Update Catalan translation. (#647)

This commit is contained in:
Jordi Mallach 2019-11-14 01:01:37 +01:00 committed by fiaxh
parent 0acbe4855d
commit 6d486f56a8

View file

@ -1,40 +1,41 @@
# Catalan translation for Dino. # Catalan translation for Dino.
# This file is distributed under the same license as the dino package. # This file is distributed under the same license as the dino package.
# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018. # Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018-2019.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 00:22+0100\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"translations/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr "Imatge enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr "Fitxer enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/notifications.vala:70
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr "Imatge rebuda"
#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/notifications.vala:70
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr "Fitxer rebut"
#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/notifications.vala:95
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifications.vala:109 #: main/src/ui/notifications.vala:109
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:124 #: main/src/ui/notifications.vala:124
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr "Invitació a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:125 #: main/src/ui/notifications.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr "%s us ha convidat a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -131,47 +132,47 @@ msgstr "Afegeix un compte"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Sign in to %s" msgid "Sign in to %s"
msgstr "" msgstr "Entra a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202
#, c-format #, c-format
msgid "You can now start using %s" msgid "You can now start using %s"
msgstr "" msgstr "Ara podeu començar a emprar %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256
msgid "Wrong username or password" msgid "Wrong username or password"
msgstr "" msgstr "Usuari o contrasenya incorrecta"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289
msgid "No response from server" msgid "No response from server"
msgstr "" msgstr "No s'ha rebut una resposta del servidor"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295
#, c-format #, c-format
msgid "Register on %s" msgid "Register on %s"
msgstr "" msgstr "Registre en %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
msgid "The server requires to sign up through a website" msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "" msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300
msgid "Open Registration" msgid "Open Registration"
msgstr "" msgstr "Registre obert"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Registre"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Desa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr "Uneix-m'hi al canal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Següent"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Enrere"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189 #: main/src/ui/unified_window.vala:189
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr "Inicia una conversa"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start" msgid "Start"
@ -301,11 +302,11 @@ msgstr "Massa ocupants a la sala"
#: main/src/ui/unified_window.vala:168 #: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "" msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:170 #: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account" msgid "Set up account"
msgstr "" msgstr "Configureu un compte"
#: main/src/ui/unified_window.vala:178 #: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts" msgid "No active accounts"
@ -322,25 +323,25 @@ msgstr "Cap conversa activa"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr "S'està baixant %s…"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr "%s ha oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr "Fitxer oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr "Fitxer oferit"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today" msgid "Today"
@ -353,17 +354,17 @@ msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others" msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "" msgstr "%s, %s i %i altres"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %s" msgid "%s, %s and %s"
msgstr "" msgstr "%s, %s i %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s" msgid "%s and %s"
msgstr "" msgstr "%s i %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…" msgid "is typing…"
@ -449,17 +450,17 @@ msgstr "Expulsa"
#: main/src/ui/global_search.vala:134 #: main/src/ui/global_search.vala:134
#, c-format #, c-format
msgid "%i search results" msgid "%i search results"
msgstr "" msgstr "%i resultats de cerca"
#: main/src/ui/global_search.vala:161 #: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format #, c-format
msgid "In %s" msgid "In %s"
msgstr "" msgstr "En %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:161 #: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format #, c-format
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details" msgid "Conference Details"
@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "Per defecte: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
msgstr "" msgstr "Cerca els missatges"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Membres"
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
@ -632,53 +633,52 @@ msgstr "Afegeix un compte"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "Entra"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "" msgstr "Crea un compte"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut una connexió segura"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "Connecta"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
msgid "Choose a public server" msgid "Choose a public server"
msgstr "" msgstr "Trieu un servidor públic"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
msgid "Or specify a server address" msgid "Or specify a server address"
msgstr "" msgstr "O especifiqueu l'adreça d'un servidor"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
msgid "Sign in instead" msgid "Sign in instead"
msgstr "" msgstr "Entra"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
msgid "Pick another server" msgid "Pick another server"
msgstr "" msgstr "Trieu un altre servidor"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
msgid "All set up!" msgid "All set up!"
msgstr "" msgstr "Tot llest!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "Finalitza"
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar" msgstr "Sense xifrar"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client d'XMPP modern" msgstr "Client de xat XMPP modern"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
@ -734,19 +734,19 @@ msgstr "Afegeix el contacte"
#: main/data/global_search.ui:37 #: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search" msgid "No active search"
msgstr "" msgstr "No hi ha cap cerca activa"
#: main/data/global_search.ui:52 #: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search" msgid "Type to start a search"
msgstr "" msgstr "Teclegeu per a començar una cerca"
#: main/data/global_search.ui:85 #: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages" msgid "No matching messages"
msgstr "" msgstr "No hi ha missatges coincidents"
#: main/data/global_search.ui:100 #: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "" msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres"
#~ msgid "File" #~ msgid "File"
#~ msgstr "Fitxer" #~ msgstr "Fitxer"