement Ufro" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren" msgstr "Verweigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Aluedung an %s" msgstr "Aluedung an %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s huet dech zu %s agelueden" msgstr "%s huet dech zu %s agelueden"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -496,20 +542,25 @@ msgstr "Keng Kontoen aktiv"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontoe managen" msgstr "Kontoe managen"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert" msgstr "Falsch Passwuert"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" msgstr "Invaliden TLS Zertifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -531,10 +582,6 @@ msgstr "Biller"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "All Dateien" msgstr "All Dateien"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbonnen" msgstr "Verbonnen"
@ -617,14 +664,22 @@ msgstr "Registréieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang" msgstr "Noriicht ze laang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "beaarbecht" msgstr "beaarbecht"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -645,41 +700,118 @@ msgstr "%s an %s sinn um schreiwen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s ass um schreiwen…" msgstr "%s ass um schreiwen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onverschlësselt" msgstr "Onverschlësselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Konnt de Message net schécken" msgstr "Konnt de Message net schécken"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 11:34+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "Failas viršija didžiausią įkėlimo į serverį dydį."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,53 +32,67 @@ msgstr "Aš"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Paveikslas išsiųstas" msgstr "Paveikslas išsiųstas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Failas išsiųstas" msgstr "Failas išsiųstas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Paveikslas gautas" msgstr "Paveikslas gautas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Failas gautas" msgstr "Failas gautas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar" msgstr "Vakar"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,8 +100,8 @@ msgstr[0] "prieš %i minutę"
msgstr[1] "prieš %i minutes" msgstr[1] "prieš %i minutes"
msgstr[2] "prieš %i minučių" msgstr[2] "prieš %i minučių"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ką tik" msgstr "Ką tik"
@ -131,20 +146,20 @@ msgstr "Suteikti leidimą rašyti"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Panaikinti leidimą rašyti" msgstr "Panaikinti leidimą rašyti"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Pasirinkti failą" msgstr "Pasirinkti failą"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti" msgstr "Pasirinkti"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -164,6 +179,10 @@ msgstr "Ši konferencija jums neleidžia siųsti žinučių."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Užklausti leidimo" msgstr "Užklausti leidimo"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -173,6 +192,29 @@ msgstr "Ieškoti žinučių"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Nariai" msgstr "Nariai"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Jungiamasi…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -184,7 +226,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Pradėti" msgstr "Pradėti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Prisijungti prie kanalo" msgstr "Prisijungti prie kanalo"
@ -200,7 +242,7 @@ msgstr "Kitas"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
@ -243,8 +285,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Kambaryje per daug žmonių" msgstr "Kambaryje per daug žmonių"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -267,7 +309,7 @@ msgstr "Pridėti"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Trumpiniai" msgstr "Trumpiniai"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Apie Dino" msgstr "Apie Dino"
@ -289,49 +331,53 @@ msgstr "Ties %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Su %s" msgstr "Su %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Prenumeratos užklausa" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Atmesti" msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumeratos užklausa"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Pakvietimas į %s" msgstr "Pakvietimas į %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s pakvietė jus į %s" msgstr "%s pakvietė jus į %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Leidimo užklausa" msgstr "Leidimo užklausa"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s" msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s"
@ -504,20 +550,25 @@ msgstr "Aktyvių paskyrų nėra"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Tvarkyti paskyras" msgstr "Tvarkyti paskyras"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis" msgstr "Neteisingas slaptažodis"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -539,10 +590,6 @@ msgstr "Paveikslai"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Visi failai" msgstr "Visi failai"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Jungiamasi…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta" msgstr "Prisijungta"
@ -625,14 +672,22 @@ msgstr "Registruotis"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Žinutė per ilga" msgstr "Žinutė per ilga"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redaguota" msgstr "redaguota"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -653,41 +708,120 @@ msgstr "%s ir %s rašo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s rašo…" msgstr "%s rašo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifruota" msgstr "Nešifruota"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės" msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -774,7 +908,7 @@ msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "Tikrinti rašybą"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n" "translations/nb_NO/>\n"
@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "Filen er større enn opplastingsstørrelsen som tillates av tjeneren."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -32,61 +33,75 @@ msgstr "Meg"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bilde sendt" msgstr "Bilde sendt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fil sendt" msgstr "Fil sendt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bilde mottatt" msgstr "Bilde mottatt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fil mottatt" msgstr "Fil mottatt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minutt siden" msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden" msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå" msgstr "Akkurat nå"
@ -131,20 +146,20 @@ msgstr "Innvilg skrivetilgang"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Tilbakekall skrivetilgang" msgstr "Tilbakekall skrivetilgang"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Velg fil" msgstr "Velg fil"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Velg" msgstr "Velg"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -164,6 +179,10 @@ msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i denne konferansen."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Forespør tilgang" msgstr "Forespør tilgang"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -173,6 +192,29 @@ msgstr "Søk i meldinger"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmer" msgstr "Medlemmer"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -184,7 +226,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Ta del i kanal" msgstr "Ta del i kanal"
@ -200,7 +242,7 @@ msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Ta del" msgstr "Ta del"
@ -243,8 +285,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere" msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -267,7 +309,7 @@ msgstr "Legg til"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier" msgstr "Tastatursnarveier"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino" msgstr "Om Dino"
@ -288,49 +330,53 @@ msgstr "I %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Med %s" msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Abonnementsforespørsel" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Nekt" msgstr "Nekt"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitasjon til %s" msgstr "Invitasjon til %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s inviterte deg til %s" msgstr "%s inviterte deg til %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Tilgangsforespørsel" msgstr "Tilgangsforespørsel"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s" msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s"
@ -502,21 +548,26 @@ msgstr "Ingen kontoer aktive"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Behandle kontoer" msgstr "Behandle kontoer"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord" msgstr "Feil passord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet" msgstr "Tilkoblet"
@ -624,14 +671,22 @@ msgstr "Registrer"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for lang" msgstr "Meldingen er for lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redigert" msgstr "redigert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -652,41 +707,118 @@ msgstr "%s og %s skriver…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…" msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert" msgstr "Ukryptert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunneikke sende melding" msgstr "Kunneikke sende melding"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n" "nl/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "Het bestand overschrijdt de maximaal toegestane grootte."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verstuurd" msgstr "Afbeelding verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Bestand verstuurd" msgstr "Bestand verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen" msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen" msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min. geleden" msgstr[0] "%i min. geleden"
msgstr[1] "%i min. geleden" msgstr[1] "%i min. geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr "Schrijfmachtiging verlenen"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Schrijfmachtiging weigeren" msgstr "Schrijfmachtiging weigeren"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Kies een bestand" msgstr "Kies een bestand"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Kiezen" msgstr "Kiezen"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr "In deze conferentie mag je geen berichten versturen."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Toestemming vragen" msgstr "Toestemming vragen"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr "Zoeken naar berichten"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Deelnemers" msgstr "Deelnemers"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Bezig met verbinden…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgstr "Deelnemen aan kanaal"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen" msgstr "Sneltoetsen"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Over Dino" msgstr "Over Dino"
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr "Op %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Met %s" msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Abonneerverzoek" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Weigeren" msgstr "Weigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneerverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Uitnodiging voor %s" msgstr "Uitnodiging voor %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s heeft je uitgenodigd voor %s" msgstr "%s heeft je uitgenodigd voor %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Machtigingsverzoek" msgstr "Machtigingsverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s verzoekt toestemming om te mogen schrijven in %s" msgstr "%s verzoekt toestemming om te mogen schrijven in %s"
@ -501,20 +547,25 @@ msgstr "Geen actieve accounts"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren" msgstr "Accounts beheren"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Onjuist wachtwoord" msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -536,10 +587,6 @@ msgstr "Afbeeldingen"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Bezig met verbinden…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbonden" msgstr "Verbonden"
@ -622,14 +669,22 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren" msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Het bericht is te lang" msgstr "Het bericht is te lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "bewerkt" msgstr "bewerkt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -650,41 +705,118 @@ msgstr "%s zijn %s aan het typen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s is aan het typen…" msgstr "%s is aan het typen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld" msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd" msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n" "translations/nl_BE/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden" msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden" msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen" msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen" msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hu%M" msgstr "%Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%lu%M %p" msgstr "%lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecteren" msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Beginnen" msgstr "Beginnen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgstr "Deelnemen aan kanaal"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Met %s" msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Abonneringsverzoek" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,20 +550,25 @@ msgstr "Geen accounts actief"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren" msgstr "Accounts beheren"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd paswoord" msgstr "Verkeerd paswoord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -539,10 +590,6 @@ msgstr "Afbeeldingen"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbonden" msgstr "Verbonden"
@ -625,14 +672,22 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang" msgstr "Bericht te lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -653,41 +708,118 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld" msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hu%M" msgstr "%x, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %lu%M %p" msgstr "%x, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hu%M" msgstr "%d %b, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %lu%M %p" msgstr "%d %b, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hu%M" msgstr "%a, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %lu%M %p" msgstr "%a, %lu%M %p"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-15 01:34+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,61 +32,75 @@ msgstr "Ieu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviat" msgstr "Imatge enviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fichièr enviat" msgstr "Fichièr enviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imatge recebuda" msgstr "Imatge recebuda"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fichièr recebut" msgstr "Fichièr recebut"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr" msgstr "Ièr"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "fa %i minuta" msgstr[0] "fa %i minuta"
msgstr[1] "fa %i minutas" msgstr[1] "fa %i minutas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara meteis" msgstr "Ara meteis"
@ -130,20 +145,20 @@ msgstr "Autorizar lescritura"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revocar lautorizacion decritura" msgstr "Revocar lautorizacion decritura"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichièr" msgstr "Seleccionar fichièr"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleccionar" msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -163,6 +178,10 @@ msgstr "Aquesta conferéncia vos autoriza pas a enviar de messatges."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Demanda dautorizacion" msgstr "Demanda dautorizacion"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -172,6 +191,29 @@ msgstr "Cercar de messatges"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -183,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Començar" msgstr "Començar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Rejónher una sala" msgstr "Rejónher una sala"
@ -199,7 +241,7 @@ msgstr "Seguent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejónher" msgstr "Rejónher"
@ -242,8 +284,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tròp de participants a la sala" msgstr "Tròp de participants a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -266,7 +308,7 @@ msgstr "Ajustar"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis clavièr" msgstr "Acorchis clavièr"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "A prepaus de Dino" msgstr "A prepaus de Dino"
@ -287,49 +329,53 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Amb %s" msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Demanda dabonament" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Regetar" msgstr "Regetar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Demanda dabonament"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convit a %s" msgstr "Convit a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vos convidèt a %s" msgstr "%s vos convidèt a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Demanda dautorizacion" msgstr "Demanda dautorizacion"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demanda lautorizacion descriure dins %s" msgstr "%s demanda lautorizacion descriure dins %s"
@ -503,20 +549,25 @@ msgstr "I a pas cap de compte actiu"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerir los comptes" msgstr "Gerir los comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Regetar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Marrit senhal" msgstr "Marrit senhal"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Lo certificat TLS es invalid" msgstr "Lo certificat TLS es invalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Imatges"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs" msgstr "Totes los fichièrs"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connectat" msgstr "Connectat"
@ -624,14 +671,22 @@ msgstr "Se marcar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar" msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Lo messatge es tròp long" msgstr "Lo messatge es tròp long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modificat" msgstr "modificat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -652,41 +707,118 @@ msgstr "%s e %s escrivon…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s escriu…" msgstr "%s escriu…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Pas chifrat" msgstr "Pas chifrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mandadís del messatge impossible" msgstr "Mandadís del messatge impossible"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -773,7 +905,7 @@ msgstr "Convertir los « smileys » en emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "Verificar lortografia"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-15 01:34+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,14 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr "Plik przekracza maksymalny rozmiar wysyłanych plików dla tego serwera."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -32,53 +33,67 @@ msgstr "Ja"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Wysłano obraz" msgstr "Wysłano obraz"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Wysłano plik" msgstr "Wysłano plik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Odebrano obraz" msgstr "Odebrano obraz"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Odebrano plik" msgstr "Odebrano plik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,8 +101,8 @@ msgstr[0] "%i minuta temu"
msgstr[1] "%i minuty temu" msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu" msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Przed chwilą" msgstr "Przed chwilą"
@ -132,20 +147,20 @@ msgstr "Udziel pozwolenia na pisanie"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Odwołaj pozwolenie na pisanie" msgstr "Odwołaj pozwolenie na pisanie"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik" msgstr "Wybierz plik"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Wybierz" msgstr "Wybierz"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -165,6 +180,10 @@ msgstr "Ta konferencja nie pozwala na wysyłanie wiadomości."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Prośba o dostęp" msgstr "Prośba o dostęp"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -174,6 +193,29 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomości"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Członkowie" msgstr "Członkowie"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -185,7 +227,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij" msgstr "Rozpocznij"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Dołącz do kanału" msgstr "Dołącz do kanału"
@ -201,7 +243,7 @@ msgstr "Dalej"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Dołącz" msgstr "Dołącz"
@ -244,8 +286,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju" msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -268,7 +310,7 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe" msgstr "Skróty klawiszowe"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "O Dino" msgstr "O Dino"
@ -290,49 +332,53 @@ msgstr "W %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Z %s" msgstr "Z %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Prośba o subskrypcję" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Odmów" msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o subskrypcję"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Zaproszenie do %s" msgstr "Zaproszenie do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s zaprosił cię do %s" msgstr "%s zaprosił cię do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Prośba o dostęp" msgstr "Prośba o dostęp"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s" msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s"
@ -504,20 +550,25 @@ msgstr "Brak aktywnych kont"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Zarządzaj kontami" msgstr "Zarządzaj kontami"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Błędne hasło" msgstr "Błędne hasło"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -539,10 +590,6 @@ msgstr "Obrazy"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki" msgstr "Wszystkie pliki"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Połączony" msgstr "Połączony"
@ -563,23 +610,25 @@ msgstr "Dodaj konto"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "" msgstr "Serwer nie mógł udowodnić że jest %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "" msgstr ""
"Jego certyfikat bezpieczeństwa nie jest zaufany w systemie operacyjnym tego "
"komputera."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "" msgstr "Jego certyfikat bezpieczeństwa został wystawiony dla innej domeny."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "" msgstr "Jego certyfikat bezpieczeństwa nie jest jeszcze ważny."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "" msgstr "Jego certyfikat bezpieczeństwa utracił ważność."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
@ -625,18 +674,26 @@ msgstr "Zarejestruj się"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Za długa wiadomość" msgstr "Za długa wiadomość"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "edytowane" msgstr "edytowane"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s, %s i %i innych piszą" msgstr "%s, %s i %i innych piszą"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format #, c-format
@ -653,41 +710,120 @@ msgstr "%s i %s piszą…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s pisze…" msgstr "%s pisze…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Bez szyfrowania" msgstr "Bez szyfrowania"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości" msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -774,7 +910,7 @@ msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "Sprawdź pisownie"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
@ -833,7 +969,7 @@ msgstr "Ogólne"
#: main/data/shortcuts.ui:32 #: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr "Rozmowa"
#: main/data/shortcuts.ui:52 #: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation" msgid "Navigation"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "O ficheiro excede o tamanho máximo de envios do servidor."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagem enviada" msgstr "Imagem enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado" msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagem recebida" msgstr "Imagem recebida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recebido" msgstr "Ficheiro recebido"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i mins atrás" msgstr[1] "%i mins atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "Conceder permissão de escrita"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revogar permissão de escrita" msgstr "Revogar permissão de escrita"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Selecionar ficheiro" msgstr "Selecionar ficheiro"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecionar" msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "Essa conferência não permite que envie mensagens."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Pedir permissão" msgstr "Pedir permissão"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "Buscar mensagens"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um canal" msgstr "Juntar-se a um canal"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Juntar-se" msgstr "Juntar-se"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Quantidade máxima da sala" msgstr "Quantidade máxima da sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado" msgstr "Atalhos de Teclado"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino" msgstr "Sobre Dino"
@ -286,49 +328,53 @@ msgstr "Em %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Com %s" msgstr "Com %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Pedido de assinatura" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Negar" msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s" msgstr "Convite para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te convidou para %s" msgstr "%s te convidou para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Pedido de permissão" msgstr "Pedido de permissão"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s"
@ -500,20 +546,25 @@ msgstr "Nenhuma conta ativa"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerir contas" msgstr "Gerir contas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Palavra-passe incorreta" msgstr "Palavra-passe incorreta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS inválido" msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -535,10 +586,6 @@ msgstr "Imagens"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros" msgstr "Todos os ficheiros"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
@ -622,14 +669,22 @@ msgstr "Registar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa" msgstr "Mensagem muito longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -650,41 +705,118 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…" msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Não-criptografado" msgstr "Não-criptografado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -696,7 +828,7 @@ msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Fazendo download de %s…" msgstr "A descarregar %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#, c-format #, c-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 00:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n" "translations/pt_BR/>\n"
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "O arquivo ultrapassa o máximo do tamanho de upload."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagem enviada" msgstr "Imagem enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Arquivo enviado" msgstr "Arquivo enviado"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagem recebida" msgstr "Imagem recebida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Arquivo recebido" msgstr "Arquivo recebido"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "Conceder permissão de escrita"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revogar permissão de escrita" msgstr "Revogar permissão de escrita"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo" msgstr "Selecionar arquivo"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecionar" msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "Essa conferência não permite que você envie mensagens."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Pedir permissão" msgstr "Pedir permissão"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "Buscar mensagens"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um Canal" msgstr "Juntar-se a um Canal"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Juntar-se" msgstr "Juntar-se"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Capacidade de usuários na sala excedida" msgstr "Capacidade de usuários na sala excedida"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado" msgstr "Atalhos de Teclado"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino" msgstr "Sobre Dino"
@ -286,49 +328,53 @@ msgstr "Em %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Com %s" msgstr "Com %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Pedido de assinatura" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Negar" msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s" msgstr "Convite para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te convidou para %s" msgstr "%s te convidou para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Pedido de permissão" msgstr "Pedido de permissão"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s"
@ -500,20 +546,25 @@ msgstr "Nenhuma conta ativa"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerenciar contas" msgstr "Gerenciar contas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta" msgstr "Senha incorreta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS inválido" msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -535,10 +586,6 @@ msgstr "Imagens"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos" msgstr "Todos os arquivos"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
@ -623,14 +670,22 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar" msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa" msgstr "Mensagem muito longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -651,41 +706,118 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…" msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sem Criptografia" msgstr "Sem Criptografia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d de %b, %H%M" msgstr "%d de %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d de %b, %l%M %p" msgstr "%d de %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n" "translations/ro/>\n"
@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "Fișierul depășește dimensiunea maximă de încărcare a serverului."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -32,53 +33,67 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagine trimisă" msgstr "Imagine trimisă"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fișier trimis" msgstr "Fișier trimis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagine primitä" msgstr "Imagine primitä"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fișier primit" msgstr "Fișier primit"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,8 +101,8 @@ msgstr[0] "Acum %i minut"
msgstr[1] "Acum %i minute" msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute" msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum" msgstr "Chiar acum"
@ -132,20 +147,20 @@ msgstr "Acordă permisiunea de a scrie"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revoca permisiunea de a scrie" msgstr "Revoca permisiunea de a scrie"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Selectare fișier" msgstr "Selectare fișier"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selectare" msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -165,6 +180,10 @@ msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Solicitare permisiune" msgstr "Solicitare permisiune"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -174,6 +193,29 @@ msgstr "Caută mesaje"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membri" msgstr "Membri"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -185,7 +227,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Pornire" msgstr "Pornire"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Alăturați-vă canalului" msgstr "Alăturați-vă canalului"
@ -201,7 +243,7 @@ msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Alăturați-vă" msgstr "Alăturați-vă"
@ -244,8 +286,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii" msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -268,7 +310,7 @@ msgstr "Adaugă"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură" msgstr "Scurtături de tastatură"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Despre Dino" msgstr "Despre Dino"
@ -290,49 +332,53 @@ msgstr "În %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Cu %s" msgstr "Cu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Cerere de abonare" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refuză" msgstr "Refuză"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitaţie la %s" msgstr "Invitaţie la %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s v-a invitat la %s" msgstr "%s v-a invitat la %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Solicitare de permisiune" msgstr "Solicitare de permisiune"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s" msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s"
@ -504,20 +550,25 @@ msgstr "Nici un cont activ"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administrare conturi" msgstr "Administrare conturi"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Parolă greșită" msgstr "Parolă greșită"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS invalid" msgstr "Certificat TLS invalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -539,10 +590,6 @@ msgstr "Imagini"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele" msgstr "Toate fișierele"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectat" msgstr "Conectat"
@ -627,14 +674,22 @@ msgstr "Înregistrează-te"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj prea lung" msgstr "Mesaj prea lung"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editat" msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -655,41 +710,120 @@ msgstr "%s și %s tastează…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tastează…" msgstr "%s tastează…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat" msgstr "Necriptat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nu se poate transmite mesajul" msgstr "Nu se poate transmite mesajul"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 07:29+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n" "translations/ru/>\n"
@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "Размер файла превышает максимальный ра
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -32,53 +33,67 @@ msgstr "Я"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Изображение отправлено" msgstr "Изображение отправлено"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Файл отправлен" msgstr "Файл отправлен"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Изображение получено" msgstr "Изображение получено"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Файл получен" msgstr "Файл получен"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,8 +101,8 @@ msgstr[0] "%i минута назад"
msgstr[1] "%i минуты назад" msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад" msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Только что" msgstr "Только что"
@ -132,20 +147,20 @@ msgstr "Выдать разрешение писать"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Отобрать разрешение писать" msgstr "Отобрать разрешение писать"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл" msgstr "Выберите файл"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Выбрать" msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -165,6 +180,10 @@ msgstr "Вам запретили отправлять сообщения в э
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Запросить разрешение" msgstr "Запросить разрешение"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -174,6 +193,29 @@ msgstr "Поиск сообщений"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Подключение…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -185,7 +227,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Начать" msgstr "Начать"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Войти в канал" msgstr "Войти в канал"
@ -201,7 +243,7 @@ msgstr "Далее"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
@ -244,8 +286,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "В комнате слишком много посетителей" msgstr "В комнате слишком много посетителей"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -268,7 +310,7 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши" msgstr "Горячие клавиши"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "О Dino" msgstr "О Dino"
@ -290,49 +332,53 @@ msgstr "В %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "С %s" msgstr "С %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Требуется авторизация" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Приглашение в %s" msgstr "Приглашение в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s пригласил вас в %s" msgstr "%s пригласил вас в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Запрос на разрешения" msgstr "Запрос на разрешения"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s" msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s"
@ -504,20 +550,25 @@ msgstr "Нет активных учётных записей"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Управление учётными записями" msgstr "Управление учётными записями"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль" msgstr "Неверный пароль"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Недействительный TSL сертификат" msgstr "Недействительный TSL сертификат"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -539,10 +590,6 @@ msgstr "Изображения"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Все файлы" msgstr "Все файлы"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Подключение…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Подключено" msgstr "Подключено"
@ -625,14 +672,22 @@ msgstr "Зарегистрироваться"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Сообщение слишком длинное" msgstr "Сообщение слишком длинное"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "ред." msgstr "ред."
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -653,41 +708,120 @@ msgstr "%s и %s печатают…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s печатает…" msgstr "%s печатает…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано" msgstr "Не зашифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение" msgstr "Не удаётся отправить сообщение"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "Kjo kartelë e tejkalon madhësinë maksimum për ngarkime të shërbyes
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr "Unë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Figura u dërgua" msgstr "Figura u dërgua"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Kartela u dërgua" msgstr "Kartela u dërgua"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "U mor figurë" msgstr "U mor figurë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "U mor kartelë" msgstr "U mor kartelë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %B" msgstr "%d %B"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dje" msgstr "Dje"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minutë më parë" msgstr[0] "%i minutë më parë"
msgstr[1] "%i minuta më parë" msgstr[1] "%i minuta më parë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Mu tani" msgstr "Mu tani"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "Akordojini leje shkrimi"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Shfuqizojini leje shkrimi" msgstr "Shfuqizojini leje shkrimi"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Përzgjidhni kartelë" msgstr "Përzgjidhni kartelë"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Përzgjidhe" msgstr "Përzgjidhe"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "Kjo konferencë sju lejon të dërgoni mesazhe."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Kërkesë për leje" msgstr "Kërkesë për leje"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "Kërko te mesazhet"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anëtarë" msgstr "Anëtarë"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Po lidhet…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Fillo" msgstr "Fillo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Hyni në Kanal" msgstr "Hyni në Kanal"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "Pasuesi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Merrni pjesë" msgstr "Merrni pjesë"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Shumë të pranishëm në dhomë" msgstr "Shumë të pranishëm në dhomë"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "Shto"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Shkurtore Tastiere" msgstr "Shkurtore Tastiere"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Mbi Dino-s" msgstr "Mbi Dino-s"
@ -286,49 +328,53 @@ msgstr "Në %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Me %s" msgstr "Me %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Kërkesë pajtimi" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Pranojeni"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Mohojeni" msgstr "Mohojeni"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Pranojeni"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Kërkesë pajtimi"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Ftesë për te %s" msgstr "Ftesë për te %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ju ftoi te %s" msgstr "%s ju ftoi te %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Kërkesë për leje" msgstr "Kërkesë për leje"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s kërkon leje për shkrim te %s" msgstr "%s kërkon leje për shkrim te %s"
@ -501,20 +547,25 @@ msgstr "Pa llogari aktive"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administroni llogari" msgstr "Administroni llogari"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Hidhe tej"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Fjalëkalim i gabuar" msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Dëshmi TLS e pavlefshme" msgstr "Dëshmi TLS e pavlefshme"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Hidhe tej"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -536,10 +587,6 @@ msgstr "Figura"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Krejt kartelat" msgstr "Krejt kartelat"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Po lidhet…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "U lidh" msgstr "U lidh"
@ -622,14 +669,22 @@ msgstr "Regjistrohuni"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Për hollësi se si të regjistroheni, shihni te %s" msgstr "Për hollësi se si të regjistroheni, shihni te %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesazh shumë i gjatë" msgstr "Mesazh shumë i gjatë"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "përpunoi" msgstr "përpunoi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -650,41 +705,118 @@ msgstr "%s, dhe %s po shtypin…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s po shkruan…" msgstr "%s po shkruan…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "I pafshehtëzuar" msgstr "I pafshehtëzuar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Sarrihet të dërgohet mesazh" msgstr "Sarrihet të dërgohet mesazh"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -771,7 +903,7 @@ msgstr "Shndërro emotikonet në emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "Kontroll drejtshkrimi"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "Filen är större än vad servern tillåter."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr "Jag"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild skickad" msgstr "Bild skickad"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fil skickad" msgstr "Fil skickad"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild mottagen" msgstr "Bild mottagen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fil mottagen" msgstr "Fil mottagen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Igår" msgstr "Igår"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H : %M" msgstr "%H : %M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minut sedan" msgstr[0] "%i minut sedan"
msgstr[1] "%i minuter sedan" msgstr[1] "%i minuter sedan"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just nu" msgstr "Just nu"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "Ge skrivrättigheter"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Återkalla skrivrättigheter" msgstr "Återkalla skrivrättigheter"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Välj fil" msgstr "Välj fil"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Välj" msgstr "Välj"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "Den här konferensen låter dig inte skicka meddelanden."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Be om tillstånd" msgstr "Be om tillstånd"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "Sök meddelanden"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starta" msgstr "Starta"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Anslut till kanal" msgstr "Anslut till kanal"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "Nästa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Anslut" msgstr "Anslut"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "För många användare i rummet" msgstr "För många användare i rummet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snabbkommandon" msgstr "Snabbkommandon"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino" msgstr "Om Dino"
@ -286,49 +328,53 @@ msgstr "I %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "Med %s" msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Prenumerationsförfrågan" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Godkänn"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Neka" msgstr "Neka"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Godkänn"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumerationsförfrågan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Inbjudan till %s" msgstr "Inbjudan till %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s bjöd in dig till %s" msgstr "%s bjöd in dig till %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Åtkomstbegäran" msgstr "Åtkomstbegäran"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s ber om tillstånd att skriva i %s" msgstr "%s ber om tillstånd att skriva i %s"
@ -501,20 +547,25 @@ msgstr "Inga aktiva konton"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Hantera konton" msgstr "Hantera konton"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Fel lösenord" msgstr "Fel lösenord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -536,10 +587,6 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ansluten" msgstr "Ansluten"
@ -622,14 +669,22 @@ msgstr "Registrera"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kolla %s för information om registrering" msgstr "Kolla %s för information om registrering"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meddelandet är för långt" msgstr "Meddelandet är för långt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redigerad" msgstr "redigerad"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -650,41 +705,118 @@ msgstr "%s och %s skriver…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…" msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat" msgstr "Okrypterat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று" msgstr "நேற்று"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr ""
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr ""
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -286,49 +328,53 @@ msgstr ""
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -500,20 +546,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -535,10 +586,6 @@ msgstr ""
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -621,14 +668,22 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -649,41 +704,118 @@ msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…" msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "Dosya, sunucunun azami yükleme boyutunu aşıyor."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,61 +31,75 @@ msgstr "Ben"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Resim gönderildi" msgstr "Resim gönderildi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Dosya gönderildi" msgstr "Dosya gönderildi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Resim alındı" msgstr "Resim alındı"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Dosya alındı" msgstr "Dosya alındı"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dün" msgstr "Dün"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i dakika önce" msgstr[0] "%i dakika önce"
msgstr[1] "%i dakıka önce" msgstr[1] "%i dakıka önce"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Şu an" msgstr "Şu an"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "Yazma izni ver"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Yazma iznini iptal et" msgstr "Yazma iznini iptal et"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç" msgstr "Dosya seç"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seç" msgstr "Seç"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "Bu görüşme mesaj göndermenize izin vermiyor."
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "İzin iste" msgstr "İzin iste"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "Mesajları ara"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üyeler" msgstr "Üyeler"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Bağlanıyor…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Başla" msgstr "Başla"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanala katıl" msgstr "Kanala katıl"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "İleri"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Katıl" msgstr "Katıl"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Odada çok fazla katılımcı var" msgstr "Odada çok fazla katılımcı var"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "Ekle"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları" msgstr "Klavye Kısayolları"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dino Hakkında" msgstr "Dino Hakkında"
@ -286,49 +328,53 @@ msgstr "%s içinden"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "%s ile" msgstr "%s ile"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Abonelik isteği" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Reddet" msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonelik isteği"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s'e davet" msgstr "%s'e davet"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s seni %s'e davet etti" msgstr "%s seni %s'e davet etti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "İzin isteği" msgstr "İzin isteği"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor" msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor"
@ -500,20 +546,25 @@ msgstr "Etkin hesap yok"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Hesapları yönet" msgstr "Hesapları yönet"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Yanlış parola" msgstr "Yanlış parola"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası" msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -535,10 +586,6 @@ msgstr "Görseller"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar" msgstr "Tüm dosyalar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Bağlanıyor…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı" msgstr "Bağlandı"
@ -621,14 +668,22 @@ msgstr "Kayıt"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj çok uzun" msgstr "Mesaj çok uzun"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "düzenlendi" msgstr "düzenlendi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -649,41 +704,118 @@ msgstr "%s ve %s yazıyor…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s yazıyor…" msgstr "%s yazıyor…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş" msgstr "Şifrelenmemiş"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mesaj gönderilemedi" msgstr "Mesaj gönderilemedi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,53 +32,67 @@ msgstr "Я"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Зображення надіслано" msgstr "Зображення надіслано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Файл надіслано" msgstr "Файл надіслано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Зображення отримано" msgstr "Зображення отримано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Файл отримано" msgstr "Файл отримано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Учора" msgstr "Учора"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,8 +100,8 @@ msgstr[0] "%i хвилина тому"
msgstr[1] "%i хвилини тому" msgstr[1] "%i хвилини тому"
msgstr[2] "%i хвилин тому" msgstr[2] "%i хвилин тому"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Щойно" msgstr "Щойно"
@ -131,20 +146,20 @@ msgstr "Видати дозвіл писати"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "Відкликати дозвіл писати" msgstr "Відкликати дозвіл писати"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Вибрати" msgstr "Вибрати"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -164,6 +179,10 @@ msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлен
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Попросити дозвіл" msgstr "Попросити дозвіл"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -173,6 +192,29 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "З'єднання…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -184,7 +226,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Почати" msgstr "Почати"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Приєднатись до каналу" msgstr "Приєднатись до каналу"
@ -200,7 +242,7 @@ msgstr "Далі"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Приєднатися" msgstr "Приєднатися"
@ -243,8 +285,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -267,7 +309,7 @@ msgstr "Додати"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -289,49 +331,53 @@ msgstr ""
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "Необхідна авторизація" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Відхилити" msgstr "Відхилити"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "Необхідна авторизація"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Запрошення до %s" msgstr "Запрошення до %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s запросив вас до %s" msgstr "%s запросив вас до %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Запит на дозвіл" msgstr "Запит на дозвіл"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s"
@ -503,20 +549,25 @@ msgstr "Немає активних облікових записів"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Керування обліковими записами" msgstr "Керування обліковими записами"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Хибний пароль" msgstr "Хибний пароль"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Недійсний сертифікат TLS" msgstr "Недійсний сертифікат TLS"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Зображення"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Усі файли" msgstr "Усі файли"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "З'єднання…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Під’єднано" msgstr "Під’єднано"
@ -624,14 +671,22 @@ msgstr "Зареєструватися"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації" msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Повідомлення задовге" msgstr "Повідомлення задовге"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "відредаговано" msgstr "відредаговано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -652,41 +707,120 @@ msgstr "%s і %s друкують…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s друкує…" msgstr "%s друкує…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Нешифровано" msgstr "Нешифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n" "Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:29+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n" "dino/translations/zh_Hans/>\n"
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "文件超过了服务器最大上传大小限制。"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -31,60 +32,74 @@ msgstr "我"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "图片已发送" msgstr "图片已发送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "文件已发送" msgstr "文件已发送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "图片已接收" msgstr "图片已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "文件已接收" msgstr "文件已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%_m 月 %_d 日" msgstr "%_m 月 %_d 日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前" msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "刚刚" msgstr "刚刚"
@ -129,20 +144,20 @@ msgstr "授予写入权限"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "撤回写入权限" msgstr "撤回写入权限"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "选择文件" msgstr "选择文件"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "选择" msgstr "选择"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -162,6 +177,10 @@ msgstr "该会议不允许你发送讯息。"
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "请求权限" msgstr "请求权限"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -171,6 +190,29 @@ msgstr "搜索消息"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "成员" msgstr "成员"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "连接中…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -182,7 +224,7 @@ msgid "Start"
msgstr "开始" msgstr "开始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "加入频道" msgstr "加入频道"
@ -198,7 +240,7 @@ msgstr "下一个"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
@ -241,8 +283,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "聊天室内人数过多" msgstr "聊天室内人数过多"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "添加"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键" msgstr "键盘快捷键"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "关于 Dino" msgstr "关于 Dino"
@ -285,49 +327,53 @@ msgstr "在%s中"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "用%s" msgstr "用%s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "订阅请求" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "对 %s 的邀请" msgstr "对 %s 的邀请"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s邀请你加入 %s" msgstr "%s邀请你加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "权限请求" msgstr "权限请求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s 请求写入 %s 的权限" msgstr "%s 请求写入 %s 的权限"
@ -499,20 +545,25 @@ msgstr "没有活动的帐号"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帐号" msgstr "管理帐号"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误" msgstr "密码错误"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "无效的 TLS 证书" msgstr "无效的 TLS 证书"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -534,10 +585,6 @@ msgstr "图片"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "所有文件" msgstr "所有文件"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "连接中…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "已连接" msgstr "已连接"
@ -620,14 +667,22 @@ msgstr "注册"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "消息太长" msgstr "消息太长"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "已編辑" msgstr "已編辑"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -648,41 +703,116 @@ msgstr "%s 和 %s 正在输入…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在输入…" msgstr "%s 正在输入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "无法发送消息" msgstr "无法发送消息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%l%M %p" msgstr "%x%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p" msgstr "%A%l%M %p"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "檔案大小超過了伺服器的的上傳限制。"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134 #: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me" msgid "Me"
@ -30,60 +31,74 @@ msgstr "我"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "影像已傳送" msgstr "影像已傳送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "檔案已傳送" msgstr "檔案已傳送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "影像已接收" msgstr "影像已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "檔案已接收" msgstr "檔案已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b%d日" msgstr "%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p%l%M" msgstr "%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分鐘前" msgstr[0] "%i 分鐘前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "剛才" msgstr "剛才"
@ -128,20 +143,20 @@ msgstr "同意寫入權限"
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "撤回寫入權限" msgstr "撤回寫入權限"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "選取檔案" msgstr "選取檔案"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "選擇" msgstr "選擇"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -161,6 +176,10 @@ msgstr "此聊天室不允許您傳送訊息。"
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "請求權限" msgstr "請求權限"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
@ -170,6 +189,29 @@ msgstr "搜尋訊息"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "會員" msgstr "會員"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "正在連線…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -181,7 +223,7 @@ msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "加入聊天室" msgstr "加入聊天室"
@ -197,7 +239,7 @@ msgstr "下一個"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:257 #: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
@ -240,8 +282,8 @@ msgid "Too many occupants in room"
