Update translations

Arabic: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
Galician: Iván Seoane <ivanrsm1997@gmail.com>
Italian: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>
Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Romanian: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>
This commit is contained in:
Translations 2018-11-10 17:34:06 +01:00 committed by fiaxh
parent 7e6668d283
commit 2e21414225
63 changed files with 4980 additions and 896 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@
<summary xml:lang="lb">Modernen XMPP Chat Client</summary> <summary xml:lang="lb">Modernen XMPP Chat Client</summary>
<summary xml:lang="it">Client di chat moderno per XMPP</summary> <summary xml:lang="it">Client di chat moderno per XMPP</summary>
<summary xml:lang="hu">Modern XMPP Üzenetküldő</summary> <summary xml:lang="hu">Modern XMPP Üzenetküldő</summary>
<summary xml:lang="gl">Cliente moderno para conversas XMPP</summary> <summary xml:lang="gl">Cliente moderno para parolas XMPP</summary>
<summary xml:lang="fr">Client XMPP moderne</summary> <summary xml:lang="fr">Client XMPP moderne</summary>
<summary xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</summary> <summary xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</summary>
<summary xml:lang="es">Cliente de XMPP moderno</summary> <summary xml:lang="es">Cliente de XMPP moderno</summary>
@ -33,7 +33,7 @@
<p xml:lang="lb">Dino ass e modernen, quell-offene Chat Client fir den Desktop. Hien biet eng opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op Privatsphär.</p> <p xml:lang="lb">Dino ass e modernen, quell-offene Chat Client fir den Desktop. Hien biet eng opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op Privatsphär.</p>
<p xml:lang="it">Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente la tua privacy.</p> <p xml:lang="it">Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente la tua privacy.</p>
<p xml:lang="hu">A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja.</p> <p xml:lang="hu">A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja.</p>
<p xml:lang="gl">Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a proporcionar unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiable tendo a intimidade presente.</p> <p xml:lang="gl">Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e seguranza presentes.</p>
<p xml:lang="fr">Dino est un client de chat libre et moderne pour le bureau. Il tente de fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à lesprit votre vie privée.</p> <p xml:lang="fr">Dino est un client de chat libre et moderne pour le bureau. Il tente de fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à lesprit votre vie privée.</p>
<p xml:lang="fi">Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen unohtamatta yksityisyyttäsi.</p> <p xml:lang="fi">Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen unohtamatta yksityisyyttäsi.</p>
<p xml:lang="eu">Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain.</p> <p xml:lang="eu">Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain.</p>
@ -51,7 +51,7 @@
<p xml:lang="lb">Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen.</p> <p xml:lang="lb">Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen.</p>
<p xml:lang="it">Support la crittografia end-to-end tramite OMEMO e OpenPGP e permette di configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e le notifiche di digitazione.</p> <p xml:lang="it">Support la crittografia end-to-end tramite OMEMO e OpenPGP e permette di configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e le notifiche di digitazione.</p>
<p xml:lang="hu">Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése.</p> <p xml:lang="hu">Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése.</p>
<p xml:lang="gl">Soporta o cifrado de extremo-a-extremo con OMEMO e OpenPGP e permite configurar características orientadas a intimidade tales como confirmación de lectura e notificacións de escritura.</p> <p xml:lang="gl">Suporta o cifrado de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar trazos orientados á privacidade tales coma confirmación de lectura e notificacións de escritura.</p>
<p xml:lang="fr">Il prend en charge le chiffrement de bout en bout avec OMEMO et OpenPGP et permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que laccusé de réception et les notifications de frappe.</p> <p xml:lang="fr">Il prend en charge le chiffrement de bout en bout avec OMEMO et OpenPGP et permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que laccusé de réception et les notifications de frappe.</p>
<p xml:lang="fi">Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen.</p> <p xml:lang="fi">Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen.</p>
<p xml:lang="eu">Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta idazketa jakinarazpenak bezala.</p> <p xml:lang="eu">Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta idazketa jakinarazpenak bezala.</p>
@ -70,7 +70,7 @@
<p xml:lang="lb">Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat anere Geräter.</p> <p xml:lang="lb">Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat anere Geräter.</p>
<p xml:lang="it">Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli altri dispositivi.</p> <p xml:lang="it">Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli altri dispositivi.</p>
<p xml:lang="hu">A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az üzeneteket a többi eszközzel.</p> <p xml:lang="hu">A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az üzeneteket a többi eszközzel.</p>
<p xml:lang="gl">Dino obtén o histórico desde o servidor e sincroniza as mensaxes con outros dispositivos.</p> <p xml:lang="gl">Dino obtén o histórico dende o servidor e sincroniza as mensaxes con outros dispositivos.</p>
<p xml:lang="fr">Dino récupère lhistorique du serveur et synchronise les messages avec d'autres appareils.</p> <p xml:lang="fr">Dino récupère lhistorique du serveur et synchronise les messages avec d'autres appareils.</p>
<p xml:lang="fi">Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden kanssa.</p> <p xml:lang="fi">Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden kanssa.</p>
<p xml:lang="eu">Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak sinkronizatzen ditu.</p> <p xml:lang="eu">Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak sinkronizatzen ditu.</p>
@ -93,7 +93,7 @@
<caption xml:lang="lb">Haaptfënster mat den Conversatiounen</caption> <caption xml:lang="lb">Haaptfënster mat den Conversatiounen</caption>
<caption xml:lang="it">La finestra principale con le conversazioni</caption> <caption xml:lang="it">La finestra principale con le conversazioni</caption>
<caption xml:lang="hu">A fő ablak a beszélgetésekkel</caption> <caption xml:lang="hu">A fő ablak a beszélgetésekkel</caption>
<caption xml:lang="gl">Xanela principal con conversas</caption> <caption xml:lang="gl">Lapela principal con parolas</caption>
<caption xml:lang="fr">Fenêtre principale avec des conversations</caption> <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale avec des conversations</caption>
<caption xml:lang="fi">Keskustelut pääikkunassa</caption> <caption xml:lang="fi">Keskustelut pääikkunassa</caption>
<caption xml:lang="eu">Leiho nagusia elkarrizketekin</caption> <caption xml:lang="eu">Leiho nagusia elkarrizketekin</caption>
@ -116,7 +116,7 @@
<caption xml:lang="lb">Konversatioun starten</caption> <caption xml:lang="lb">Konversatioun starten</caption>
<caption xml:lang="it">Inizia una Conversazione</caption> <caption xml:lang="it">Inizia una Conversazione</caption>
<caption xml:lang="hu">Csevegés kezdeményezése</caption> <caption xml:lang="hu">Csevegés kezdeményezése</caption>
<caption xml:lang="gl">Iniciar Conversa</caption> <caption xml:lang="gl">Comezar parola</caption>
<caption xml:lang="fr">Commencer une discussion</caption> <caption xml:lang="fr">Commencer une discussion</caption>
<caption xml:lang="fi">Aloita keskustelu</caption> <caption xml:lang="fi">Aloita keskustelu</caption>
<caption xml:lang="eu">Elkarrizketa hasi</caption> <caption xml:lang="eu">Elkarrizketa hasi</caption>

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-24 22:22+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
@ -20,24 +20,44 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك" msgstr "طلب اشتراك"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "قبول" msgstr "قبول"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "رفض" msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "فشل الاتصال بـ %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format #, c-format
@ -131,35 +151,35 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "أنا" msgstr "أنا"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة" msgstr "البارحة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -171,7 +191,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "منذ %i دقائق" msgstr[5] "منذ %i دقائق"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "الآن" msgstr "الآن"
@ -209,7 +229,7 @@ msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "الشروع في محادثة" msgstr "الشروع في محادثة"
@ -393,7 +413,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "تفاصيل فريق المحادثة" msgstr "تفاصيل فريق المحادثة"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "تفاصيل عن المُراسل" msgstr "تفاصيل عن المُراسل"
@ -584,11 +604,11 @@ msgstr "غير مشفّرة"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "الخروج" msgstr "الخروج"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP" msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -597,7 +617,7 @@ msgstr ""
"دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم " "دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم "
"تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار." "تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -606,13 +626,13 @@ msgstr ""
"وهو يدعم التشفير بواسطة OMEMO و OpenPGP يسمح بإعداد ميزات الخصوصية " "وهو يدعم التشفير بواسطة OMEMO و OpenPGP يسمح بإعداد ميزات الخصوصية "
"كالإيصالات المقروءة والإخطارات عند الكتابة." "كالإيصالات المقروءة والإخطارات عند الكتابة."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "يقوم دينو بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى." msgstr "يقوم دينو بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "النافذة الرئيسية بالمُحادثات" msgstr "النافذة الرئيسية بالمُحادثات"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -17,21 +17,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció" msgstr "Petició de subscripció"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acepta" msgstr "Acepta"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,35 +148,35 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Jo" msgstr "Jo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir" msgstr "Ahir"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p" msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -164,7 +184,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "fa %i minut" msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts" msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix" msgstr "Ara mateix"
@ -202,7 +222,7 @@ msgstr "Següent"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,7 +402,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Detalls de la conferència" msgstr "Detalls de la conferència"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Detalls del contacte" msgstr "Detalls del contacte"
@ -574,12 +594,12 @@ msgstr "Sense xifrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client d'XMPP modern" msgstr "Client d'XMPP modern"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -589,7 +609,7 @@ msgstr ""
"proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en " "proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en "
"compte la vostra privacitat." "compte la vostra privacitat."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -599,7 +619,7 @@ msgstr ""
"funcionalitats relacionades amb la privacitat com per exemple rebuts de " "funcionalitats relacionades amb la privacitat com per exemple rebuts de "
"lectura i notificacions d'escriptura." "lectura i notificacions d'escriptura."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -607,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Dino recupera l'historial del servidor i sincronitza els missatges amb " "Dino recupera l'historial del servidor i sincronitza els missatges amb "
"altres dispositius." "altres dispositius."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Finestra principal amb converses" msgstr "Finestra principal amb converses"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 14:01+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n" "de/>\n"
@ -12,26 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage" msgstr "Kontaktanfrage"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format #, c-format
@ -125,35 +145,35 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ich" msgstr "Ich"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -161,7 +181,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "vor %i min" msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben" msgstr "Gerade eben"
@ -199,7 +219,7 @@ msgstr "Weiter"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Unterhaltung starten" msgstr "Unterhaltung starten"
@ -379,7 +399,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Konferenzdetails" msgstr "Konferenzdetails"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetails" msgstr "Kontaktdetails"
@ -572,11 +592,11 @@ msgstr "Unverschlüsselt"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderner XMPP Chat Client" msgstr "Moderner XMPP Chat Client"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -586,7 +606,7 @@ msgstr ""
"und robuste Jabber/XMPP Erfahrung und legt einen Schwerpunkt auf " "und robuste Jabber/XMPP Erfahrung und legt einen Schwerpunkt auf "
"Privatsphäre." "Privatsphäre."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -596,7 +616,7 @@ msgstr ""
"enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und " "enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und "
"Tippbenachrichtigungen." "Tippbenachrichtigungen."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -604,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit " "Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit "
"anderen Geräten." "anderen Geräten."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hauptfenster mit Konversationen" msgstr "Hauptfenster mit Konversationen"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,21 +18,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -129,35 +149,35 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -165,7 +185,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -203,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,7 +403,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "" msgstr ""
@ -574,31 +594,31 @@ msgstr ""
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,27 +2,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -119,35 +139,35 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -155,7 +175,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
@ -373,7 +393,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "" msgstr ""
@ -564,31 +584,31 @@ msgstr ""
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto" msgstr "Abona peto"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akcepti" msgstr "Akcepti"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi" msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ĵus" msgstr "Ĵus"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Sekva"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
@ -385,7 +405,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktaj Detaloj" msgstr "Kontaktaj Detaloj"
@ -576,31 +596,31 @@ msgstr "Neĉifrita"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ĉesi" msgstr "Ĉesi"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 07:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripción" msgstr "Solicitud de suscripción"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Denegar" msgstr "Denegar"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr "Registro"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Yo" msgstr "Yo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "hace %i min" msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins" msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Siguiente"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar conversación" msgstr "Iniciar conversación"
@ -385,7 +405,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Detalles de la Conversación" msgstr "Detalles de la Conversación"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles del contacto" msgstr "Detalles del contacto"
@ -578,11 +598,11 @@ msgstr "Sin cifrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente de XMPP moderno" msgstr "Cliente de XMPP moderno"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -592,7 +612,7 @@ msgstr ""
"enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo " "enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo "
"tu privacidad en mente." "tu privacidad en mente."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -602,7 +622,7 @@ msgstr ""
"configurar las características relacionadas con la privacidad, como " "configurar las características relacionadas con la privacidad, como "
"confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura." "confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -610,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con " "Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con "
"otros dispositivos." "otros dispositivos."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Ventana principal con conversaciones" msgstr "Ventana principal con conversaciones"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n" "Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera" msgstr "Harpidetzaren eskaera"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Ukatu" msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr "Izena eman"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ni" msgstr "Ni"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "orain dela min %i" msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min" msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Elkarrizketa hasi" msgstr "Elkarrizketa hasi"
