Update translations

This commit is contained in:
Translations 2017-11-18 18:56:05 +00:00 committed by fiaxh
parent e0eba9a1ea
commit 2f6878a523
33 changed files with 902 additions and 899 deletions

View file

@ -2,8 +2,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-06 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 23:41+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../src/ui/notifications.vala:105 #: ../src/ui/notifications.vala:105
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
@ -28,21 +29,21 @@ msgstr "Ablehnen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
msgstr "" msgstr "Account %s löschen?"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Löschen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Kontaktbild auswählen" msgstr "Kontaktbild auswählen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -50,32 +51,32 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…" msgstr "Verbinden…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbunden" msgstr "Verbunden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden" msgstr "Nicht verbunden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch" msgstr "Passwort falsch"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -98,19 +99,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben" msgstr "Gerade eben"
@ -158,39 +159,39 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr "Beitreten…"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr "Raum erfordert Passwort"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr "Raum existiert nicht"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr "Raum erzeugen verboten"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr "Raum nur für Mittglieder"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Keine Konten aktiv" msgstr "Keine Konten aktiv"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -198,11 +199,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Konten verwalten" msgstr "Konten verwalten"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "tippt gerade..." msgstr "tippt gerade..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -213,32 +214,32 @@ msgstr "hat aufgehört zu tippen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang" msgstr "Nachricht zu lang"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Dauerhaft" msgstr "Dauerhaft"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "" msgstr ""
"Der Raum bleibt erhalten, nachdem der letzte Benutzer ihn verlassen hat" "Der Raum bleibt erhalten, nachdem der letzte Benutzer ihn verlassen hat"
@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Öffentlich sichtbar" msgstr "Öffentlich sichtbar"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Nutzer können das Thema ändern" msgstr "Nutzer können das Thema ändern"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -325,7 +326,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" #, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "Passwort zum Betreten des Raums. Leer bedeutet keins" msgstr "Passwort zum Betreten des Raums. Leer bedeutet keins"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -349,7 +351,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Chatverlauf" msgstr "Chatverlauf"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten" msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -365,11 +367,12 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "Blockieren"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert"
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: ../data/settings_dialog.ui:22 #: ../data/settings_dialog.ui:22
@ -464,10 +467,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Spitzname" msgstr "Spitzname"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,134 +18,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: ../src/ui/notifications.vala:105
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:111
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:112
msgid "Deny"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../src/ui/application.vala:41 ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 msgid "Images"
msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 msgid "All files"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
msgid "Account"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 msgid "Connecting…"
msgid "Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Request presence updates" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 msgid "Disconnected"
msgid "Nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 msgid "Wrong password"
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/conversation_selector/view.ui:14 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
msgid "Search" #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 #: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41 msgid "Add Account"
msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 #: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196 #: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Local alias" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
msgid "Accounts" #, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
msgid "No accounts configured" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
msgid "Add an account" #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/menu_add.ui:6 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#: ../src/ui/unified_window.vala:146 #, no-c-format
msgid "Start Chat" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/menu_add.ui:12 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr ""
#: ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: ../src/ui/application.vala:41 ../src/ui/unified_window.vala:147 #: ../src/ui/unified_window.vala:147 ../data/menu_add.ui:12
msgid "Join Conference" msgid "Join Conference"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/menu_app.ui:10 ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 msgid "Join"
msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/menu_app.ui:16 #: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
msgid "Quit" #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/menu_conversation.ui:6 ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
msgid "Contact Details" #: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
msgstr "" msgid "Save"
#: ../data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:22
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:34
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
msgid "Send message marker"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 #: ../src/ui/unified_window.vala:146 ../data/menu_add.ui:6
#: ../src/ui/application.vala:41 msgid "Start Chat"
msgid "Join" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
@ -169,7 +183,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -177,157 +191,19 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "Start" msgid "No active accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
msgid "Block" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "No active conversations"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
#: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
msgid "Me"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
@ -338,100 +214,38 @@ msgstr ""
msgid "has stopped typing" msgid "has stopped typing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 #: ../src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
msgid "Add Account" #, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, c-format #, no-c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
msgid "Remove" #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
msgid "Select avatar" #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
msgid "Select" #, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
msgid "Images" #, no-c-format
msgstr "" msgid "%a, %l%M %p"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:105
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:111
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:112
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:105 #: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:105
@ -466,14 +280,199 @@ msgstr ""
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "No accounts active" msgid "Conference Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 ../data/menu_conversation.ui:6
msgid "Manage accounts" msgid "Contact Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "No conversation active" msgid "Name of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 ../data/menu_app.ui:10
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: ../data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: ../data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send message marker"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262
msgid "Add an account"
msgstr ""
#: ../data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: ../data/menu_app.ui:16
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../data/conversation_selector/view.ui:14
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
msgid "Request presence updates"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -45,32 +45,32 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,19 +93,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -181,11 +181,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -193,11 +193,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -208,32 +208,32 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -458,10 +458,6 @@ msgstr ""
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n" "Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Elekti profilbildon" msgstr "Elekti profilbildon"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Elekti" msgstr "Elekti"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Elekti"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi" msgstr "Nuligi"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Konektita" msgstr "Konektita"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Malkonektita" msgstr "Malkonektita"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto" msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eraro" msgstr "Eraro"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ĵus" msgstr "Ĵus"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Administri kontojn" msgstr "Administri kontojn"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Neniu aktiva interparolo" msgstr "Neniu aktiva interparolo"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "tajpas…" msgstr "tajpas…"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "ĉesis tajpi"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Daŭra" msgstr "Daŭra"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "La ĉambro daŭros post eliro de la lasta ĉeestinto" msgstr "La ĉambro daŭros post eliro de la lasta ĉeestinto"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Publike serĉebla" msgstr "Publike serĉebla"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon" msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasvorto" msgstr "Pasvorto"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Mesaĝa historio" msgstr "Mesaĝa historio"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la ĉambro" msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la ĉambro"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -469,10 +469,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Kaŝnomo" msgstr "Kaŝnomo"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:21+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n" "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/es/>\n" "translations/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "¿Eliminar cuenta %s?"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Seleccionar imagen de perfil" msgstr "Seleccionar imagen de perfil"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleccionar" msgstr "Seleccionar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos los ficheros" msgstr "Todos los ficheros"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…" msgstr "Conectando…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado" msgstr "Desconectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta" msgstr "Contraseña incorrecta"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins" msgstr[1] "hace %i mins"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar Conversación" msgstr "Iniciar Conversación"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "Uniéndose..." msgstr "Uniéndose..."
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -173,7 +173,8 @@ msgstr "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo" msgstr ""
"Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "No está permitido crear la conversación en grupo" msgstr "No está permitido crear la conversación en grupo"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "La conversación es solo para miembros" msgstr "La conversación es solo para miembros"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +193,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Elige un alias diferente" msgstr "Elige un alias diferente"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "No hay cuentas activas" msgstr "No hay cuentas activas"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +205,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestionar cuentas" msgstr "Gestionar cuentas"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "No hay conversaciones activa" msgstr "No hay conversaciones activa"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "está escribiendo..." msgstr "está escribiendo..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +220,32 @@ msgstr "ha dejado de escribir"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaje demasiado largo" msgstr "Mensaje demasiado largo"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Conversación permanente" msgstr "Conversación permanente"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "La conversación en grupo no se eliminará aunque no haya participantes" msgstr "La conversación en grupo no se eliminará aunque no haya participantes"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +311,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Conversación pública" msgstr "Conversación pública"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación" msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +331,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" #, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío " "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío "
"para ninguna" "para ninguna"
@ -356,7 +358,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Histórico de mensajes" msgstr "Histórico de mensajes"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor" msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -471,12 +473,6 @@ msgstr "Cuenta"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
"Esto es una notificación de la aplicación. Haz click en el botón para "
"descartar"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"
@ -486,6 +482,11 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates" msgid "Request presence updates"
msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia" msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr ""
#~ "Esto es una notificación de la aplicación. Haz click en el botón para "
#~ "descartar"
#~ msgid "Join on startup" #~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Unirse al inicio" #~ msgstr "Unirse al inicio"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-09 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-23 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n" "Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n" "eu/>\n"
@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "Ukatu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
msgstr "" msgstr "%s kontua kendu?"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Kendu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Irudia hautatu" msgstr "Irudia hautatu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Hautatu" msgstr "Hautatu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Hautatu"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Utzi" msgstr "Utzi"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Irudiak" msgstr "Irudiak"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak" msgstr "Fitxategi guztiak"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…" msgstr "Konektatzen…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta" msgstr "Konektatuta"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Ez konektatuta" msgstr "Ez konektatuta"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra" msgstr "Pasahitz okerra"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Akatsa" msgstr "Akatsa"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min" msgstr[1] "orain dela %i min"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
@ -164,12 +164,12 @@ msgid "Start"
msgstr "Hasi" msgstr "Hasi"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr "Batzen..."
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr "Pasahitza behar da gelara sartzeko"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
@ -177,26 +177,26 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr "Gela ez da existitzen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr "Ez duzu gela sortzeko baimenik"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr "Gela kideentzat da soilik"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Ez dago kontu aktiborik" msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontuak kudeatu" msgstr "Kontuak kudeatu"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "idazten ari da..." msgstr "idazten ari da..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "idazteari utzi dio"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mezu luzeegia" msgstr "Mezu luzeegia"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Iraunkorra" msgstr "Iraunkorra"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Gelak iraun egingo du azken okupatzailea irten ondoren" msgstr "Gelak iraun egingo du azken okupatzailea irten ondoren"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Publikoki bilagarria" msgstr "Publikoki bilagarria"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Okupatzaileek gaia alda dezakete" msgstr "Okupatzaileek gaia alda dezakete"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +330,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasahitza" msgstr "Pasahitza"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" #, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
"Gelan sartzeko beharrezko pasahitza. Utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko" "Gelan sartzeko beharrezko pasahitza. Utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko"
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Mezuen historia" msgstr "Mezuen historia"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak" msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "Blokeatu"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
@ -470,10 +471,6 @@ msgstr "Kontuak"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Ezizena" msgstr "Ezizena"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-16 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Choisir un avatar" msgstr "Choisir un avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Choisir" msgstr "Choisir"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Choisir"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connecté" msgstr "Connecté"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté" msgstr "Déconnecté"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe" msgstr "Mauvais mot de passe"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hh%M" msgstr "%Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M" msgstr "%l%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "Il y a %i minute"
msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "À linstant" msgstr "À linstant"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Aucun compte actif" msgstr "Aucun compte actif"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gérer les comptes" msgstr "Gérer les comptes"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Aucune discussion en cours" msgstr "Aucune discussion en cours"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "est en train décrire…" msgstr "est en train décrire…"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "a arrêté décrire"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hh%M" msgstr "%x, %Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M" msgstr "%x, %l%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hh%M" msgstr "%d %b, %Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M" msgstr "%d %b, %l%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hh%M" msgstr "%a, %Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M" msgstr "%a, %l%M"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Persistant" msgstr "Persistant"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier occupant" msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier occupant"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Visible publiquement" msgstr "Visible publiquement"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Les occupants peuvent changer le sujet" msgstr "Les occupants peuvent changer le sujet"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Historique des messages" msgstr "Historique des messages"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Nombre de messages dhistorique retourné par le salon" msgstr "Nombre de messages dhistorique retourné par le salon"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -469,10 +469,6 @@ msgstr "Compte"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Pseudo" msgstr "Pseudo"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian " "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Rimuovere l' account %s?"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Seleziona avatar" msgstr "Seleziona avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Seleziona"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Immagini" msgstr "Immagini"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tutti i files" msgstr "Tutti i files"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…" msgstr "Connessione…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connesso" msgstr "Connesso"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso" msgstr "Disconnesso"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata" msgstr "Password errata"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa" msgstr[1] "%i minuti fa"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inizia" msgstr "Inizia"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non sei abilitata/o a creare stanze" msgstr "Non sei abilitata/o a creare stanze"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "La stanza è solo per membri" msgstr "La stanza è solo per membri"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi occupanti" msgstr "La stanza ha troppi occupanti"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Nessun account attivo" msgstr "Nessun account attivo"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -206,11 +206,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci accounts" msgstr "Gestisci accounts"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Nessuna conversazione attiva" msgstr "Nessuna conversazione attiva"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "sta scrivendo..." msgstr "sta scrivendo..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -221,32 +221,32 @@ msgstr "ha smesso di scrivere"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo" msgstr "Messaggio troppo lungo"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Persistente" msgstr "Persistente"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante" msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Ricercabile pubblicamente" msgstr "Ricercabile pubblicamente"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto" msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -332,7 +332,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" #, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
"Password richiesta per entrare nella stanza. Lascia vuoto per non impostarla" "Password richiesta per entrare nella stanza. Lascia vuoto per non impostarla"
@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Cronologia dei messaggi" msgstr "Cronologia dei messaggi"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza" msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -474,10 +475,6 @@ msgstr "Account"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Soprannome" msgstr "Soprannome"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr "Questa è una notifica dell'app. Clicca il bottone per chiudere"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"
@ -487,6 +484,9 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates" msgid "Request presence updates"
msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato" msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr "Questa è una notifica dell'app. Clicca il bottone per chiudere"
#~ msgid "Join on startup" #~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Entra all'avvio" #~ msgstr "Entra all'avvio"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-28 21:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n" "Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish " "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/lb/>\n" "translations/lb/>\n"
"Language: lb\n" "Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Konto %s läschen?"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Läschen" msgstr "Läschen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Avatar auswielen" msgstr "Avatar auswielen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Auswielen" msgstr "Auswielen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -51,32 +51,32 @@ msgstr "Auswielen"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ofbriechen" msgstr "Ofbriechen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Biller" msgstr "Biller"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "All Dateien" msgstr "All Dateien"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…" msgstr "Verbannen…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbonnen" msgstr "Verbonnen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt" msgstr "Getrennt"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert" msgstr "Falsch Passwuert"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feeler" msgstr "Feeler"
@ -99,19 +99,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter" msgstr "Gëschter"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier" msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just elo" msgstr "Just elo"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen" msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen" msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -187,11 +187,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Keng Kontoen aktiv" msgstr "Keng Kontoen aktiv"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontoe managen" msgstr "Kontoe managen"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
@ -214,32 +214,32 @@ msgstr "huet opgehalen ze tippen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang" msgstr "Noriicht ze laang"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Dauerhaft" msgstr "Dauerhaft"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "De Raum bleift bestoen, nodeems de leschte Benotzer erausgaangen ass" msgstr "De Raum bleift bestoen, nodeems de leschte Benotzer erausgaangen ass"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Ëffentlech siichtbar" msgstr "Ëffentlech siichtbar"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren" msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -325,7 +325,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwuert" msgstr "Passwuert"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" #, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
"Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden. Eidel loosse fir kee " "Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden. Eidel loosse fir kee "
"Passwuert" "Passwuert"
@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Messagen Historique" msgstr "Messagen Historique"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn" msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -466,12 +467,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Spëtznumm" msgstr "Spëtznumm"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
"Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze "
"maachen"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"
@ -480,3 +475,8 @@ msgstr "Pseudonym"
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
msgid "Request presence updates" msgid "Request presence updates"
msgstr "Presenz Updaten ufroen" msgstr "Presenz Updaten ufroen"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr ""
#~ "Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze "
#~ "maachen"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål " "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nb/>\n" "translations/nb/>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Fjern konto %s?"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Velg avatar" msgstr "Velg avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Velg" msgstr "Velg"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Velg"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…" msgstr "Kobler til…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet" msgstr "Tilkoblet"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet" msgstr "Frakoblet"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord" msgstr "Feil passord"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden" msgstr[1] "%i minutter siden"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå" msgstr "Akkurat nå"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "Tar del…" msgstr "Tar del…"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ikke tillatt å opprette rom" msgstr "Ikke tillatt å opprette rom"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "Rommet er kun for medlemmer" msgstr "Rommet er kun for medlemmer"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Velg et annet kallenavn" msgstr "Velg et annet kallenavn"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere" msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Ingen kontoer aktive" msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Behandle kontoer" msgstr "Behandle kontoer"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Ingen kontoer aktive" msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "" msgstr ""
"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste " "Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste "
"sjeleliv…" "sjeleliv…"
@ -221,32 +221,32 @@ msgstr "har tatt pause i skrivinga"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for land" msgstr "Meldingen er for land"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Vedvarende" msgstr "Vedvarende"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater" msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Offentlig søkbart" msgstr "Offentlig søkbart"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deltagere kan endre emne" msgstr "Deltagere kan endre emne"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -332,7 +332,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" #, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Meldingshistorikk" msgstr "Meldingshistorikk"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maksimalt antall meldinger med historikk som skal svares av rommet" msgstr "Maksimalt antall meldinger med historikk som skal svares av rommet"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -471,10 +472,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Kallenavn" msgstr "Kallenavn"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr "Dette er en merknad i programmet. Klikk på knappen for å avvise"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"
@ -484,6 +481,9 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates" msgid "Request presence updates"
msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer" msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr "Dette er en merknad i programmet. Klikk på knappen for å avvise"
#~ msgid "Join on startup" #~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Ta del ved oppstart" #~ msgstr "Ta del ved oppstart"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch " "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nl/>\n" "nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Account %s verwijderen?"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Kies een avatar" msgstr "Kies een avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecteren" msgstr "Selecteren"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Selecteren"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen" msgstr "Afbeeldingen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…" msgstr "Verbinding maken…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbonden" msgstr "Verbonden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken" msgstr "Verbinding verbroken"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord" msgstr "Verkeerd wachtwoord"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Beginnen" msgstr "Beginnen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "Deelnemen…" msgstr "Deelnemen…"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Kies een andere bijnaam" msgstr "Kies een andere bijnaam"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Geen accounts actief" msgstr "Geen accounts actief"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren" msgstr "Accounts beheren"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Geen gesprekken actief" msgstr "Geen gesprekken actief"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "is aan het typen..." msgstr "is aan het typen..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "is gestopt met typen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang" msgstr "Bericht te lang"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Blijvend" msgstr "Blijvend"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "" msgstr ""
"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat" "Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat"
@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Publiek vindbaar" msgstr "Publiek vindbaar"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -331,7 +331,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" #, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als " "Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als "
"je geen wachtwoord wil" "je geen wachtwoord wil"
@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Berichtgeschiedenis" msgstr "Berichtgeschiedenis"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft" msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -472,10 +473,6 @@ msgstr "Account"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Schermnaam" msgstr "Schermnaam"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr "Dit is een melding. Klik om te sluiten"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"
@ -485,6 +482,9 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates" msgid "Request presence updates"
msgstr "Vraag om aanwezigheidsupdates" msgstr "Vraag om aanwezigheidsupdates"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr "Dit is een melding. Klik om te sluiten"
#~ msgid "Join on startup" #~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Deelnemen bij opstarten" #~ msgstr "Deelnemen bij opstarten"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:51+0000\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Escolher avatar" msgstr "Escolher avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecionar" msgstr "Selecionar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "Selecionar"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado" msgstr "Desconectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada" msgstr "Senha errada"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@ -100,19 +100,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -188,11 +188,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "Nenhuma conta ativa" msgstr "Nenhuma conta ativa"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -200,11 +200,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerenciar contas" msgstr "Gerenciar contas"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "Nenhuma conversa ativa" msgstr "Nenhuma conversa ativa"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "está digitando..." msgstr "está digitando..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -215,32 +215,32 @@ msgstr "parou de digitar"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -465,10 +465,6 @@ msgstr "Conta"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Apelido" msgstr "Apelido"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n" "Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n"
"Last-Translator: tonghuix <tonghuix@gmail.com>\n" "Last-Translator: tonghuix <tonghuix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "选择头像" msgstr "选择头像"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "选择" msgstr "选择"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "选择"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "已连接" msgstr "已连接"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接" msgstr "已断开连接"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误" msgstr "密码错误"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
@ -104,26 +104,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前" msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "刚刚" msgstr "刚刚"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..." msgid "Joining"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -191,11 +191,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137 #: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active" msgid "No active accounts"
msgstr "没有激活的帐号" msgstr "没有激活的帐号"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138 #: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -203,11 +203,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帐号" msgstr "管理帐号"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145 #: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active" msgid "No active conversations"
msgstr "没有激活的会话" msgstr "没有激活的会话"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..." msgid "is typing"
msgstr "正在输入..." msgstr "正在输入..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -218,32 +218,32 @@ msgstr "已经停止输入"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p" msgstr "%A%l%M %p"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "一直在线" msgstr "一直在线"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "此房间将一直保持存在直到最后一个人离开" msgstr "此房间将一直保持存在直到最后一个人离开"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "公开可搜索" msgstr "公开可搜索"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "参与者可以更改主题" msgstr "参与者可以更改主题"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "消息历史记录" msgstr "消息历史记录"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目" msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -468,10 +468,6 @@ msgstr "账号"
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "昵称" msgstr "昵称"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias" msgid "Alias"

View file

@ -1,6 +1,7 @@
de de
en en
es es
eu
it it
lb lb
nb nb

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 21:03+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"omemo/de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung" msgstr "Verschlüsselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Andere Geräte"
msgid "- None -" msgid "- None -"
msgstr "- Keine -" msgstr "- Keine -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error" #~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Datenbank Fehler" #~ msgstr "Datenbank Fehler"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,28 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:5 #: ../src/account_settings_widget.vala:42
msgid "OMEMO Keys" #: ../src/account_settings_widget.vala:45 ../data/account_settings_dialog.ui:19
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:19 ../src/account_settings_widget.vala:42
#: ../src/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%xd)"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:42 #: ../src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,3 +37,20 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%xd)"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Keys"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n" "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -32,10 +32,6 @@ msgstr "Será generada en la primera conexión"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado" msgstr "Cifrado"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
@ -59,3 +55,6 @@ msgstr "Otros dispositivos"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112 #: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -" msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -" msgstr "- Ninguno -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"

57
plugins/omemo/po/eu.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,57 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../src/account_settings_widget.vala:42
#: ../src/account_settings_widget.vala:45 ../data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Norberaren hatz marka"
#: ../src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Lehen konexioan sortuko da"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "Encryption"
msgstr "Enkriptazioa"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "OMEMO gailu %d"
msgstr[1] "%d OMEMO gailu"
#: ../src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%xd)"
msgstr "Gailu ezezaguna (0x%xd)"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Keys"
msgstr "OMEMO gakoak"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr "Beste gailuak"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr "- Bat ere ez -"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 12:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Verrà generata alla prima connessione"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia" msgstr "Crittografia"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Altri dispositivi"
msgid "- None -" msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -" msgstr "- Nessuno -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error" #~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Errore del database" #~ msgstr "Errore del database"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n" "Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"/plugin-omemo/lb/>\n" "plugin-omemo/lb/>\n"
"Language: lb\n" "Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Verschlësselung" msgstr "Verschlësselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Aner Geräter"
msgid "- None -" msgid "- None -"
msgstr "- Keng -" msgstr "- Keng -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error" #~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Datebank Feeler" #~ msgstr "Datebank Feeler"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"/plugin-omemo/nb/>\n" "plugin-omemo/nb/>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering" msgstr "Kryptering"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
@ -59,3 +55,6 @@ msgstr "Andre enheter"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112 #: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -" msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -" msgstr "- Ingen -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"omemo/nl/>\n" "nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling" msgstr "Versleuteling"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Andere apparaten"
msgid "- None -" msgid "- None -"
msgstr "- Geen -" msgstr "- Geen -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error" #~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Databasefout" #~ msgstr "Databasefout"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -23,10 +23,6 @@ msgstr "会在第一次连接时生成"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31 #: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:59+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Wähle Schlüssel" msgstr "Wähle Schlüssel"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Lade..." msgstr "Lade..."
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "Schlüssel nicht im Schlüsselbund"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung" msgstr "Verschlüsselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30 #~ msgid "OpenPGP"
msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -41,7 +41,3 @@ msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30 #: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -49,7 +49,3 @@ msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30 #: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Seleziona una chiave" msgstr "Seleziona una chiave"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Caricamento..." msgstr "Caricamento..."
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "La chiave non è nel portachiavi"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia" msgstr "Crittografia"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30 #~ msgid "OpenPGP"
msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n" "Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"/plugin-openpgp/lb/>\n" "plugin-openpgp/lb/>\n"
"Language: lb\n" "Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Schlëssel auswielen" msgstr "Schlëssel auswielen"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Lueden..." msgstr "Lueden..."
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "Schlësselen net am Schlësselbond"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Verschlësselung" msgstr "Verschlësselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30 #~ msgid "OpenPGP"
msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"/plugin-openpgp/nb/>\n" "plugin-openpgp/nb/>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,6 +53,5 @@ msgstr "Nøkkelen finnes ikke i nøkkelknippet"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering" msgstr "Kryptering"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30 #~ msgid "OpenPGP"
msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Selecteer een sleutel" msgstr "Selecteer een sleutel"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Laden…" msgstr "Laden…"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "Sleutel niet in sleutelbos"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling" msgstr "Versleuteling"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30 #~ msgid "OpenPGP"
msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98 #: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr ""
#~ msgid "Own fingerprint" #~ msgid "Own fingerprint"
#~ msgstr "自己的指纹" #~ msgstr "自己的指纹"