Complete Swedish translation
Fills in some new, untranslated strings.
This commit is contained in:
parent
bce709b794
commit
4197b589d0
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s"
|
||||||
#: main/src/ui/notifications.vala:128
|
#: main/src/ui/notifications.vala:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invitation to %s"
|
msgid "Invitation to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inbjudan till %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/notifications.vala:129
|
#: main/src/ui/notifications.vala:129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s invited you to %s"
|
msgid "%s invited you to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s bjöd in dig till %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Anslut"
|
||||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s from %s"
|
msgid "%s from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Välkommen till Dino!"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:228
|
#: main/src/ui/unified_window.vala:228
|
||||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång."
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:229
|
#: main/src/ui/unified_window.vala:229
|
||||||
msgid "Set up account"
|
msgid "Set up account"
|
||||||
|
@ -338,25 +338,25 @@ msgstr "Inga aktiva chattar"
|
||||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Downloading %s…"
|
msgid "Downloading %s…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tar emot %s…"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s offered: %s"
|
msgid "%s offered: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s erbjöd: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File offered: %s"
|
msgid "File offered: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fil erbjuden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||||
msgid "File offered"
|
msgid "File offered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fil erbjuden"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||||
msgid "File transfer failed"
|
msgid "File transfer failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filöverföring misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
|
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Okrypterat"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/menu_app.ui:17
|
#: main/data/menu_app.ui:17
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Snabbkommandon"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/menu_app.ui:21
|
#: main/data/menu_app.ui:21
|
||||||
msgid "About Dino"
|
msgid "About Dino"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om Dino"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
|
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
|
||||||
msgid "Modern XMPP Chat Client"
|
msgid "Modern XMPP Chat Client"
|
||||||
|
@ -756,19 +756,19 @@ msgstr "Lägg till kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:12
|
#: main/data/shortcuts.ui:12
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Allmänt"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:32
|
#: main/data/shortcuts.ui:32
|
||||||
msgid "Navigation"
|
msgid "Navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Navigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:37
|
#: main/data/shortcuts.ui:37
|
||||||
msgid "Jump to next conversation"
|
msgid "Jump to next conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hoppa till nästa konversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/shortcuts.ui:44
|
#: main/data/shortcuts.ui:44
|
||||||
msgid "Jump to previous conversation"
|
msgid "Jump to previous conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hoppa till föregående konversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/global_search.ui:37
|
#: main/data/global_search.ui:37
|
||||||
msgid "No active search"
|
msgid "No active search"
|
||||||
|
@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal."
|
||||||
|
|
||||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||||
msgid "You have no open chats"
|
msgid "You have no open chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du har inga öppna konversationer"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed connecting to %s"
|
#~ msgid "Failed connecting to %s"
|
||||||
#~ msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
|
#~ msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue