Update Catalan translation.
This commit is contained in:
parent
33499d076d
commit
b42350166f
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
|
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 02:35+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 02:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 00:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 09:56+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Uneix-te"
|
||||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s from %s"
|
msgid "%s from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||||
|
@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:236
|
#: main/src/ui/unified_window.vala:236
|
||||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar."
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:237
|
#: main/src/ui/unified_window.vala:237
|
||||||
msgid "Set up account"
|
msgid "Set up account"
|
||||||
|
@ -680,11 +681,11 @@ msgstr "Sense xifrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/menu_app.ui:17
|
#: main/data/menu_app.ui:17
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/menu_app.ui:21
|
#: main/data/menu_app.ui:21
|
||||||
msgid "About Dino"
|
msgid "About Dino"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quant al Dino"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
|
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
|
||||||
msgid "Modern XMPP Chat Client"
|
msgid "Modern XMPP Chat Client"
|
||||||
|
@ -744,19 +745,19 @@ msgstr "Afegeix el contacte"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:12
|
#: main/data/shortcuts.ui:12
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:32
|
#: main/data/shortcuts.ui:32
|
||||||
msgid "Navigation"
|
msgid "Navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Navegació"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:37
|
#: main/data/shortcuts.ui:37
|
||||||
msgid "Jump to next conversation"
|
msgid "Jump to next conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salta a la conversa següent"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:44
|
#: main/data/shortcuts.ui:44
|
||||||
msgid "Jump to previous conversation"
|
msgid "Jump to previous conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salta a la conversa anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/global_search.ui:37
|
#: main/data/global_search.ui:37
|
||||||
msgid "No active search"
|
msgid "No active search"
|
||||||
|
@ -776,11 +777,11 @@ msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feu clic aquí per a començar una conversa o unir-vos a un canal."
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||||
msgid "You have no open chats"
|
msgid "You have no open chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No teniu cap xat obert."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed connecting to %s"
|
#~ msgid "Failed connecting to %s"
|
||||||
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
|
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue