Update translations

This commit is contained in:
Translations 2019-07-04 16:40:01 +02:00 committed by fiaxh
parent 925463b296
commit 701175fcd3
64 changed files with 2297 additions and 1996 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 16:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-30 16:09+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
@ -20,40 +20,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "تم إرسال الصورة" msgstr "تم إرسال الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "تم إرسال الملف" msgstr "تم إرسال الملف"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "تم استلام الصورة" msgstr "تم استلام الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "تم استلام الملف" msgstr "تم استلام الملف"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك" msgstr "طلب اشتراك"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "قبول" msgstr "قبول"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "رفض" msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "فشل الاتصال بـ %s" msgstr "فشل الاتصال بـ %s"
@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "اختيار"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -165,38 +166,38 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "أنا" msgstr "أنا"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة" msgstr "البارحة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -207,8 +208,8 @@ msgstr[3] "منذ %i د"
msgstr[4] "منذ %i دقائق" msgstr[4] "منذ %i دقائق"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة" msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "الآن" msgstr "الآن"
@ -217,8 +218,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "الإنضمام إلى فريق محادثة" msgstr "الإنضمام إلى فريق محادثة"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "إنضمّ" msgstr "إنضمّ"
@ -232,76 +234,85 @@ msgid "Save"
msgstr "حفظ" msgstr "حفظ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "الإلتحاق بقناة" msgstr "الإلتحاق بقناة"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "العودة"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "الشروع في محادثة" msgstr "الشروع في محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "إبدأ" msgstr "إبدأ"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "في طريق الإلتحاق …" msgstr "في طريق الإلتحاق …"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "كلمة السر مطلوبة للدخول إلى غرفة المحادثة" msgstr "كلمة السر مطلوبة للدخول إلى غرفة المحادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادثة" msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة" msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة" msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط" msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "إختر إسما مستعارا آخر" msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة" msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "مرحبا بكم على دينو!" msgstr "مرحبا بكم على دينو!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "تهيئة الحساب" msgstr "تهيئة الحساب"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "إدارة الحسابات" msgstr "إدارة الحسابات"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة" msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
@ -346,7 +357,7 @@ msgstr "توقفَ عن الكتابة"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "الرسالة طويلة جدًا" msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "ملف" msgstr "ملف"
@ -354,32 +365,32 @@ msgstr "ملف"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -514,9 +525,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "إعدادات الغرفة" msgstr "إعدادات الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات" msgstr "الإعدادات"
@ -529,47 +538,55 @@ msgstr "حظر"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "الإعدادات المحلية"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "إرسال إشعارات عند الكتابة" msgstr "إرسال إشعارات عند الكتابة"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "إرسال إيصالات القراءة" msgstr "إرسال إيصالات القراءة"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات" msgstr "الإشعارات"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "الإعدادات المحلية" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "نشط" msgstr "نشط"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "معطّل" msgstr "معطّل"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "فقط عندما يُشار إليّ" msgstr "فقط عندما يُشار إليّ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "إفتراضي: %s" msgstr "إفتراضي: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة" msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة"
@ -607,11 +624,6 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "لا يمكن إنشاء اتصال آمن" msgstr "لا يمكن إنشاء اتصال آمن"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "العودة"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "اتصل" msgstr "اتصل"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ca/>\n" "translations/ca/>\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció" msgstr "Petició de subscripció"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acepta" msgstr "Acepta"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "Selecciona"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -162,46 +163,46 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Jo" msgstr "Jo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir" msgstr "Ahir"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p" msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "fa %i minut" msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts" msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix" msgstr "Ara mateix"
@ -210,8 +211,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Uneix-te a la conferència" msgstr "Uneix-te a la conferència"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Uneix-te" msgstr "Uneix-te"
@ -225,76 +227,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Desa" msgstr "Desa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inicia" msgstr "Inicia"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "S'està unint…" msgstr "S'està unint…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Es requereix una contrasenya per entrar a la sala" msgstr "Es requereix una contrasenya per entrar a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Heu estat bandejat de unir-vos o crear conferències" msgstr "Heu estat bandejat de unir-vos o crear conferències"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "La sala no existeix" msgstr "La sala no existeix"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "No esteu autoritzat a crear una sala" msgstr "No esteu autoritzat a crear una sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala només per membres" msgstr "Sala només per membres"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent" msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Massa ocupants a la sala" msgstr "Massa ocupants a la sala"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "No hi ha cap compte actiu" msgstr "No hi ha cap compte actiu"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestiona els comptes" msgstr "Gestiona els comptes"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Cap conversa activa" msgstr "Cap conversa activa"
@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "ha parat d'escriure"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "El missatge és massa llarg" msgstr "El missatge és massa llarg"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxer" msgstr "Fitxer"
@ -343,32 +354,32 @@ msgstr "Fitxer"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H.%M" msgstr "%x, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l.%M %p" msgstr "%x, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H.%M" msgstr "%b %d, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l.%M %p" msgstr "%b %d, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H.%M" msgstr "%a, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l.%M %p" msgstr "%a, %l.%M %p"
@ -503,9 +514,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferències" msgstr "Preferències"
@ -519,47 +528,55 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
"La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades" "La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Preferències locals"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Envia notificacions de tecleig" msgstr "Envia notificacions de tecleig"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Envia rebuts de lectura" msgstr "Envia rebuts de lectura"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions" msgstr "Notificacions"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Preferències locals" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Habilitat" msgstr "Habilitat"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Inhabilitat" msgstr "Inhabilitat"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Només quan rebeu una menció" msgstr "Només quan rebeu una menció"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Per defecte: %s" msgstr "Per defecte: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou" msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou"
@ -597,11 +614,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 05:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 16:48+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -11,43 +11,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild gesendet" msgstr "Bild gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Datei gesendet" msgstr "Datei gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild empfangen" msgstr "Bild empfangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Datei empfangen" msgstr "Datei empfangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage" msgstr "Kontaktanfrage"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -159,46 +160,46 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ich" msgstr "Ich"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "vor %i min" msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben" msgstr "Gerade eben"
@ -207,8 +208,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Konferenz beitreten" msgstr "Konferenz beitreten"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Beitreten" msgstr "Beitreten"
@ -222,76 +224,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal beitreten" msgstr "Kanal beitreten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Unterhaltung starten" msgstr "Unterhaltung starten"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Beitreten…" msgstr "Beitreten…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Raum erfordert Passwort" msgstr "Raum erfordert Passwort"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten" msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Raum existiert nicht" msgstr "Raum existiert nicht"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Raum erzeugen verboten" msgstr "Raum erzeugen verboten"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Raum nur für Mittglieder" msgstr "Raum nur für Mitglieder"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Willkommen bei Dino!" msgstr "Willkommen bei Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Konto einrichten" msgstr "Konto einrichten"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Keine Konten aktiv" msgstr "Keine Konten aktiv"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Konten verwalten" msgstr "Konten verwalten"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
@ -332,7 +343,7 @@ msgstr "hat aufgehört zu tippen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang" msgstr "Nachricht zu lang"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
@ -340,32 +351,32 @@ msgstr "Datei"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -501,9 +512,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Raum Konfiguration" msgstr "Raum Konfiguration"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -517,47 +526,55 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert" "Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale Einstellungen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Lesebestätigungen senden" msgstr "Lesebestätigungen senden"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Lokale Einstellungen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "An" msgstr "An"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Nur bei Erwähnung" msgstr "Nur bei Erwähnung"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s" msgstr "Standard: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht"
@ -595,11 +612,6 @@ msgstr "Konto erstellen"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden" msgstr "Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "" msgstr ""
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,9 +516,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -520,47 +529,55 @@ msgstr ""
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,11 +615,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,47 +2,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,7 +66,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -154,46 +155,46 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,8 +203,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -217,76 +219,85 @@ msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -335,32 +346,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -495,9 +506,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -510,47 +519,55 @@ msgstr ""
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "" msgstr ""
@ -588,11 +605,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n" "translations/eo/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bildon sendis" msgstr "Bildon sendis"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Dosieron sendis" msgstr "Dosieron sendis"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bildon ricevis" msgstr "Bildon ricevis"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Dosieron ricevis" msgstr "Dosieron ricevis"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto" msgstr "Abona peto"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akcepti" msgstr "Akcepti"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi" msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Malsukcesis konektanta al %s" msgstr "Malsukcesis konektanta al %s"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Elekti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ĵus" msgstr "Ĵus"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Aliĝi al Kunveno" msgstr "Aliĝi al Kunveno"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Aliĝi" msgstr "Aliĝi"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Konservi" msgstr "Konservi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sekva" msgstr "Sekva"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administri kontojn" msgstr "Administri kontojn"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Neniu aktiva interparolo" msgstr "Neniu aktiva interparolo"
@ -338,7 +349,7 @@ msgstr "ĉesis tajpi"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -346,32 +357,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -506,9 +517,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Ĉambraj Agordoj" msgstr "Ĉambraj Agordoj"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Agordoj" msgstr "Agordoj"
@ -521,47 +530,55 @@ msgstr ""
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokaj Agordoj"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Sciigi pri tajpado" msgstr "Sciigi pri tajpado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Sciigoj" msgstr "Sciigoj"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Lokaj Agordoj" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Ek" msgstr "Ek"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "For" msgstr "For"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Nur menciite" msgstr "Nur menciite"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj"
@ -599,11 +616,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n" "translations/es/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagen enviada" msgstr "Imagen enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Archivo enviado" msgstr "Archivo enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagen recibida" msgstr "Imagen recibida"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Archivo recibido" msgstr "Archivo recibido"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripción" msgstr "Solicitud de suscripción"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Denegar" msgstr "Denegar"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Fallo conectando con %s" msgstr "Fallo conectando con %s"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Registro"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Yo" msgstr "Yo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "hace %i min" msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins" msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Unirse a Conversación en grupo" msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
@ -227,77 +229,86 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a Conversación en grupo" msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar Conversación" msgstr "Iniciar Conversación"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Uniéndose…" msgstr "Uniéndose…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo" msgstr "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
"Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo" "Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "La conversación en grupo no existe" msgstr "La conversación en grupo no existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "No está permitido crear la conversación en grupo" msgstr "No está permitido crear la conversación en grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "La conversación es solo para miembros" msgstr "La conversación es solo para miembros"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Elige un alias diferente" msgstr "Elige un alias diferente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "¡Bienvenido a Dino!" msgstr "¡Bienvenido a Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Configurar cuenta" msgstr "Configurar cuenta"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "No hay cuentas activas" msgstr "No hay cuentas activas"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestionar cuentas" msgstr "Gestionar cuentas"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "No hay conversaciones activa" msgstr "No hay conversaciones activa"
@ -338,7 +349,7 @@ msgstr "ha dejado de escribir"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaje demasiado largo" msgstr "Mensaje demasiado largo"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
@ -346,32 +357,32 @@ msgstr "Archivo"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos" msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -508,9 +519,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración de la conversación en grupo" msgstr "Configuración de la conversación en grupo"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ajustes" msgstr "Ajustes"
@ -523,47 +532,55 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Las comunicaciones y las actualizaciones de presencia serán bloqueadas" msgstr "Las comunicaciones y las actualizaciones de presencia serán bloqueadas"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Ajustes locales"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Enviar confirmaciones de lectura" msgstr "Enviar confirmaciones de lectura"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones" msgstr "Notificaciones"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Ajustes locales" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "No" msgstr "No"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s" msgstr "Por defecto: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje"
@ -601,11 +618,6 @@ msgstr "Crear cuenta"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "No se pudo establecer una conexión segura" msgstr "No se pudo establecer una conexión segura"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n" "eu/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Irudia bidali da" msgstr "Irudia bidali da"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fitxategia bidali da" msgstr "Fitxategia bidali da"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Irudia jaso da" msgstr "Irudia jaso da"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fitxategia jaso da" msgstr "Fitxategia jaso da"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera" msgstr "Harpidetzaren eskaera"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Ukatu" msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Huts %s(e)ra konektatzerakoan" msgstr "Huts %s(e)ra konektatzerakoan"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Hautatu"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Izena eman"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ni" msgstr "Ni"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "orain dela min %i" msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min" msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Konferentziara batu" msgstr "Konferentziara batu"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Batu" msgstr "Batu"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanalera gehitu" msgstr "Kanalera gehitu"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa" msgstr "Hurrengoa"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Elkarrizketa hasi" msgstr "Elkarrizketa hasi"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Hasi" msgstr "Hasi"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Batzen…" msgstr "Batzen…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Pasahitza behar da gelara sartzeko" msgstr "Pasahitza behar da gelara sartzeko"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Konferentzia sortu edo batzea debekatuta" msgstr "Konferentzia sortu edo batzea debekatuta"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Gela ez da existitzen" msgstr "Gela ez da existitzen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ez duzu gela sortzeko baimenik" msgstr "Ez duzu gela sortzeko baimenik"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Gela kideentzat da soilik" msgstr "Gela kideentzat da soilik"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu" msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Ongi etorri Dinora!" msgstr "Ongi etorri Dinora!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Kontu bat ezarri" msgstr "Kontu bat ezarri"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Ez dago kontu aktiborik" msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontuak kudeatu" msgstr "Kontuak kudeatu"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "idazteari utzi dio"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mezu luzeegia" msgstr "Mezu luzeegia"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxategia" msgstr "Fitxategia"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Fitxategia"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -506,9 +517,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Gelaren konfigurazioa" msgstr "Gelaren konfigurazioa"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak" msgstr "Ezarpenak"
@ -522,47 +531,55 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude" "Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Bertako ezarpenak"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali" msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Bidali irakurtze baieztapena" msgstr "Bidali irakurtze baieztapena"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak" msgstr "Jakinarazpenak"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Bertako ezarpenak" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Piztuta" msgstr "Piztuta"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Itzalita" msgstr "Itzalita"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Soilik aipatua izaterakoan" msgstr "Soilik aipatua izaterakoan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Lehenetsia: %s" msgstr "Lehenetsia: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
@ -600,11 +617,6 @@ msgstr "Kontua sortu"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri" msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Konektatu" msgstr "Konektatu"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n" "translations/fi/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö" msgstr "Yhteyspyyntö"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Valitse"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Minä" msgstr "Minä"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min sitten" msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt" msgstr "Juuri nyt"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Liity" msgstr "Liity"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Liity kanavalle" msgstr "Liity kanavalle"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr "Aloita keskustelu"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Aloita" msgstr "Aloita"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Yhdistää…" msgstr "Yhdistää…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Huoneeseen vaaditaan salasana" msgstr "Huoneeseen vaaditaan salasana"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Estetty liittymästä tai luomasta ryhmäkeskustelua" msgstr "Estetty liittymästä tai luomasta ryhmäkeskustelua"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Huonetta ei ole olemassa" msgstr "Huonetta ei ole olemassa"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Huoneen luomista ei sallita" msgstr "Huoneen luomista ei sallita"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Huone vain jäsenille" msgstr "Huone vain jäsenille"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Ei aktiivisia tilejä" msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Hallitse tilejä" msgstr "Hallitse tilejä"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "on lakannut kirjoittamasta"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Viesti liian pitkä" msgstr "Viesti liian pitkä"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Tiedosto" msgstr "Tiedosto"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Tiedosto"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -505,9 +516,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
@ -520,47 +529,55 @@ msgstr "Estä"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin" msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Paikalliset asetukset"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset" msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Lähetä lukukuittaukset" msgstr "Lähetä lukukuittaukset"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset" msgstr "Ilmoitukset"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Paikalliset asetukset" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Käytössä" msgstr "Käytössä"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Pois" msgstr "Pois"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Vain mainittaessa" msgstr "Vain mainittaessa"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Oletus: %s" msgstr "Oletus: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu"
@ -598,11 +615,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Image envoyée" msgstr "Image envoyée"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fichier envoyé" msgstr "Fichier envoyé"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Image reçue" msgstr "Image reçue"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fichier reçu" msgstr "Fichier reçu"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Demande dabonnement" msgstr "Demande dabonnement"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refuser" msgstr "Refuser"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Échec de la connexion à %s" msgstr "Échec de la connexion à %s"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Choisir"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Sinscrire"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire" msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Moi" msgstr "Moi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hh%M" msgstr "%Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M" msgstr "%l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Il y a %i minute" msgstr[0] "Il y a %i minute"
msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "À linstant" msgstr "À linstant"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Rejoindre une conférence" msgstr "Rejoindre une conférence"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Sauver" msgstr "Sauver"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Rejoindre un salon" msgstr "Rejoindre un salon"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Commencer une discussion" msgstr "Commencer une discussion"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Démarrer" msgstr "Démarrer"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Connexion au salon…" msgstr "Connexion au salon…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Mot de passe nécessaire pour rejoindre ce salon" msgstr "Mot de passe nécessaire pour rejoindre ce salon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Vous êtes bannis pour la création ou connexion à ce salon" msgstr "Vous êtes bannis pour la création ou connexion à ce salon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Ce salon nexiste pas" msgstr "Ce salon nexiste pas"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Création de salon interdite" msgstr "Création de salon interdite"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Salon réservé aux membres" msgstr "Salon réservé aux membres"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Choisissez un autre pseudo" msgstr "Choisissez un autre pseudo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Trop de participants dans ce salon" msgstr "Trop de participants dans ce salon"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Bienvenue dans Dino !" msgstr "Bienvenue dans Dino !"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Configurer le compte" msgstr "Configurer le compte"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Aucun compte actif" msgstr "Aucun compte actif"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gérer les comptes" msgstr "Gérer les comptes"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Aucune discussion en cours" msgstr "Aucune discussion en cours"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "a arrêté décrire"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long" msgstr "Message trop long"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Fichier"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts" msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hh%M" msgstr "%x, %Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M" msgstr "%x, %l%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hh%M" msgstr "%d %b, %Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M" msgstr "%d %b, %l%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hh%M" msgstr "%a, %Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M" msgstr "%a, %l%M"
@ -505,9 +516,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuration du salon" msgstr "Configuration du salon"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
@ -520,47 +529,55 @@ msgstr "Bloquer"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués" msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Paramètres locaux"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Notifier vos correspondants lorsque vous écrivez" msgstr "Notifier vos correspondants lorsque vous écrivez"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Envoyer les accusés de réception" msgstr "Envoyer les accusés de réception"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Paramètres locaux" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Seulement quand mentionné" msgstr "Seulement quand mentionné"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Par défaut: %s" msgstr "Par défaut: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifier larrivée de nouveaux messages" msgstr "Notifier larrivée de nouveaux messages"
@ -598,11 +615,6 @@ msgstr "Créer un compte"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "N'a pas pu établir une connexion sécurisée" msgstr "N'a pas pu établir une connexion sécurisée"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-27 13:47+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -16,43 +16,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imaxe enviada" msgstr "Imaxe enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado" msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imaxe recibida" msgstr "Imaxe recibida"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recibido" msgstr "Ficheiro recibido"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición" msgstr "Solicitude de subscrición"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Feito" msgstr "Feito"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s" msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Escoller"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Rexistrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro" msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Eu" msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Onte" msgstr "Onte"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "hai %i min" msgstr[0] "hai %i min"
msgstr[1] "hai %i minutos" msgstr[1] "hai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora" msgstr "Xusto agora"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Unirse a un grupo" msgstr "Unirse a un grupo"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a unha canle" msgstr "Unirse a unha canle"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seguinte" msgstr "Seguinte"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Comezar parola" msgstr "Comezar conversa"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Comezar" msgstr "Comezar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Uníndose…" msgstr "Uníndose…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Precisa dun contrasinal para entrar na sala" msgstr "Precisa dun contrasinal para entrar na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Non ten permiso para unirse ou crea-lo grupo" msgstr "Non ten permiso para unirse ou crea-lo grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "A sala non existe" msgstr "A sala non existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non pode crea-la sala" msgstr "Non pode crea-la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala só para membros" msgstr "Sala só para membros"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Escolla un alcume diferente" msgstr "Escolla un alcume diferente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Demasiada xente na sala" msgstr "Demasiada xente na sala"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Benvida a Dino!" msgstr "Benvida a Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Configurar conta" msgstr "Configurar conta"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Sen contas activas" msgstr "Sen contas activas"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Xestionar contas" msgstr "Xestionar contas"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Sen parolas activas" msgstr "Sen parolas activas"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "deixou de escribir"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaxe demasiado longa" msgstr "Mensaxe demasiado longa"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Ficheiro" msgstr "Ficheiro"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Ficheiro"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Esta persoa gostaríalle engadille á súa listaxe dos contactos" msgstr "Esta persoa gostaríalle engadille á súa listaxe dos contactos"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Convidar ó grupo"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
msgid "Start private conversation" msgid "Start private conversation"
msgstr "Comezar parola privada" msgstr "Comezar conversa privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
msgid "Kick" msgid "Kick"
@ -505,9 +516,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Axustes da sala" msgstr "Axustes da sala"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Axustes" msgstr "Axustes"
@ -522,47 +531,55 @@ msgstr ""
"As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera " "As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera "
"dirección" "dirección"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Axustes locais"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar notificacións ó escribir" msgstr "Enviar notificacións ó escribir"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Enviar confirmacións de lectura" msgstr "Enviar confirmacións de lectura"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións" msgstr "Notificacións"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Axustes locais" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Inhabilitado" msgstr "Inhabilitado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Só cando che mencionan" msgstr "Só cando che mencionan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s" msgstr "Por defecto: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe" msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe"
@ -600,11 +617,6 @@ msgstr "Crear unha conta"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Non se estableceu unha conexión segura" msgstr "Non se estableceu unha conexión segura"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n" "translations/hu/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Kép érkezett" msgstr "Kép érkezett"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fájl érkezett" msgstr "Fájl érkezett"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés" msgstr "Feliratkozási kérés"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Tiltás" msgstr "Tiltás"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Választ"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Én" msgstr "Én"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Most" msgstr "Most"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Csatlakozás konferenciához" msgstr "Csatlakozás konferenciához"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Csatlakozás csatornához" msgstr "Csatlakozás csatornához"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Csevegés kezdeményezése" msgstr "Csevegés kezdeményezése"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Indítás" msgstr "Indítás"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Csatlakozás…" msgstr "Csatlakozás…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "A szobába való belépéshez jelszó szükséges" msgstr "A szobába való belépéshez jelszó szükséges"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "A csatlakozás egy konferenciához, vagy új létrehozása le van tiltva" msgstr "A csatlakozás egy konferenciához, vagy új létrehozása le van tiltva"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "A szoba nem létezik" msgstr "A szoba nem létezik"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Szoba létrehozása nem engedélyezett" msgstr "Szoba létrehozása nem engedélyezett"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba" msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Válassz egy másik becenevet" msgstr "Válassz egy másik becenevet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Nincs aktív fiók" msgstr "Nincs aktív fiók"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Fiókok kezelése" msgstr "Fiókok kezelése"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Nincs aktív beszélgetés" msgstr "Nincs aktív beszélgetés"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "abbahagyta a gépelést"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Az üzenet túl hosszú" msgstr "Az üzenet túl hosszú"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fájl" msgstr "Fájl"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Fájl"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %I:%M %p" msgstr "%x, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %I:%M %p" msgstr "%b %d, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -505,9 +516,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -521,47 +530,55 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
"Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések" "Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Helyi beállítások"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Gépelési értesítés küldése" msgstr "Gépelési értesítés küldése"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Kézbesítési jelentés küldése" msgstr "Kézbesítési jelentés küldése"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Helyi beállítások" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Engedélyezve" msgstr "Engedélyezve"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva" msgstr "Kikapcsolva"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Csak ha említenek" msgstr "Csak ha említenek"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Alapértelmezett: %s" msgstr "Alapértelmezett: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor"
@ -599,11 +616,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Immagine inviata" msgstr "Immagine inviata"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "File inviato" msgstr "File inviato"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Immagine ricevuta" msgstr "Immagine ricevuta"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "File ricevuto" msgstr "File ricevuto"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione" msgstr "Richiesta di iscrizione"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Connessione a %s fallita" msgstr "Connessione a %s fallita"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Registrati"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Io" msgstr "Io"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minuto fa" msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa" msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Partecipa alla conferenza" msgstr "Partecipa alla conferenza"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Partecipa" msgstr "Partecipa"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel Canale" msgstr "Entra nel Canale"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Avanti" msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Inizia una Conversazione" msgstr "Inizia una Conversazione"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inizia" msgstr "Inizia"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Accesso in corso…" msgstr "Accesso in corso…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Una password è richiesta per entrare nella stanza" msgstr "Una password è richiesta per entrare nella stanza"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Ti è proibito entrare o creare la conferenza" msgstr "Ti è proibito entrare o creare la conferenza"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "La stanza non esiste" msgstr "La stanza non esiste"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non sei abilitato a creare la stanza" msgstr "Non sei abilitato a creare la stanza"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "La stanza è solo per membri" msgstr "La stanza è solo per membri"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Scegli un soprannome differente" msgstr "Scegli un soprannome differente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi occupanti" msgstr "La stanza ha troppi occupanti"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Benvenuto in Dino!" msgstr "Benvenuto in Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Configura account" msgstr "Configura account"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Nessun account attivo" msgstr "Nessun account attivo"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci accounts" msgstr "Gestisci accounts"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Nessuna conversazione attiva" msgstr "Nessuna conversazione attiva"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "ha smesso di scrivere"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo" msgstr "Messaggio troppo lungo"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "File"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -505,9 +516,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurazione della stanza" msgstr "Configurazione della stanza"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
@ -522,47 +531,55 @@ msgstr ""
"La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le " "La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le "
"direzioni" "direzioni"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Impostazioni locali"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Invia notifiche di digitazione" msgstr "Invia notifiche di digitazione"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Invia ricevute di lettura" msgstr "Invia ricevute di lettura"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche" msgstr "Notifiche"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Impostazioni locali" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "No" msgstr "No"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Solo se menzionato" msgstr "Solo se menzionato"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Default: %s" msgstr "Default: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
@ -600,11 +617,6 @@ msgstr "Crea account"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Impossibile stabilire una connessione sicura" msgstr "Impossibile stabilire una connessione sicura"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connetti" msgstr "Connetti"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:01+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n" "translations/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -16,51 +16,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr "画像を送信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr "ファイルを送信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr "画像を受信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr "ファイルを受信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込" msgstr "在席通知の申込"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "承諾" msgstr "承諾"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒否" msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "%s への接続に失敗しました"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
msgstr "アカウント %s を削除しますか ?" msgstr "アカウント %s を削除しますか"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "選択"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -92,15 +93,15 @@ msgstr "すべてのファイル"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "接続中…" msgstr "接続試行中…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "接続しました" msgstr "接続済み"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "切断しました" msgstr "切断"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
@ -122,34 +123,34 @@ msgstr "アカウントを追加"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156
#, c-format #, c-format
msgid "Sign in to %s" msgid "Sign in to %s"
msgstr "" msgstr "%s にサインイン"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
#, c-format #, c-format
msgid "You can now start using %s" msgid "You can now start using %s"
msgstr "" msgstr "%s をお使いいただけます"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr "%s に接続できませんでした"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254
msgid "Wrong username or password" msgid "Wrong username or password"
msgstr "" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287
msgid "No response from server" msgid "No response from server"
msgstr "" msgstr "サーバーから応答がありません"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293
#, c-format #, c-format
msgid "Register on %s" msgid "Register on %s"
msgstr "" msgstr "%s に登録"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
msgid "The server requires to sign up through a website" msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "" msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
msgid "Open Registration" msgid "Open Registration"
@ -157,62 +158,63 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "登録"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr "自分"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr "%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr "%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前" msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "たった今" msgstr "たった今"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
msgid "Join Conference" msgid "Join Conference"
msgstr "談話室に参加" msgstr "トークルームに参加"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "参加" msgstr "参加"
@ -226,78 +228,87 @@ msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr "チャンネルに参加"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次" msgstr "次"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr "会話を開始"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "参加します…" msgstr "参加試行中…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "談話室に入るにはパスワードが必要です" msgstr "トークルームに参加するにはパスワードが必要です"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "参加中または作成の談話室から締め出されました" msgstr "参加中または作成中のトークルームから退会させられました"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "談話室は存在しません" msgstr "トークルームは存在しません"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "談話室を作成する権限がありません" msgstr "トークルームを作成する権限がありません"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "メンバー制談話室" msgstr "メンバー制トークルーム"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "別のニックネームを選んでください" msgstr "別のニックネームを選んでください"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "談話室は参加者が多すぎます" msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr "Dino へようこそ!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr "アカウントをセットアップ"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "" msgstr "アクティブなアカウントがありません"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "アカウントを管理" msgstr "アカウントを管理"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "" msgstr "アクティブな会話がありません"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today" msgid "Today"
@ -305,77 +316,77 @@ msgstr "今日"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d" msgid "%a, %b %d"
msgstr "" msgstr "%b%d日 (%a)"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others" msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "" msgstr "%s さん、%s さんとその他 %i 人"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %s" msgid "%s, %s and %s"
msgstr "" msgstr "%s さん、%s さんと %s さん"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s" msgid "%s and %s"
msgstr "" msgstr "%s さんと %s さん"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…" msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…" msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "は入力中…" msgstr[0] "が入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing" msgid "has stopped typing"
msgstr "入力を中断しました" msgstr "入力を中断しました"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます" msgstr "メッセージが長すぎます"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "この相手先はあなたを名簿に入れたいと希望しています" msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr "%x、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "%x、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr "%b%d日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "%b%d日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr "%a曜日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "%a曜日、%p %l%M"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "主宰者" msgstr "オーナー"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
msgid "Admin" msgid "Admin"
@ -396,20 +407,20 @@ msgstr "招待"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
msgid "Invite to Conference" msgid "Invite to Conference"
msgstr "談話室へ招待" msgstr "トークルームへ招待"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
msgid "Start private conversation" msgid "Start private conversation"
msgstr "私信を始める" msgstr "個人チャットを始める"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "蹴り出す" msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:134 #: main/src/ui/global_search.vala:134
#, c-format #, c-format
msgid "%i search results" msgid "%i search results"
msgstr "" msgstr "%i 件の検索結果"
#: main/src/ui/global_search.vala:161 #: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format #, c-format
@ -423,44 +434,44 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details" msgid "Conference Details"
msgstr "談話室の詳細" msgstr "トークルームの詳細"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "相手先の詳細" msgstr "連絡先の詳細"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room" msgid "Name of the room"
msgstr "談話室の名称" msgstr "トークルームの名前"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room" msgid "Description of the room"
msgstr "談話室の説明" msgstr "トークルームの説明"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
msgstr "常設" msgstr "トークルームを自動削除しない"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "この談話室は最後の参加者が提出しても残ります" msgstr "最後の参加者が退会してもトークルームを残します"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable" msgid "Publicly searchable"
msgstr "検索可" msgstr "外部から検索可能にする"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change the subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "参加者は題を変更できます" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs" msgid "Discover real JIDs"
msgstr "真の JID を探索" msgstr "JID の検索"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?" msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "" msgstr "JID の検索を許可する対象"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -500,68 +511,74 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration" msgid "Room Configuration"
msgstr "談話室の調整" msgstr "トークルームの設定"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "ブロック"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr "双方のコミュニケーションと状態の更新がブロックされます"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "ローカル設定"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr "入力中であることを通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr "オン"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "オフ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "" msgstr "メンションされた場合のみ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "デフォルト: %s" msgstr "デフォルト: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "新しいメッセージが届いたとき通知" msgstr "新しいメッセージが届いたとき通知"
#: main/data/settings_dialog.ui:58 #: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
@ -573,11 +590,11 @@ msgstr "アカウント"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias" msgid "Local alias"
msgstr "" msgstr "ローカルでの別名"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured" msgid "No accounts configured"
msgstr "" msgstr "アカウントが設定されていません"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
@ -585,49 +602,44 @@ msgstr "アカウントを追加"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "サインイン"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "" msgstr "アカウントを作成"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr "安全な接続を確立できませんでした"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "接続"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
msgid "Choose a public server" msgid "Choose a public server"
msgstr "" msgstr "公開サーバーを選択"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
msgid "Or specify a server address" msgid "Or specify a server address"
msgstr "" msgstr "または、サーバーのアドレスを手入力"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
msgid "Sign in instead" msgid "Sign in instead"
msgstr "" msgstr "代わりにサインイン"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
msgid "Pick another server" msgid "Pick another server"
msgstr "" msgstr "別のサーバーを選択"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
msgid "All set up!" msgid "All set up!"
msgstr "" msgstr "すべてのセットアップが完了しました!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "完了"
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
@ -635,7 +647,7 @@ msgstr "非暗号化"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr "現代的な XMPP チャット クライアント"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
@ -656,10 +668,11 @@ msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
"Dino はサーバーから履歴を取得し、ほかのデバイスとメッセージを同期します。"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "" msgstr "会話中のメインウィンドウ"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
@ -679,23 +692,23 @@ msgstr "別名"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact" msgid "Add Contact"
msgstr "相手先を追加" msgstr "連絡先を追加"
#: main/data/global_search.ui:37 #: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search" msgid "No active search"
msgstr "" msgstr "まだ検索していません"
#: main/data/global_search.ui:52 #: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search" msgid "Type to start a search"
msgstr "" msgstr "入力して検索を開始してください"
#: main/data/global_search.ui:85 #: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages" msgid "No matching messages"
msgstr "" msgstr "一致するメッセージはありません"
#: main/data/global_search.ui:100 #: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "" msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてください"
#~ msgid "JID should be of the form “user@example.com”" #~ msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
#~ msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください" #~ msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n" "translations/lb/>\n"
@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild geschéckt" msgstr "Bild geschéckt"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Datei geschéckt" msgstr "Datei geschéckt"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild kritt" msgstr "Bild kritt"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Datei kritt" msgstr "Datei kritt"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro" msgstr "Abonnement Ufro"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren" msgstr "Akzeptéieren"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren" msgstr "Verweigeren"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Feeler beim connectéieren op %s" msgstr "Feeler beim connectéieren op %s"
@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Auswielen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -159,46 +160,46 @@ msgstr "Registréieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ech" msgstr "Ech"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter" msgstr "Gëschter"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i Minutt hier" msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier" msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just elo" msgstr "Just elo"
@ -207,8 +208,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Konferenz bäitrieden" msgstr "Konferenz bäitrieden"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Bäitrieden" msgstr "Bäitrieden"
@ -222,76 +224,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Späicheren" msgstr "Späicheren"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal bäitrieden" msgstr "Kanal bäitrieden"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nächst" msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Zeréck"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Konversatioun starten" msgstr "Konversatioun starten"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Bäitrieden…" msgstr "Bäitrieden…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden" msgstr "Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Gebannt vum bäitrieden an erstelle vu Konferenzen" msgstr "Gebannt vum bäitrieden an erstelle vu Konferenzen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Raum existéiert net" msgstr "Raum existéiert net"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen" msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen" msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Wëllkomm bei Dino!" msgstr "Wëllkomm bei Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Konto opsetzen" msgstr "Konto opsetzen"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Keng Kontoen aktiv" msgstr "Keng Kontoen aktiv"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontoe managen" msgstr "Kontoe managen"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
@ -332,7 +343,7 @@ msgstr "huet opgehalen ze tippen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang" msgstr "Noriicht ze laang"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
@ -340,32 +351,32 @@ msgstr "Datei"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -500,9 +511,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Raum Astellungen" msgstr "Raum Astellungen"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Astellungen" msgstr "Astellungen"
@ -515,47 +524,55 @@ msgstr "Blockéieren"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Kommunikatioun a Status Updates sinn an all Richtung blockéiert" msgstr "Kommunikatioun a Status Updates sinn an all Richtung blockéiert"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokal Astellungen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Tipp-Notifikatioune schécken" msgstr "Tipp-Notifikatioune schécken"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Scheck Lies Bestätegungen" msgstr "Scheck Lies Bestätegungen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifikatiounen" msgstr "Notifikatiounen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Lokal Astellungen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Un" msgstr "Un"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Nëmme wann erwäänt" msgstr "Nëmme wann erwäänt"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s" msgstr "Standard: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt" msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt"
@ -593,11 +610,6 @@ msgstr "Account kreéieren"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Konnt keng geséchert Verbindung opbauen" msgstr "Konnt keng geséchert Verbindung opbauen"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Zeréck"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connectéieren" msgstr "Connectéieren"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-07 18:06+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n" "translations/nb_NO/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bilde sendt" msgstr "Bilde sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fil sendt" msgstr "Fil sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bilde mottatt" msgstr "Bilde mottatt"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fil mottatt" msgstr "Fil mottatt"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel" msgstr "Abonnementsforespørsel"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Godta" msgstr "Godta"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Nekt" msgstr "Nekt"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til %s" msgstr "Klarte ikke å koble til %s"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Velg"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Registrer"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Meg" msgstr "Meg"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minutt siden" msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden" msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå" msgstr "Akkurat nå"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Ta del i konferanse" msgstr "Ta del i konferanse"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Ta del" msgstr "Ta del"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Ta del i kanal" msgstr "Ta del i kanal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Start samtale" msgstr "Start samtale"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Tar del…" msgstr "Tar del…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet" msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser" msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Rommet finnes ikke" msgstr "Rommet finnes ikke"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ikke tillatt å opprette rom" msgstr "Ikke tillatt å opprette rom"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Rommet er kun for medlemmer" msgstr "Rommet er kun for medlemmer"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Velg et annet kallenavn" msgstr "Velg et annet kallenavn"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere" msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Velkommen til Dino." msgstr "Velkommen til Dino."
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Sett opp konto" msgstr "Sett opp konto"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Ingen kontoer aktive" msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Behandle kontoer" msgstr "Behandle kontoer"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Ingen kontoer aktive" msgstr "Ingen kontoer aktive"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "har tatt pause i skrivinga"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for lang" msgstr "Meldingen er for lang"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fil" msgstr "Fil"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Fil"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -505,9 +516,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Rom-oppsett" msgstr "Rom-oppsett"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
@ -520,47 +529,55 @@ msgstr "Blokker"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert" msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale innstillinger"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Send skrivevarsling" msgstr "Send skrivevarsling"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Send meldingskvitteringer" msgstr "Send meldingskvitteringer"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Merknader" msgstr "Merknader"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Lokale innstillinger" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "På" msgstr "På"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Bare når nevnt" msgstr "Bare når nevnt"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Forvalg: %s" msgstr "Forvalg: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" msgstr "Varsle ved mottak av ny melding"
@ -598,11 +615,6 @@ msgstr "Opprett konto"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Kunne ikke etablere sikker forbindelse" msgstr "Kunne ikke etablere sikker forbindelse"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Koble til" msgstr "Koble til"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n" "nl/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden" msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden" msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen" msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen" msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek" msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Toestaan" msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Verbinden met %s mislukt" msgstr "Verbinden met %s mislukt"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ik" msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgstr "Deelnemen aan kanaal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen" msgstr "Gesprek beginnen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Beginnen" msgstr "Beginnen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Deelnemen…" msgstr "Deelnemen…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek vereist" msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek vereist"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" msgstr "Groepsgesprek bestaat niet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Kies een andere bijnaam" msgstr "Kies een andere bijnaam"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Welkom bij Dino!" msgstr "Welkom bij Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Account instellen" msgstr "Account instellen"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Geen accounts actief" msgstr "Geen accounts actief"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren" msgstr "Accounts beheren"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Geen gesprekken actief" msgstr "Geen gesprekken actief"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "is gestopt met typen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang" msgstr "Bericht te lang"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Bestand" msgstr "Bestand"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Bestand"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten" msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -506,9 +517,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Gespreksconfiguratie" msgstr "Gespreksconfiguratie"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -521,47 +530,55 @@ msgstr "Blokkeren"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale instellingen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Leesbevestigingen sturen" msgstr "Leesbevestigingen sturen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen" msgstr "Meldingen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Lokale instellingen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Aan" msgstr "Aan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Uit" msgstr "Uit"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Enkel wanneer vermeld" msgstr "Enkel wanneer vermeld"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Standaard: %s" msgstr "Standaard: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
@ -599,11 +616,6 @@ msgstr "Account aanmaken"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen" msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n" "translations/nl_BE/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden" msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden" msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen" msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen" msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek" msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Toestaan" msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Verbinden met %s mislukt" msgstr "Verbinden met %s mislukt"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,46 +165,46 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ik" msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hu%M" msgstr "%Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%lu%M %p" msgstr "%lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -212,8 +213,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
@ -227,76 +229,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgstr "Deelnemen aan kanaal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen" msgstr "Gesprek beginnen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Beginnen" msgstr "Beginnen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Deelnemen…" msgstr "Deelnemen…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Paswoord voor groepsgesprek vereist" msgstr "Paswoord voor groepsgesprek vereist"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" msgstr "Groepsgesprek bestaat niet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Kiest nen anderen bijnaam" msgstr "Kiest nen anderen bijnaam"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Welkom bij Dino!" msgstr "Welkom bij Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Account instellen" msgstr "Account instellen"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Geen accounts actief" msgstr "Geen accounts actief"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren" msgstr "Accounts beheren"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Geen gesprekken actief" msgstr "Geen gesprekken actief"
@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "is gestopt met typen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang" msgstr "Bericht te lang"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Bestand" msgstr "Bestand"
@ -345,32 +356,32 @@ msgstr "Bestand"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hu%M" msgstr "%x, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %lu%M %p" msgstr "%x, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hu%M" msgstr "%d %b, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %lu%M %p" msgstr "%d %b, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hu%M" msgstr "%a, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %lu%M %p" msgstr "%a, %lu%M %p"
@ -508,9 +519,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Gespreksconfiguratie" msgstr "Gespreksconfiguratie"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -523,47 +532,55 @@ msgstr "Blokkeren"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale instellingen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Leesbevestigingen sturen" msgstr "Leesbevestigingen sturen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen" msgstr "Meldingen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Lokale instellingen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Aan" msgstr "Aan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Uit" msgstr "Uit"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Enkel wanneer vermeld" msgstr "Enkel wanneer vermeld"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Standaard: %s" msgstr "Standaard: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
@ -601,11 +618,6 @@ msgstr "Account aanmaken"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen" msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:57+0200\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
@ -20,40 +20,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Wysłano obraz" msgstr "Wysłano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Wysłano plik" msgstr "Wysłano plik"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Odebrano obraz" msgstr "Odebrano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Odebrano plik" msgstr "Odebrano plik"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Żądanie subskrypcji" msgstr "Żądanie subskrypcji"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj" msgstr "Akceptuj"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Odmów" msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z %s" msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "Wybierz"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -165,38 +166,38 @@ msgstr "Zarejestruj"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji" msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -204,8 +205,8 @@ msgstr[0] "%i minuta temu"
msgstr[1] "%i minuty temu" msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu" msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Teraz" msgstr "Teraz"
@ -214,8 +215,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Dołącz do konferencji" msgstr "Dołącz do konferencji"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Dołącz" msgstr "Dołącz"
@ -229,76 +231,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Dołącz do kanału" msgstr "Dołącz do kanału"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Następny" msgstr "Następny"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij" msgstr "Rozpocznij"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Dołączanie…" msgstr "Dołączanie…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Pokój wymaga podania hasła" msgstr "Pokój wymaga podania hasła"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Brak możliwości dołączenia lub utworzenia pokoju" msgstr "Brak możliwości dołączenia lub utworzenia pokoju"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Pokój nie istnieje" msgstr "Pokój nie istnieje"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Brak uprawnień do utworzenia pokoju" msgstr "Brak uprawnień do utworzenia pokoju"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Pokój tylko dla członków" msgstr "Pokój tylko dla członków"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wybierz inny pseudonim" msgstr "Wybierz inny pseudonim"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju" msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Witaj w Dino!" msgstr "Witaj w Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Ustaw konto" msgstr "Ustaw konto"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Brak aktywnych kont" msgstr "Brak aktywnych kont"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Zarządzaj kontami" msgstr "Zarządzaj kontami"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Brak aktywnych konwersacji" msgstr "Brak aktywnych konwersacji"
@ -340,7 +351,7 @@ msgstr "przerwał pisanie"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Wiadomość jest zbyt długa" msgstr "Wiadomość jest zbyt długa"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Plik" msgstr "Plik"
@ -348,32 +359,32 @@ msgstr "Plik"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swojej listy" msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swojej listy"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -508,9 +519,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfiguracja pokoju" msgstr "Konfiguracja pokoju"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
@ -524,47 +533,55 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
"Zablokowana możliwość wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach" "Zablokowana możliwość wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Ustawienia lokalne"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Wyślij informację o pisaniu" msgstr "Wyślij informację o pisaniu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Wyślij informację o odczytaniu" msgstr "Wyślij informację o odczytaniu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Ustawienia lokalne" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wyłączone" msgstr "Wyłączone"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Tylko jeżeli wspomniano" msgstr "Tylko jeżeli wspomniano"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Domyślny: %s" msgstr "Domyślny: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Powiadom jeżeli nadejdzie wiadomość" msgstr "Powiadom jeżeli nadejdzie wiadomość"
@ -602,11 +619,6 @@ msgstr "Załóż konto"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Nie można było nawiązać bezpiecznego połączenia" msgstr "Nie można było nawiązać bezpiecznego połączenia"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 13:18+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n" "translations/pt_BR/>\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "imagem enviada" msgstr "imagem enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "arquivo enviado" msgstr "arquivo enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "imagem recebida" msgstr "imagem recebida"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "arquivo recebido" msgstr "arquivo recebido"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura" msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Negar" msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Falha ao se conectar com %s" msgstr "Falha ao se conectar com %s"
@ -75,7 +75,8 @@ msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -163,46 +164,46 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Eu" msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -211,8 +212,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Juntar-se a uma conferência" msgstr "Juntar-se a uma conferência"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Juntar-se" msgstr "Juntar-se"
@ -226,76 +228,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um canal" msgstr "Juntar-se a um canal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar conversa" msgstr "Iniciar conversa"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Juntando-se…" msgstr "Juntando-se…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Senha necessária para entrar na sala" msgstr "Senha necessária para entrar na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Proibido de entrar ou criar uma conferência" msgstr "Proibido de entrar ou criar uma conferência"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Sala não existe" msgstr "Sala não existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Não permitido criar sala" msgstr "Não permitido criar sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala somente para membros" msgstr "Sala somente para membros"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Escolha um apelido diferente" msgstr "Escolha um apelido diferente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Número máximo da sala" msgstr "Número máximo da sala"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" msgstr "Seja bem vindo ao Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Configurar a conta" msgstr "Configurar a conta"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Nenhuma conta ativa" msgstr "Nenhuma conta ativa"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerenciar contas" msgstr "Gerenciar contas"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Nenhuma conversa ativa" msgstr "Nenhuma conversa ativa"
@ -336,7 +347,7 @@ msgstr "parou de digitar"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa" msgstr "Mensagem muito longa"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"
@ -344,32 +355,32 @@ msgstr "Arquivo"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -504,9 +515,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuração da sala" msgstr "Configuração da sala"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
@ -519,47 +528,55 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Comunicação e atualizações de status dos dois lados estão bloqueadas" msgstr "Comunicação e atualizações de status dos dois lados estão bloqueadas"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Configurações locais"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar notificação ao digitar" msgstr "Enviar notificação ao digitar"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Enviar confirmação de leitura" msgstr "Enviar confirmação de leitura"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificações" msgstr "Notificações"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Configurações locais" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Ligado" msgstr "Ligado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Somente quando mencionado" msgstr "Somente quando mencionado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Padrão: %s" msgstr "Padrão: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar"
@ -597,11 +614,6 @@ msgstr "Criar conta"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura" msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n" "translations/ro/>\n"
@ -20,40 +20,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagine trimisă" msgstr "Imagine trimisă"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fișier trimis" msgstr "Fișier trimis"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagine primitä" msgstr "Imagine primitä"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fișier primit" msgstr "Fișier primit"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare" msgstr "Cerere de abonare"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptă" msgstr "Acceptă"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refuză" msgstr "Refuză"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Eroare la conectarea cu %s" msgstr "Eroare la conectarea cu %s"
@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -165,38 +166,38 @@ msgstr "Înregistrează-te"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Eu" msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -204,8 +205,8 @@ msgstr[0] "Acum %i minut"
msgstr[1] "Acum %i minute" msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute" msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum" msgstr "Chiar acum"
@ -214,8 +215,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Alătură-te unei conferințe" msgstr "Alătură-te unei conferințe"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Alătură-te" msgstr "Alătură-te"
@ -229,76 +231,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvare" msgstr "Salvare"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Alătură-te canalului" msgstr "Alătură-te canalului"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Următorul" msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Pornește o conversație" msgstr "Pornește o conversație"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Pornire" msgstr "Pornire"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Conectare…" msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Este necesară o parolă pentru a te putea alătura acestei discuții" msgstr "Este necesară o parolă pentru a te putea alătura acestei discuții"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Aveți interdicție de a vă alătura sau de a crea o conferință" msgstr "Aveți interdicție de a vă alătura sau de a crea o conferință"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Această discuție nu există" msgstr "Această discuție nu există"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Este interzisă crearea unei discuții" msgstr "Este interzisă crearea unei discuții"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Discuție accesibilă numai membrilor" msgstr "Discuție accesibilă numai membrilor"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Alegeți un nume diferit" msgstr "Alegeți un nume diferit"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii" msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Bine ați venit la Dino!" msgstr "Bine ați venit la Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "Configurare cont" msgstr "Configurare cont"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Nici un cont activ" msgstr "Nici un cont activ"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administrare conturi" msgstr "Administrare conturi"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Nici o conversație activă" msgstr "Nici o conversație activă"
@ -340,7 +351,7 @@ msgstr "s-a oprit din scris"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj prea lung" msgstr "Mesaj prea lung"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fișier" msgstr "Fișier"
@ -348,32 +359,32 @@ msgstr "Fișier"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -508,9 +519,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurare discuție" msgstr "Configurare discuție"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Setări" msgstr "Setări"
@ -523,47 +532,55 @@ msgstr "Blochează"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri" msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Setări locale"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Trimite notificare la tastare" msgstr "Trimite notificare la tastare"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Trimite notificare la primire" msgstr "Trimite notificare la primire"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificări" msgstr "Notificări"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Setări locale" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Nu" msgstr "Nu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Doar la mențiuni" msgstr "Doar la mențiuni"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Implicit: %s" msgstr "Implicit: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou" msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
@ -601,11 +618,6 @@ msgstr "Creează cont"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată" msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectare" msgstr "Conectare"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 03:04+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n" "translations/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Изображение отправлено" msgstr "Изображение отправлено"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Файл отправлен" msgstr "Файл отправлен"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Получено изображение" msgstr "Получено изображение"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Получен файл" msgstr "Получен файл"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация" msgstr "Требуется авторизация"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Не удалось соединение с %s" msgstr "Не удалось соединение с %s"
@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Добавить аккаунт"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156
#, c-format #, c-format
msgid "Sign in to %s" msgid "Sign in to %s"
msgstr "" msgstr "Вход в %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
#, c-format #, c-format
@ -154,49 +155,49 @@ msgstr "Сервер требует авторизацию через сайт"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
msgid "Open Registration" msgid "Open Registration"
msgstr "" msgstr "Открытая регистрация"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Зарегистрироваться"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr "Посмотрите %s, чтобы узнать, как зарегистрироваться"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Я" msgstr "Я"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -204,8 +205,8 @@ msgstr[0] "%i минуту назад"
msgstr[1] "%i минуты назад" msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад" msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Только что" msgstr "Только что"
@ -214,8 +215,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "Войти в конференцию" msgstr "Войти в конференцию"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
@ -229,76 +231,85 @@ msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Войти в канал" msgstr "Войти в канал"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующее" msgstr "Следующее"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Начать чат" msgstr "Начать чат"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Начать" msgstr "Начать"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Присоединение…" msgstr "Присоединение…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Требуется пароль для входа в комнату" msgstr "Требуется пароль для входа в комнату"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Вам запрещено заходить в конференции или создавать их" msgstr "Вам запрещено заходить в конференции или создавать их"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Данная комната не существует" msgstr "Данная комната не существует"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Вам запрещенно создавать комнаты" msgstr "Вам запрещенно создавать комнаты"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Комната только для участников" msgstr "Комната только для участников"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Выберите другой никнейм" msgstr "Выберите другой никнейм"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Слишком много посетителей в комнате" msgstr "Слишком много посетителей в комнате"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Добро пожаловать в Dino!" msgstr "Добро пожаловать в Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr "Настроить учётную запись"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "Нет активных аккаунтов" msgstr "Нет активных аккаунтов"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Управление аккаунтами" msgstr "Управление аккаунтами"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Нет активных чатов" msgstr "Нет активных чатов"
@ -311,9 +322,9 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others" msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s и %i других" msgstr "%s, %s и ещё %i человек"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format #, c-format
@ -326,12 +337,11 @@ msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s" msgstr "%s и %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
#, fuzzy
msgid "is typing…" msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…" msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "печатает…" msgstr[0] "печатает…"
msgstr[1] "печатает…" msgstr[1] "печатают…"
msgstr[2] "печатает…" msgstr[2] "печатают…"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing" msgid "has stopped typing"
@ -341,7 +351,7 @@ msgstr "перестал печатать"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Сообщение слишком длинное" msgstr "Сообщение слишком длинное"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
@ -349,32 +359,32 @@ msgstr "Файл"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов" msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -415,7 +425,7 @@ msgstr "Выгнать"
#: main/src/ui/global_search.vala:134 #: main/src/ui/global_search.vala:134
#, c-format #, c-format
msgid "%i search results" msgid "%i search results"
msgstr "" msgstr "Результаты поиска по запросу «%i»"
#: main/src/ui/global_search.vala:161 #: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format #, c-format
@ -509,9 +519,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфигурация комнаты" msgstr "Конфигурация комнаты"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -524,47 +532,55 @@ msgstr "Заблокировать"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления" msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Локальные настройки"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Отправлять уведомления о наборе сообщения" msgstr "Отправлять уведомления о наборе сообщения"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Отправлять уведомления о прочтении" msgstr "Отправлять уведомления о прочтении"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "Локальные настройки" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "ВКЛ" msgstr "ВКЛ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "ВЫКЛ" msgstr "ВЫКЛ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Только при упоминании" msgstr "Только при упоминании"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "По умолчанию: %s" msgstr "По умолчанию: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" msgstr "Уведомлять о новых сообщениях"
@ -602,30 +618,25 @@ msgstr "Создать аккаунт"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Не удалось установить защищённое соединение" msgstr "Не удалось установить защищённое соединение"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "Присоединиться"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
msgid "Choose a public server" msgid "Choose a public server"
msgstr "" msgstr "Выберите публичный сервер"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
msgid "Or specify a server address" msgid "Or specify a server address"
msgstr "" msgstr "Или введите адрес сервера сами"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
msgid "Sign in instead" msgid "Sign in instead"
msgstr "" msgstr "Войти"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
msgid "Pick another server" msgid "Pick another server"
msgstr "" msgstr "Выбрать другой сервер"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
msgid "All set up!" msgid "All set up!"