@ -384,7 +404,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Konferentziaren xehetasunak" msgstr "Konferentziaren xehetasunak"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
@ -577,11 +597,11 @@ msgstr "Enkriptatu gabe"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Irten" msgstr "Irten"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "XMPP txat bezero modernoa" msgstr "XMPP txat bezero modernoa"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -591,7 +611,7 @@ msgstr ""
"esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan " "esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan "
"hartzeaz gain." "hartzeaz gain."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -601,7 +621,7 @@ msgstr ""
"pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta " "pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta "
"idazketa jakinarazpenak bezala." "idazketa jakinarazpenak bezala."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -609,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak " "Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak "
"sinkronizatzen ditu." "sinkronizatzen ditu."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Leiho nagusia elkarrizketekin" msgstr "Leiho nagusia elkarrizketekin"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: mjlapin <muu@kapsi.fi>\n" "Last-Translator: mjlapin <muu@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö" msgstr "Yhteyspyyntö"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Minä" msgstr "Minä"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min sitten" msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt" msgstr "Juuri nyt"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Seuraava"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr "Aloita keskustelu"
@ -384,7 +404,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat" msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Yhteystiedot" msgstr "Yhteystiedot"
@ -575,12 +595,12 @@ msgstr "Salaamaton"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderni XMPP-asiakasohjelma" msgstr "Moderni XMPP-asiakasohjelma"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -590,7 +610,7 @@ msgstr ""
"keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen " "keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen "
"unohtamatta yksityisyyttäsi." "unohtamatta yksityisyyttäsi."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -600,7 +620,7 @@ msgstr ""
"mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten " "mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten "
"ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen." "ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -608,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden " "Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden "
"kanssa." "kanssa."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Keskustelut pääikkunassa" msgstr "Keskustelut pääikkunassa"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 04:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Demande dabonnement" msgstr "Demande dabonnement"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refuser" msgstr "Refuser"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr "Sinscrire"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire" msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Moi" msgstr "Moi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hh%M" msgstr "%Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M" msgstr "%l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Il y a %i minute" msgstr[0] "Il y a %i minute"
msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "À linstant" msgstr "À linstant"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Suivant"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Commencer une discussion" msgstr "Commencer une discussion"
@ -384,7 +404,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Informations du salon" msgstr "Informations du salon"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Informations du contact" msgstr "Informations du contact"
@ -576,11 +596,11 @@ msgstr "Non-chiffré"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client XMPP moderne" msgstr "Client XMPP moderne"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -590,7 +610,7 @@ msgstr ""
"fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à " "fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à "
"lesprit votre vie privée." "lesprit votre vie privée."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -600,7 +620,7 @@ msgstr ""
"permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que laccusé " "permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que laccusé "
"de réception et les notifications de frappe." "de réception et les notifications de frappe."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -608,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Dino récupère lhistorique du serveur et synchronise les messages avec " "Dino récupère lhistorique du serveur et synchronise les messages avec "
"d'autres appareils." "d'autres appareils."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Fenêtre principale avec des conversations" msgstr "Fenêtre principale avec des conversations"

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 05:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-26 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Last-Translator: Iván Seoane <ivanrsm1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -17,31 +17,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Petición de suscrición" msgstr "Solicitude de subscrición"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Feito"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
msgstr "Eliminar a conta %s?" msgstr "Elimina-la conta %s?"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -49,11 +69,11 @@ msgstr "Eliminar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "Escoller avatar" msgstr "Escoller imaxe do perfil"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Escolla" msgstr "Escoller"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
@ -61,7 +81,7 @@ msgstr "Escolla"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Desbotar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161
msgid "Images" msgid "Images"
@ -69,19 +89,19 @@ msgstr "Imaxes"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros" msgstr "Tódolos ficheiros"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…" msgstr "Estase a conectar…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectada" msgstr "Conectado"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectada" msgstr "Desconectado"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
@ -89,12 +109,12 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS non válido" msgstr "Certificado do TLS non válido"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fallo" msgstr "Erro"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@ -102,7 +122,7 @@ msgstr "Engadir conta"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID debe ter o formato \"usuaria@servidor.com\"" msgstr "O JID debe te-lo formato \"usuario@exemplo.com\""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
msgid "No response from server" msgid "No response from server"
@ -111,11 +131,11 @@ msgstr "Sen resposta do servidor"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
#, c-format #, c-format
msgid "Register on %s" msgid "Register on %s"
msgstr "Rexistrar en %s" msgstr "Rexistrarse en %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
msgid "The server requires to sign up through a website" msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "O servidor solicita que se rexistre na súa web" msgstr "O servidor precisa que se rexistre a través dun sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
msgid "Open Registration" msgid "Open Registration"
@ -128,37 +148,37 @@ msgstr "Rexistrar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Comprobe %s para ter información sobre como rexistrarse" msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Eu" msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Onte" msgstr "Onte"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,14 +186,14 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "hai %i min" msgstr[0] "hai %i min"
msgstr[1] "hai %i minutos" msgstr[1] "hai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora" msgstr "Xusto agora"
#: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/application.vala:44
msgid "Join Conference" msgid "Join Conference"
msgstr "Unirse a Sala" msgstr "Unirse a un grupo"
#: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
@ -194,7 +214,7 @@ msgstr "Gardar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a Canal" msgstr "Unirse a unha canle"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
@ -204,13 +224,13 @@ msgstr "Seguinte"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar Conversa" msgstr "Comezar parola"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Comezar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
@ -218,19 +238,19 @@ msgstr "Uníndose…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Precisa un contrasinal para entrar na sala" msgstr "Precisa dun contrasinal para entrar na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Non ter permiso para unirse ou crear a conferencia" msgstr "Non ten permiso para unirse ou crea-lo grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "A Sala non existe" msgstr "A sala non existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non pode crear a sala" msgstr "Non pode crea-la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
@ -254,7 +274,7 @@ msgstr "Xestionar contas"
#: main/src/ui/unified_window.vala:241 #: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations" msgid "No active conversations"
msgstr "Sen conversas activas" msgstr "Sen parolas activas"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today" msgid "Today"
@ -262,7 +282,7 @@ msgstr "Hoxe"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d" msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format #, c-format
@ -283,7 +303,7 @@ msgstr "%s e %s"
msgid "is typing…" msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…" msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "está a escribir…" msgstr[0] "está a escribir…"
msgstr[1] "están escribindo…" msgstr[1] "están a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing" msgid "has stopped typing"
@ -299,7 +319,7 @@ msgstr "Ficheiro"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contacto gostaríalle engadila a súa listaxe de contactos" msgstr "Esta persoa gostaríalle engadille á súa listaxe dos contactos"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format #, no-c-format
@ -314,12 +334,12 @@ msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format #, no-c-format
@ -333,19 +353,19 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Dona" msgstr "Dono"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Administrador"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110
msgid "Member" msgid "Member"
msgstr "Participante" msgstr "Membro"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuaria" msgstr "Usuario"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36
@ -354,20 +374,20 @@ msgstr "Convidar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
msgid "Invite to Conference" msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar a Conferencia" msgstr "Convidar ó grupo"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
msgid "Start private conversation" msgid "Start private conversation"
msgstr "Iniciar conversa privada" msgstr "Comezar parola privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Expulsar" msgstr "Botar"
#: main/src/ui/global_search.vala:134 #: main/src/ui/global_search.vala:134
#, c-format #, c-format
msgid "%i search results" msgid "%i search results"
msgstr "%i resultados da busca" msgstr "%i resultados da procura"
#: main/src/ui/global_search.vala:161 #: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format #, c-format
@ -381,10 +401,10 @@ msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details" msgid "Conference Details"
msgstr "Detalles da Conferencia" msgstr "Detalles do grupo"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles do contacto" msgstr "Detalles do contacto"
@ -402,23 +422,23 @@ msgstr "Persistente"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "A sala permanecerá despois de que salga o derradeiro ocupante" msgstr "A sala permanecerá despois de que saia o derradeiro participante"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable" msgid "Publicly searchable"
msgstr "Pódese atopar públicamente" msgstr "Pódese atopar de xeito público"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change the subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "As participantes poden cambiar o asunto" msgstr "Os participantes poden muda-lo asunto"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs" msgid "Discover real JIDs"
msgstr "Descubrir os JIDs reais" msgstr "Descobri-los JIDs reais"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?" msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Quen pode descubrir os JIDs reais?" msgstr "Quen pode descobri-los JIDs reais?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -430,35 +450,35 @@ msgstr "Contrasinal"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any" msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "Contrasinal requerido para entrar na sala, si fose preciso" msgstr "Contrasinal precisada para entrar na sala, se houbese"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated" msgid "Moderated"
msgstr "Moderada" msgstr "Moderado"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages" msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "Só as participantes con voz poden enviar mensaxes" msgstr "Só os participantes con voz poden enviar mensaxes"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only" msgid "Members only"
msgstr "Só participantes" msgstr "Só membros"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room" msgid "Only members may enter the room"
msgstr "Só participantes poden entrar na sala" msgstr "Só os membros poden entrar na sala"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history" msgid "Message history"
msgstr "Histórico de mensaxes" msgstr "Histórico das mensaxes"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Cantidade máxima de rexistros proporcionados pola sala" msgstr "Morea máxima de rexistros fornecidos pola sala"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration" msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración da sala" msgstr "Axustes da sala"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
@ -475,18 +495,18 @@ msgstr "Bloquear"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr ""
"As actualizacións de estado e comunicación están bloqueadas en calquer " "As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera "
"dirección" "dirección"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar notificacións de escritura" msgstr "Enviar notificacións ó escribir"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "Enviar confirmación de lectura" msgstr "Enviar confirmacións de lectura"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
@ -501,23 +521,23 @@ msgstr "Axustes locais"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On" msgid "On"
msgstr "On" msgstr "Habilitado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Inhabilitado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "Só cando mencionada" msgstr "Só cando che mencionan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Por omisión: %s" msgstr "Por defecto: %s"
#: main/data/settings_dialog.ui:7 #: main/data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -563,7 +583,7 @@ msgstr "Ou indicar un enderezo de servidor"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
msgid "Sign in instead" msgid "Sign in instead"
msgstr "ou Conectarse" msgstr "Iniciar sesión no tocante diso"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Pick another server" msgid "Pick another server"
@ -577,41 +597,41 @@ msgstr "Non cifrado"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Saír" msgstr "Saír"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente moderno para conversas XMPP" msgstr "Cliente moderno para parolas XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
"Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a " "Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a "
"proporcionar unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiable tendo a intimidade " "fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e "
"presente." "seguranza presentes."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
"Soporta o cifrado de extremo-a-extremo con OMEMO e OpenPGP e permite " "Suporta o cifrado de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar "
"configurar características orientadas a intimidade tales como confirmación " "trazos orientados á privacidade tales coma confirmación de lectura e "
"de lectura e notificacións de escritura." "notificacións de escritura."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
"Dino obtén o histórico desde o servidor e sincroniza as mensaxes con outros " "Dino obtén o histórico dende o servidor e sincroniza as mensaxes con outros "
"dispositivos." "dispositivos."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Xanela principal con conversas" msgstr "Lapela principal con parolas"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
@ -635,11 +655,11 @@ msgstr "Engadir contacto"
#: main/data/global_search.ui:37 #: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search" msgid "No active search"
msgstr "Sen busca activa" msgstr "Sen procura activa"
#: main/data/global_search.ui:52 #: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search" msgid "Type to start a search"
msgstr "Escriba para iniciar a busca" msgstr "Escriba para comezar unha procura"
#: main/data/global_search.ui:85 #: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages" msgid "No matching messages"
@ -647,7 +667,7 @@ msgstr "Sen mensaxes coincidentes"
#: main/data/global_search.ui:100 #: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "Comprobe a escrita ou intente eliminar filtros" msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros"
#~ msgid "Copy Link Address" #~ msgid "Copy Link Address"
#~ msgstr "Copiar enderezo da ligazón" #~ msgstr "Copiar enderezo da ligazón"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:13+0000\n"
"Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n" "Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés" msgstr "Feliratkozási kérés"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Tiltás" msgstr "Tiltás"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -131,35 +151,35 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Én" msgstr "Én"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -167,7 +187,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Most" msgstr "Most"
@ -205,7 +225,7 @@ msgstr "Következő"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Csevegés kezdeményezése" msgstr "Csevegés kezdeményezése"
@ -385,7 +405,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "A konferencia részletei" msgstr "A konferencia részletei"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Felhasználó információ" msgstr "Felhasználó információ"
@ -577,11 +597,11 @@ msgstr "Titkosítatlan"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő" msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -591,7 +611,7 @@ msgstr ""
"rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP " "rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP "
"élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja." "élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -601,7 +621,7 @@ msgstr ""
"és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például " "és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például "
"a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése." "a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -609,7 +629,7 @@ msgstr ""
"A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az " "A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az "
"üzeneteket a többi eszközzel." "üzeneteket a többi eszközzel."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "A fő ablak a beszélgetésekkel" msgstr "A fő ablak a beszélgetésekkel"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-25 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
@ -17,26 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione" msgstr "Richiesta di iscrizione"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "Connessione a %s fallita"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format #, c-format
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr "Registrati"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Io" msgstr "Io"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minuto fa" msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa" msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Inizia una Conversazione" msgstr "Inizia una Conversazione"
@ -384,7 +404,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Dettagli della conferenza" msgstr "Dettagli della conferenza"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Dettagli del contatto" msgstr "Dettagli del contatto"
@ -578,11 +598,11 @@ msgstr "Non cifrato"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client di chat moderno per XMPP" msgstr "Client di chat moderno per XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -592,7 +612,7 @@ msgstr ""
"nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente " "nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente "
"la tua privacy." "la tua privacy."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -602,7 +622,7 @@ msgstr ""
"configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e " "configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e "
"le notifiche di digitazione." "le notifiche di digitazione."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -610,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli " "Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli "
"altri dispositivi." "altri dispositivi."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "La finestra principale con le conversazioni" msgstr "La finestra principale con le conversazioni"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-04 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込" msgstr "在席通知の申込"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "承諾" msgstr "承諾"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒否" msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,42 +150,42 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前" msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "たった今" msgstr "たった今"
@ -203,7 +223,7 @@ msgstr "次"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,7 +402,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "談話室の詳細" msgstr "談話室の詳細"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "相手先の詳細" msgstr "相手先の詳細"
@ -573,31 +593,31 @@ msgstr "非暗号化"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n" "Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -14,21 +14,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro" msgstr "Abonnement Ufro"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren" msgstr "Akzeptéieren"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren" msgstr "Verweigeren"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -125,35 +145,35 @@ msgstr "Registréieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ech" msgstr "Ech"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter" msgstr "Gëschter"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -161,7 +181,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i Minutt hier" msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier" msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just elo" msgstr "Just elo"
@ -199,7 +219,7 @@ msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Konversatioun starten" msgstr "Konversatioun starten"
@ -379,7 +399,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Konferenz Detailer" msgstr "Konferenz Detailer"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetailer" msgstr "Kontaktdetailer"
@ -570,11 +590,11 @@ msgstr "Onverschlësselt"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zoumaachen" msgstr "Zoumaachen"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernen XMPP Chat Client" msgstr "Modernen XMPP Chat Client"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -584,7 +604,7 @@ msgstr ""
"opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op " "opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op "
"Privatsphär." "Privatsphär."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -593,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält " "Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält "
"Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen." "Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -601,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat " "Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat "
"anere Geräter." "anere Geräter."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Haaptfënster mat den Conversatiounen" msgstr "Haaptfënster mat den Conversatiounen"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 23:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-25 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb/>\n" "translations/nb/>\n"
@ -17,26 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel" msgstr "Abonnementsforespørsel"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Godta" msgstr "Godta"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Nekt" msgstr "Nekt"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "Klarte ikke å koble til %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format #, c-format
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr "Registrer"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Meg" msgstr "Meg"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minutt siden" msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden" msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå" msgstr "Akkurat nå"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Start samtale" msgstr "Start samtale"
@ -384,7 +404,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Konferansedetaljer" msgstr "Konferansedetaljer"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetaljer" msgstr "Kontaktdetaljer"
@ -575,11 +595,11 @@ msgstr "Ukryptert"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderne XMPP-sludreklient" msgstr "Moderne XMPP-sludreklient"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -589,7 +609,7 @@ msgstr ""
"på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om " "på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om "
"personvernet." "personvernet."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -599,7 +619,7 @@ msgstr ""
"oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og " "oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og "
"skrivevarsling." "skrivevarsling."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -607,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre " "Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre "
"enheter." "enheter."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hovedvindu med samtaler" msgstr "Hovedvindu med samtaler"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-24 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek" msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Toestaan" msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ik" msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen" msgstr "Gesprek beginnen"
@ -384,7 +404,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Groepsgespreksgegevens" msgstr "Groepsgespreksgegevens"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Contactgegevens" msgstr "Contactgegevens"
@ -576,11 +596,11 @@ msgstr "Onversleuteld"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderne XMPP-chatcliënt" msgstr "Moderne XMPP-chatcliënt"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -590,7 +610,7 @@ msgstr ""
"eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het " "eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het "
"achterhoofd." "achterhoofd."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -600,7 +620,7 @@ msgstr ""
"toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, " "toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, "
"in te stellen." "in te stellen."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -608,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met "
"andere apparaten." "andere apparaten."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" msgstr "Hoofdvenster met gesprekken"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.1\n" "X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek" msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Toestaan" msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,35 +150,35 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ik" msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hu%M" msgstr "%Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%lu%M %p" msgstr "%lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -166,7 +186,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen" msgstr "Gesprek beginnen"
@ -384,7 +404,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Groepsgespreksgegevens" msgstr "Groepsgespreksgegevens"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Contactgegevens" msgstr "Contactgegevens"
@ -578,11 +598,11 @@ msgstr "Onversleuteld"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt" msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -592,7 +612,7 @@ msgstr ""
"eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het " "eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het "
"achterhoofd." "achterhoofd."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -602,7 +622,7 @@ msgstr ""
"toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, " "toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, "
"in te stellen." "in te stellen."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -610,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met "
"andere apparaten." "andere apparaten."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" msgstr "Hoofdvenster met gesprekken"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-25 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael K <kellermichal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael K <kellermichal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
@ -20,21 +20,41 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Żądanie subskrypcji" msgstr "Żądanie subskrypcji"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj" msgstr "Akceptuj"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Odmów" msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -131,35 +151,35 @@ msgstr "Zarejestruj"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji" msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -168,7 +188,7 @@ msgstr[0] "%i minuta temu"
msgstr[1] "%i minuty temu" msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu" msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Teraz" msgstr "Teraz"
@ -206,7 +226,7 @@ msgstr "Następny"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr "Rozpocznij rozmowę"
@ -388,7 +408,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Szczegóły pokoju" msgstr "Szczegóły pokoju"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Szczegóły kontaktu" msgstr "Szczegóły kontaktu"
@ -580,11 +600,11 @@ msgstr "Nieszyfrowany"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź" msgstr "Wyjdź"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Nowoczesny klient Chatu XMPP" msgstr "Nowoczesny klient Chatu XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -594,20 +614,20 @@ msgstr ""
"komputery. Skupia się na prostej obsłudze Jabber/XMPP dbając o twoją " "komputery. Skupia się na prostej obsłudze Jabber/XMPP dbając o twoją "
"prywatność." "prywatność."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Główne okno rozmów" msgstr "Główne okno rozmów"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-10 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -18,21 +18,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura" msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Negar" msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -129,35 +149,35 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Eu" msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -165,7 +185,7 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -203,7 +223,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar conversa" msgstr "Iniciar conversa"
@ -383,7 +403,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Detalhes da Conferência" msgstr "Detalhes da Conferência"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Detalhes do contato" msgstr "Detalhes do contato"
@ -574,11 +594,11 @@ msgstr "Não-criptografado"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderno cliente de chat XMPP" msgstr "Moderno cliente de chat XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -588,7 +608,7 @@ msgstr ""
"uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua " "uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua "
"privacidade." "privacidade."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -598,7 +618,7 @@ msgstr ""
"privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, " "privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, "
"recebimento e escrita." "recebimento e escrita."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -606,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros " "Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros "
"dispositivos." "dispositivos."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Janela principal com as conversas" msgstr "Janela principal com as conversas"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 22:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-25 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n" "translations/ro/>\n"
@ -18,26 +18,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare" msgstr "Cerere de abonare"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptă" msgstr "Acceptă"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refuză" msgstr "Refuză"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr "Eroare la conectarea cu %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format #, c-format
@ -131,35 +151,35 @@ msgstr "Înregistrează-te"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Eu" msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -168,7 +188,7 @@ msgstr[0] "Acum %i minut"
msgstr[1] "Acum %i minute" msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute" msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum" msgstr "Chiar acum"
@ -206,7 +226,7 @@ msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Pornește o conversație" msgstr "Pornește o conversație"
@ -387,7 +407,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Detalii conferință" msgstr "Detalii conferință"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Detalii contact" msgstr "Detalii contact"
@ -578,11 +598,11 @@ msgstr "Necriptat"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ieșire" msgstr "Ieșire"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client XMPP de discuții modern" msgstr "Client XMPP de discuții modern"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -592,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, " "Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, "
"ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră." "ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -602,7 +622,7 @@ msgstr ""
"și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum " "și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum "
"trimiterea notificărilor de primire și tastare." "trimiterea notificărilor de primire și tastare."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -610,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu " "Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu "
"celelalte dispozitive." "celelalte dispozitive."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Fereastra principală de conversații" msgstr "Fereastra principală de conversații"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-01 09:42+0000\n"
"Last-Translator: nvlgit <nvlbox@gmail.com>\n" "Last-Translator: nvlgit <nvlbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -20,21 +20,41 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация" msgstr "Требуется авторизация"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -131,35 +151,35 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "Я" msgstr "Я"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
@ -168,7 +188,7 @@ msgstr[0] "%i минуту назад"
msgstr[1] "%i минуты назад" msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад" msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Только что" msgstr "Только что"
@ -206,7 +226,7 @@ msgstr "Следующее"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "Начать чат" msgstr "Начать чат"
@ -388,7 +408,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "Информация о конференции" msgstr "Информация о конференции"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Информация о контакте" msgstr "Информация о контакте"
@ -579,26 +599,26 @@ msgstr "Не шифровать"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Современный XMPP-клиент" msgstr "Современный XMPP-клиент"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
@ -606,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими " "Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими "
"устройствами." "устройствами."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "Главное окно с чатами" msgstr "Главное окно с чатами"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n" "Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 10:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -19,21 +19,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:71 #: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:87
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求" msgstr "订阅请求"
#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/notifications.vala:93
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifications.vala:84 #: main/src/ui/notifications.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "Failed connecting to %s" msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,42 +150,42 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "我" msgstr "我"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%_m 月 %_d 日" msgstr "%_m 月 %_d 日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前" msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "刚刚" msgstr "刚刚"
@ -203,7 +223,7 @@ msgstr "下一个"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation" msgid "Start Conversation"
msgstr "开始聊天" msgstr "开始聊天"
@ -382,7 +402,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "聊天室详情" msgstr "聊天室详情"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "联系人详情" msgstr "联系人详情"
@ -573,12 +593,12 @@ msgstr "未加密"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "现代 XMPP 客户端" msgstr "现代 XMPP 客户端"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@ -587,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/" "Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/"
"XMPP 体验,同时又保护您的隐私。" "XMPP 体验,同时又保护您的隐私。"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@ -596,13 +616,13 @@ msgstr ""
"它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入" "它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入"
"提醒。" "提醒。"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。" msgstr "Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations" msgid "Main window with conversations"
msgstr "带有对话的主窗口" msgstr "带有对话的主窗口"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-24 22:22+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
@ -20,9 +20,166 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "بصمتك الخاصة" msgstr "بصمتك الخاصة"
@ -30,34 +187,69 @@ msgstr "بصمتك الخاصة"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "التشفير" msgstr "التشفير"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d جهاز"
msgstr[1] "%d جهاز أوميمو" msgstr[1] "%d جهاز أوميمو"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%d جهازي أوميمو"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%d أجهزة أوميمو"
msgstr[4] "" msgstr[4] "%d جهاز أوميمو"
msgstr[5] "%d أجهزة أوميمو" msgstr[5] "%d أجهزة أوميمو"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "جهاز مجهول (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "مفاتيح أوميمو" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "أجهزة أخرى" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- لا شيء -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "جهاز مجهول (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "مفاتيح أوميمو"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "أجهزة أخرى"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- لا شيء -"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -16,9 +16,166 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Emprempta pròpia" msgstr "Emprempta pròpia"
@ -26,30 +183,65 @@ msgstr "Emprempta pròpia"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Es generarà durant la primera connexió" msgstr "Es generarà durant la primera connexió"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Xifratge" msgstr "Xifratge"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" msgstr[1] "%d dispositius OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Dispositiu desconegut (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Claus OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Altres dispositius" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Cap -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispositiu desconegut (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Claus OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Altres dispositius"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Cap -"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 21:03+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
@ -14,9 +14,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigener Fingerabdruck" msgstr "Eigener Fingerabdruck"
@ -24,33 +181,68 @@ msgstr "Eigener Fingerabdruck"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung" msgstr "Verschlüsselung"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" msgstr[1] "%d OMEMO Geräte"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Unbekanntes Gerät (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO Schlüssel" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Andere Geräte" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Keine -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Unbekanntes Gerät (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO Schlüssel"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Andere Geräte"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Keine -"
#~ msgid "OMEMO" #~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO" #~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,9 +18,166 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "" msgstr ""
@ -28,30 +185,53 @@ msgstr ""
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,15 +2,172 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "" msgstr ""
@ -18,30 +175,53 @@ msgstr ""
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n" "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -19,9 +19,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Tu huella digital" msgstr "Tu huella digital"
@ -29,33 +186,68 @@ msgstr "Tu huella digital"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Será generada en la primera conexión" msgstr "Será generada en la primera conexión"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado" msgstr "Cifrado"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Dispositivo (0x%.8x) desconocido"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Huellas digitales OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Otros dispositivos" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Ninguno -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispositivo (0x%.8x) desconocido"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Huellas digitales OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Otros dispositivos"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Ninguno -"
#~ msgid "OMEMO" #~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO" #~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n" "Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
@ -19,9 +19,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Norberaren hatz marka" msgstr "Norberaren hatz marka"
@ -29,30 +186,65 @@ msgstr "Norberaren hatz marka"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Lehen konexioan sortuko da" msgstr "Lehen konexioan sortuko da"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Enkriptazioa" msgstr "Enkriptazioa"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "OMEMO gailu %d" msgstr[0] "OMEMO gailu %d"