msgstr "聊天室人數過多" msgstr "聊天室人數過多"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -264,7 +306,7 @@ msgstr "新增"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵" msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "關於 Dino" msgstr "關於 Dino"
@ -284,49 +326,53 @@ msgstr "在 %s"
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "和 %s" msgstr "和 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
msgid "Subscription request" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
msgstr "線上狀態訂閱請求" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "同意"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒絕" msgstr "拒絕"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "同意"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
msgid "Subscription request"
msgstr "線上狀態訂閱請求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "邀請加入 %s" msgstr "邀請加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s 邀請您加入 %s" msgstr "%s 邀請您加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "權限請求" msgstr "權限請求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s 請求權限以寫入 %s" msgstr "%s 請求權限以寫入 %s"
@ -498,20 +544,25 @@ msgstr "没有啓用的帳號"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帳號" msgstr "管理帳號"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "密碼錯誤" msgstr "密碼錯誤"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "無效的 TLS 憑證" msgstr "無效的 TLS 憑證"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
@ -533,10 +584,6 @@ msgstr "影像"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "所有檔案" msgstr "所有檔案"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "正在連線…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "已連線" msgstr "已連線"
@ -619,14 +666,22 @@ msgstr "註冊"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "訊息太長" msgstr "訊息太長"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "已編輯" msgstr "已編輯"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@ -647,41 +702,116 @@ msgstr "%s 和 %s 正在輸入…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在輸入…" msgstr "%s 正在輸入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Video call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Call incoming"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Establishing call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Video call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
msgid "Call establishing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
msgid "Call in progress…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
#, c-format
msgid "Lasted for %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
msgid "Call missed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
msgid "seconds"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "無法傳送訊息" msgstr "無法傳送訊息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%p%l%M" msgstr "%x%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日%H%M" msgstr "%b%d日%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日%p%l:%M" msgstr "%b%d日%p%l:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%p%l%M" msgstr "%A%p%l%M"

View file

@ -26,7 +26,7 @@ public class Dino.Ui.AudioSettingsPopover : Gtk.Popover {
Gee.List<Plugins.MediaDevice> devices = call_plugin.get_devices("audio", false); Gee.List<Plugins.MediaDevice> devices = call_plugin.get_devices("audio", false);
Box micro_box = new Box(Orientation.VERTICAL, 10) { visible=true }; Box micro_box = new Box(Orientation.VERTICAL, 10) { visible=true };
micro_box.add(new Label("<b>" + _("Microphones") + "</b>") { use_markup=true, xalign=0, visible=true, can_focus=true /* grab initial focus*/ }); micro_box.add(new Label("<b>" + "Microphones" + "</b>") { use_markup=true, xalign=0, visible=true, can_focus=true /* grab initial focus*/ });
if (devices.size == 0) { if (devices.size == 0) {
micro_box.add(new Label("No microphones found.")); micro_box.add(new Label("No microphones found."));
@ -73,7 +73,7 @@ public class Dino.Ui.AudioSettingsPopover : Gtk.Popover {
Gee.List<Plugins.MediaDevice> devices = call_plugin.get_devices("audio", true); Gee.List<Plugins.MediaDevice> devices = call_plugin.get_devices("audio", true);
Box speaker_box = new Box(Orientation.VERTICAL, 10) { visible=true }; Box speaker_box = new Box(Orientation.VERTICAL, 10) { visible=true };
speaker_box.add(new Label("<b>" + _("Speakers") +"</b>") { use_markup=true, xalign=0, visible=true }); speaker_box.add(new Label("<b>" + "Speakers" +"</b>") { use_markup=true, xalign=0, visible=true });
if (devices.size == 0) { if (devices.size == 0) {
speaker_box.add(new Label("No speakers found.")); speaker_box.add(new Label("No speakers found."));

View file

@ -22,7 +22,7 @@ public class Dino.Ui.VideoSettingsPopover : Gtk.Popover {
Gee.List<Plugins.MediaDevice> devices = call_plugin.get_devices("video", false); Gee.List<Plugins.MediaDevice> devices = call_plugin.get_devices("video", false);
Box camera_box = new Box(Orientation.VERTICAL, 10) { visible=true }; Box camera_box = new Box(Orientation.VERTICAL, 10) { visible=true };
camera_box.add(new Label("<b>" + _("Cameras") + "</b>") { use_markup=true, xalign=0, visible=true, can_focus=true /* grab initial focus*/ }); camera_box.add(new Label("<b>" + "Cameras" + "</b>") { use_markup=true, xalign=0, visible=true, can_focus=true /* grab initial focus*/ });
if (devices.size == 0) { if (devices.size == 0) {
camera_box.add(new Label("No cameras found.") { visible=true }); camera_box.add(new Label("No cameras found.") { visible=true });

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -17,24 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust." "that you do not trust."
msgstr "" msgstr "يستخدم %s جهازًا غير موثوق به. لن ترى رسائل من أجهزة لا تثق بها."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices" msgid "Manage devices"
msgstr "" msgstr "إدارة الأجهزة"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr "" msgstr "%s لا يثق بهذا الجهاز. هذا يعني أنك قد تفقد بعض الرسائل."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key" msgid "Manage Key"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "البصمات متطابقة"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "ألغاء"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -74,6 +74,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window." "highlighted accordingly in the chat window."
msgstr "" msgstr ""
"سيتم تمييز الرسائل القادمة المرسلة بواسطة %s من الجهاز الذي يستخدم هذا "
"المفتاح وفقًا لذلك في نافذة الدردشة."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match" msgid "Fingerprints do not match"
@ -167,6 +169,8 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr "" msgstr ""
"لن ترى الرسائل المشفرة من جهاز %s الذي يستخدم هذا المفتاح. على العكس من "
"ذلك ، لن يتمكن هذا الجهاز من فك تشفير رسائلك بعد الآن."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format #, c-format
@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required" msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب" msgstr "مطلوب قرار ثقة مع OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format #, c-format
@ -216,7 +220,7 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO" msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO"
msgstr[1] "%d جهاز OMEMO" msgstr[1] "%d جهاز OMEMO"
msgstr[2] "جهازين لـ OMEMO" msgstr[2] "جهازين ل OMEMO"
msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO"
msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" msgstr[4] "%d جهاز OMEMO"
msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
@ -23,16 +23,19 @@ msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust." "that you do not trust."
msgstr "" msgstr ""
"%s používá nedůvěryhodné zařízení. Zprávy z nedůvěryhodných zařízení nebudou "
"zobrazeny."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices" msgid "Manage devices"
msgstr "" msgstr "Správa zařízení"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr "" msgstr ""
"%s nedůvěřuje tomuto zařízení. Z tohoto důvodu nemusí vidět některé zprávy."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key" msgid "Manage Key"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n" "de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n" "omemo/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 16:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 16:29+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n" "eu/>\n"

View file

@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 03:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
@ -22,48 +23,53 @@ msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust." "that you do not trust."
msgstr "" msgstr ""
"%s از دستگاهی استفاده می‌کند که اعتبارش را تأیید نکرده‌اید، پیام‌ها از چنین "
"دستگاه‌هایی قابل مشاهده نیستند."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices" msgid "Manage devices"
msgstr "" msgstr "مدیریت دستگاه‌ها"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr "" msgstr ""
"%s اعتبار این دستگاه را تأیید نکرده است. این یعنی، ممکن است پیام‌هایی را "
"دریافت نکنید/نکرده باشید."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key" msgid "Manage Key"
msgstr "" msgstr "مدیریت کلید"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid "" msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device." "contact's device."
msgstr "" msgstr ""
"اثرانگشت را با آنی که در دستگاه مخاطبتان است مقایسه کنید، کاراکتر به کاراکتر."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ" msgid "Fingerprints differ"
msgstr "" msgstr "اثرانگشت‌ها متفاوت‌اند"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match" msgid "Fingerprints match"
msgstr "" msgstr "اثرانگشت‌ها تطابق دارند"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "لغو"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "تأیید"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key" msgid "Verify key"
msgstr "" msgstr "تأیید صحت کلید"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format #, c-format
@ -71,10 +77,12 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window." "highlighted accordingly in the chat window."
msgstr "" msgstr ""
"پیام‌های ارسالی توسط %s از دستگاهی که از این کلید استفاده می‌کند، مطابق آن در "
"پنجرهٔ گپ مشخص می‌شوند."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match" msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "" msgstr "اثرانگشت‌ها تطابق ندارند"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format #, c-format
@ -83,68 +91,75 @@ msgid ""
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key." "consider rejecting this key."
msgstr "" msgstr ""
"لطفاً مطمئن شوید که در حال مقایسهٔ اثرانگشت صحیح هستید. اگه اثرانگشت‌ها تطابق "
"نداشته باشند، ممکن است اطلاعات حساب %s لو رفته باشد و باید رد کردن این کلید "
"را در نظر بگیرید."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint" msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "" msgstr "تأیید صحت اثرانگشت کلید"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "" msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device." "contact's device."
msgstr "" msgstr ""
"اثرانگشت این کلید را با اثرانگشت نمایش‌داده‌شده در دستگاه مخاطب مقایسه کنید."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key" msgid "Reject key"
msgstr "" msgstr "رد کردن کلید"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid "" msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr "" msgstr ""
"ارتباط رمزگذاری‌شده را با دستگاهی که از این کلید استفاده می‌کند، مسدود کنید."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
msgid "Accept key" msgid "Accept key"
msgstr "" msgstr "پذیرش کلید"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid "" msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr "" msgstr ""
"اجازهٔ ارتباط رمزگذاری‌شده را با دستگاهی که از این کلید استفاده می‌کند، بدهید."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format #, c-format
msgid "This key is currently %s." msgid "This key is currently %s."
msgstr "" msgstr "این کلید در حال حاضر %s است."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted" msgid "accepted"
msgstr "" msgstr "پذیرفته شده"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format #, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "" msgstr ""
"این یعنی %s می‌تواند از آن برای ارسال و دریافت پیام رمزگذاری‌شده استفاده کند."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified" msgid "verified"
msgstr "" msgstr "تأیید صحت شده"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "" msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr "" msgstr "به علاوه تأیید شده که با کلید دستگاه مخاطب تطابق دارد."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected" msgid "rejected"
msgstr "" msgstr "رد شده"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format #, c-format
@ -152,6 +167,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it." "see messages encrypted with it."
msgstr "" msgstr ""
"این یعنی %s نمی‌تواند با آن پیام‌های شما را رمزگشایی کند، و شما پیام‌های "
"رمزگذاری‌شده با آن را نخواهید دید."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
@ -159,6 +176,9 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr "" msgstr ""
"شما پیام‌های رمزگذاری‌شده را از آن دستگاهِ %s که از این کلید استفاده می‌کند، "
"نخواهید دید. از سوی دیگر، آن دستگاه نیز پس از این قادر به رمزگشایی پیام‌های "
"شما نخواهد بود."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format #, c-format
@ -166,93 +186,96 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key." "uses this key."
msgstr "" msgstr ""
"شما قادر به تبادل پیام‌های رمزگذاری‌شده با آن دستگاهِ %s که از این کلید استفاده "
"می‌کند، هستید."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "بازگشت"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "" msgstr "مدیریت"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices" msgid "This contact has new devices"
msgstr "" msgstr "این مخاطب دستگاه‌های جدیدی دارد"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "" msgstr "اثرانگشت خود"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connection" msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "" msgstr "در اولین اتصال تولید خواهد شد"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required" msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "" msgstr "تصمیم اعتبار اُمیمو لازم است"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?" msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "" msgstr "آیا برای حساب %s یک دستگاه جدید اضافه کرده‌اید؟"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr "رمزگذاری"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d دستگاه OMEMO"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d دستگاه OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management" msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "" msgstr "مدیریت کلید اُمیمو"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys" msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "" msgstr "پذیرش خودکار کلیدهای جدید"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr "" msgstr "کلیدهای جدید این مخاطب به طور خودکار پذیرفته می‌شوند."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key" msgid "Own key"
msgstr "" msgstr "کلید خود"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New keys" msgid "New keys"
msgstr "" msgstr "کلیدهای جدید"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Associated keys" msgid "Associated keys"
msgstr "" msgstr "کلیدهای مرتبط"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys" msgid "Inactive keys"
msgstr "" msgstr "کلیدهای غیرفعال"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid "" msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr "" msgstr ""
"کلیدهای رمزگذاری جدید از دستگاه‌های دیگرتان به طور خودکار پذیرفته می‌شوند."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted" msgid "Accepted"
msgstr "" msgstr "پذیرفته شده"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected" msgid "Rejected"
msgstr "" msgstr "رد شده"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "" msgstr "تأیید صحت شده"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr "استفاده نشده"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n" "fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n" "omemo/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n" "omemo/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n" "omemo/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n" "plugin-omemo/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n" "plugin-omemo/nb_NO/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n" "nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n" "omemo/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
@ -25,10 +25,12 @@ msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust." "that you do not trust."
msgstr "" msgstr ""
"%s używa niezaufanego urządzenia. Nie będziesz widzieć wiadomości wysłanych "
"z urządzeń, którym nie ufasz."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices" msgid "Manage devices"
msgstr "" msgstr "Zarządzaj urządzeniami"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format #, c-format

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr[1] "%d aparelhos OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management" msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "Gerenciamento de Chave OMEMO" msgstr "Gestão de chave OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys" msgid "Automatically accept new keys"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n" "omemo/ro/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n" "omemo/ru/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices" msgid "Manage devices"
msgstr "Cİhazları yönet" msgstr "Cihazları yönet"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format #, c-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n" "openpgp/ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n" "openpgp/de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n" "openpgp/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n" "openpgp/eu/>\n"

View file

@ -7,44 +7,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Key publishing disabled" msgid "Key publishing disabled"
msgstr "" msgstr "انشار کلید غیرفعال‌شده"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
msgid "Error in GnuPG" msgid "Error in GnuPG"
msgstr "" msgstr "خطا در گنوپی‌جی"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
msgid "No keys available. Generate one!" msgid "No keys available. Generate one!"
msgstr "" msgstr "هیچ کلیدی در دسترس نیست. یکی تولید کنید!"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Select key" msgid "Select key"
msgstr "" msgstr "انتخاب کلید"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr "در حال بارگذاری…"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Querying GnuPG" msgid "Querying GnuPG"
msgstr "" msgstr "پرس‌و‌جوی گنوپی‌جی"
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28 #: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28
msgid "Key not in keychain" msgid "Key not in keychain"
msgstr "" msgstr "کلید در دسته‌کلید نیست"
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30 #: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr "رمزگذاری"

View file

@ -7,13 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 00:45+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n" "openpgp/fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n" "openpgp/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n" "openpgp/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n" "openpgp/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n" "plugin-openpgp/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n" "plugin-openpgp/nb/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n" "openpgp/nl/>\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more