@ -640,9 +651,8 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Не шифровать" msgstr "Не шифровать"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Современный XMPP-клиент" msgstr "Современный чат-клиент на XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n" "Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n" "dino/translations/zh_Hans/>\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "图片已发送" msgstr "图片已发送"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "文件已发送" msgstr "文件已发送"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "图片已接收" msgstr "图片已接收"
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "文件已接收" msgstr "文件已接收"
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求" msgstr "订阅请求"
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "连接 %s 失败" msgstr "连接 %s 失败"
@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "选择"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -164,45 +165,45 @@ msgstr "注册"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "我" msgstr "我"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%_m 月 %_d 日" msgstr "%_m 月 %_d 日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前" msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "刚刚" msgstr "刚刚"
@ -211,8 +212,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "加入群聊" msgstr "加入群聊"
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
@ -226,76 +228,85 @@ msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "加入频道" msgstr "加入频道"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一个" msgstr "下一个"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "开始聊天" msgstr "开始聊天"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "开始" msgstr "开始"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "加入中…" msgstr "加入中…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "要加入房间需要输入密码" msgstr "要加入房间需要输入密码"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "被禁止加入或创建聊天室" msgstr "被禁止加入或创建聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "房间不存在" msgstr "房间不存在"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "不允许创建房间" msgstr "不允许创建房间"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "仅限会员的房间" msgstr "仅限会员的房间"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "选择一个不同的昵称" msgstr "选择一个不同的昵称"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "房间内人数过多" msgstr "房间内人数过多"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "欢迎来到 Dino" msgstr "欢迎来到 Dino"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "设置帐户" msgstr "设置帐户"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "没有激活的帐号" msgstr "没有激活的帐号"
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帐号" msgstr "管理帐号"
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "没有激活的会话" msgstr "没有激活的会话"
@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "已经停止输入"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "消息太长" msgstr "消息太长"
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "文件" msgstr "文件"
@ -343,32 +354,32 @@ msgstr "文件"
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%l%M %p" msgstr "%x%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p" msgstr "%A%l%M %p"
@ -503,9 +514,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "房间配置" msgstr "房间配置"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
@ -518,47 +527,55 @@ msgstr "封禁"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "双向通讯和状态更新已经被封禁" msgstr "双向通讯和状态更新已经被封禁"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "本地设置"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "发送打字通知" msgstr "发送打字通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "发送已读回执" msgstr "发送已读回执"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "本地设置" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "开启" msgstr "开启"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "只有被提到时" msgstr "只有被提到时"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "默认:%s" msgstr "默认:%s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "新消息到达时通知" msgstr "新消息到达时通知"
@ -596,11 +613,6 @@ msgstr "创建账户"
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "无法建立安全连接" msgstr "无法建立安全连接"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "连接" msgstr "连接"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_Hant\n" "Language: zh_Hant\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:88 #: main/src/ui/notifications.vala:94
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/notifications.vala:101
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:102
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:101 #: main/src/ui/notifications.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,7 +74,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -162,45 +163,45 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
#: main/src/ui/util/helper.vala:87 #: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,8 +210,9 @@ msgid "Join Conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:47 #: main/src/ui/application.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -224,76 +226,85 @@ msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:196 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/src/ui/unified_window.vala:195 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:174 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:184 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:185 #: main/src/ui/unified_window.vala:179
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/unified_window.vala:194 #: main/src/ui/unified_window.vala:188
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "" msgstr ""
@ -333,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:212 #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,32 +352,32 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,9 +512,7 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,47 +525,55 @@ msgstr ""
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
msgid "Local Settings" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "" msgstr ""
@ -594,11 +611,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-04 00:43+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79 #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage" msgid "Manage"
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36 #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required" msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "" msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format #, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?" msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "" msgstr "هل قمت بإضافة جهاز جديد على حساب %s؟"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key" msgid "Verify key"
@ -46,6 +46,8 @@ msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window." "highlighted accordingly in the chat window."
msgstr "" msgstr ""
"بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا "
"المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match" msgid "Fingerprints do not match"
@ -58,6 +60,9 @@ msgid ""
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key." "consider rejecting this key."
msgstr "" msgstr ""
"يرجى التحقق بالمقارنة مع البصمة الصحيحة.إن عدم تطابق البصمات يعني أنّه مِن "
"المحتمل أنّ حساب %s قد تعرض لاختراق وأنه مِن المستحسن التفكير في رفض هذا "
"المفتاح."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
@ -73,7 +78,7 @@ msgstr "التحقق مِن مفتاح البصمة"
msgid "" msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device." "contact's device."
msgstr "" msgstr "قارن بصمة هذا المفتاح مع البصمة المعروضة على جهاز مُراسِلك."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "رفض المفتاح"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "" msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact." "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr "" msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
@ -93,14 +98,14 @@ msgstr "اقبل المفتاح"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "" msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact" "Start accepting this key during communication with its associated contact"
msgstr "" msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format #, c-format
msgid "This key is currently %s." msgid "This key is currently %s."
msgstr "" msgstr "المفتاح الآن %s."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted" msgid "accepted"
@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "مقبول"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr "" msgstr "وهذا يعني أنه يمكن أن يستخدمه %s لتلقي وإرسال الرسائل."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified" msgid "verified"
@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "تم التحقق منه"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "" msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr "" msgstr "بالإضافة إلى أنه قد تم التحقق من تطابق المفتاح على جهاز المُراسِل."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected" msgid "rejected"
@ -131,6 +136,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored." "sent by it will be ignored."
msgstr "" msgstr ""
"هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية "
"رسائل بُعِثت به."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format #, c-format
@ -144,6 +151,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr "" msgstr ""
"بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال "
"الرسائل."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back" msgid "Back"
@ -152,7 +161,7 @@ msgstr "العودة"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:52 #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:52
msgid "" msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr "" msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا."
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:126
msgid "Accepted" msgid "Accepted"
@ -184,15 +193,15 @@ msgid "Encryption"
msgstr "التشفير" msgstr "التشفير"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "لا يوجد جهاز" msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO"
msgstr[1] "d% جهاز أوميمو" msgstr[1] "d% جهاز OMEMO"
msgstr[2] "جهازين لأوميمو" msgstr[2] "جهازين لـ OMEMO"
msgstr[3] "d% أجهزة أوميمو" msgstr[3] "d% أجهزة OMEMO"
msgstr[4] "d% جهاز أوميمو" msgstr[4] "d% جهاز OMEMO"
msgstr[5] "d% أجهزة أوميمو" msgstr[5] "d% أجهزة ONEMO"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Key Management" msgid "OMEMO Key Management"
@ -207,6 +216,8 @@ msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them." "accept them."
msgstr "" msgstr ""
"عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم بقبولها "
"تلقائيا."
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Own key" msgid "Own key"
@ -232,11 +243,11 @@ msgstr "تأكيد"
msgid "" msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device." "contacts device."
msgstr "" msgstr "قارن البصمة حرفا بحرف ، مع التي تظهر على جهاز مُراسِلك."
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not matching" msgid "Not matching"
msgstr "" msgstr "غير مطابقة"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching" msgid "Matching"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:21+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 13:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 16:48+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79 #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage" msgid "Manage"
@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window." "highlighted accordingly in the chat window."
msgstr "" msgstr ""
"Sobald bestätigt, werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten " "Nach der Bestätigung werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten "
"Nachrichten von %s im Chat Fenster hervorgehoben." "Nachrichten von %s hervorgehoben."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match" msgid "Fingerprints do not match"
@ -97,8 +97,7 @@ msgstr "Schlüssel akzeptieren"
msgid "" msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact" "Start accepting this key during communication with its associated contact"
msgstr "" msgstr ""
"Akzeptiere diesen Schlüssel während der Kommunikation mit dem zugehörigen " "Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen Kontakt"
"Kontakt"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n" "omemo/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n" "eu/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:06+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n" "fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n" "omemo/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:36+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n" "omemo/hu/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n" "omemo/it/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n" "plugin-omemo/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n" "plugin-omemo/nb_NO/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n" "nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n" "omemo/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:58+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n" "pl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n" "omemo/ro/>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 03:04+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n" "omemo/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79 #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "" msgstr "Настроить"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:89 #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:89
msgid "This contact has new devices" msgid "This contact has new devices"
msgstr "" msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36 #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required" msgid "OMEMO trust decision required"
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format #, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?" msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "" msgstr "Вы добавляли аккаунт %s на новое устройство?"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key" msgid "Verify key"
msgstr "" msgstr "Подтвердить ключ"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format #, c-format
@ -46,6 +46,8 @@ msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window." "highlighted accordingly in the chat window."
msgstr "" msgstr ""
"После подтверждения все последующие сообщения, отправленные с %s при помощи "
"этого ключа, будут соответственно подсвечены в окне чата."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match" msgid "Fingerprints do not match"
@ -133,6 +135,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored." "sent by it will be ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут "
"игнорироваться."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format #, c-format

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-11 09:48+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n" "Language: zh_Hant\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79 #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage" msgid "Manage"
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "需要 OMEMO 信任決策"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format #, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?" msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "" msgstr "是否為帳戶 %s 添加新設備?"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key" msgid "Verify key"
msgstr "" msgstr "驗證金鑰"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format #, c-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n" "openpgp/ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n" "openpgp/de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n" "openpgp/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n" "openpgp/eu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n" "openpgp/fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:26+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n" "openpgp/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n" "openpgp/hu/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n" "openpgp/it/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n" "plugin-openpgp/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n" "plugin-openpgp/nb/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n" "openpgp/nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl_BE/>\n" "openpgp/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:02+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/pl/>\n" "openpgp/pl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ro/>\n" "openpgp/ro/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ru/>\n" "openpgp/ru/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-openpgp/zh_Hans/>\n" "dino/plugin-openpgp/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-openpgp/zh_Hant/>\n" "dino/plugin-openpgp/zh_Hant/>\n"