msgstr[1] "%d OMEMO gailu" msgstr[1] "%d OMEMO gailu"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Gailu ezezaguna (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO gakoak" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Beste gailuak" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Bat ere ez -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Gailu ezezaguna (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO gakoak"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Beste gailuak"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Bat ere ez -"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 04:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 04:29+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
@ -18,9 +18,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Notre empreinte de clé" msgstr "Notre empreinte de clé"
@ -29,30 +186,65 @@ msgstr "Notre empreinte de clé"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Sera généré lors de la première connexion" msgstr "Sera généré lors de la première connexion"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement" msgstr "Chiffrement"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" msgstr[0] "%d périphérique OMEMO"
msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" msgstr[1] "%d périphériques OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Périphérique inconnu (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Clés OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Autres périphériques" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Aucun -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Périphérique inconnu (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Clés OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Autres périphériques"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Aucun -"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -19,9 +19,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Pegada propia" msgstr "Pegada propia"
@ -29,30 +186,65 @@ msgstr "Pegada propia"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Crearase na primeira conexión" msgstr "Crearase na primeira conexión"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado" msgstr "Cifrado"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Dispositivo descoñecido (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Chaves OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Outros dispositivos" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "-Nada-" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispositivo descoñecido (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Chaves OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Outros dispositivos"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "-Nada-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:36+0000\n"
"Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n" "Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -19,9 +19,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Saját ujjlenyomat" msgstr "Saját ujjlenyomat"
@ -29,30 +186,65 @@ msgstr "Saját ujjlenyomat"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva" msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás" msgstr "Titkosítás"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO eszköz" msgstr[0] "%d OMEMO eszköz"
msgstr[1] "%d OMEMO eszköz" msgstr[1] "%d OMEMO eszköz"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Ismeretlen eszköz (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO kulcsok" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "További eszközök" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Nincs -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Ismeretlen eszköz (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO kulcsok"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "További eszközök"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Nincs -"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:48+0000\n"
"Last-Translator: M <d.pitrolo@gmx.com>\n" "Last-Translator: M <d.pitrolo@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -14,9 +14,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Propria impronta" msgstr "Propria impronta"
@ -24,33 +181,68 @@ msgstr "Propria impronta"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Verrà generata alla prima connessione" msgstr "Verrà generata alla prima connessione"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia" msgstr "Crittografia"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Dispositivo sconosciuto (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Chiavi OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Altri dispositivi" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Nessuno -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispositivo sconosciuto (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Chiavi OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Altri dispositivi"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Nessuno -"
#~ msgid "OMEMO" #~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO" #~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n" "Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -14,9 +14,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eegene Fangerofdrock" msgstr "Eegene Fangerofdrock"
@ -24,33 +181,68 @@ msgstr "Eegene Fangerofdrock"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Verschlësselung" msgstr "Verschlësselung"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" msgstr[1] "%d OMEMO Geräter"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Onbekannt Gerät (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO Schlësselen" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Aner Geräter" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Keng -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Onbekannt Gerät (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO Schlësselen"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Aner Geräter"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Keng -"
#~ msgid "OMEMO" #~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO" #~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -19,9 +19,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eget fingeravtrykk" msgstr "Eget fingeravtrykk"
@ -29,33 +186,68 @@ msgstr "Eget fingeravtrykk"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering" msgstr "Kryptering"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" msgstr[0] "%d OMEMO-enhet"
msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" msgstr[1] "%d OMEMO-enheter"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Ukjent enhet (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO-nøkler" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Andre enheter" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Ingen -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Ukjent enhet (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO-nøkler"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Andre enheter"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Ingen -"
#~ msgid "OMEMO" #~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO" #~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
@ -14,9 +14,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigen vingerafdruk" msgstr "Eigen vingerafdruk"
@ -24,33 +181,68 @@ msgstr "Eigen vingerafdruk"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd" msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling" msgstr "Versleuteling"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO-sleutels" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Andere apparaten" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Geen -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO-sleutels"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Andere apparaten"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Geen -"
#~ msgid "OMEMO" #~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO" #~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -19,9 +19,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigen vingerafdruk" msgstr "Eigen vingerafdruk"
@ -29,30 +186,65 @@ msgstr "Eigen vingerafdruk"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling" msgstr "Versleuteling"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO-sleutels" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Andere apparaten" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Geen -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO-sleutels"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Andere apparaten"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Geen -"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej Czerniak <andrzej.czerniak@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrzej Czerniak <andrzej.czerniak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
@ -20,9 +20,166 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Własny odcisk klucza" msgstr "Własny odcisk klucza"
@ -30,11 +187,11 @@ msgstr "Własny odcisk klucza"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie" msgstr "Szyfrowanie"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
@ -42,19 +199,54 @@ msgstr[0] "%d Urządzenie OMEMO"
msgstr[1] "%d Urządzenia OMEMO" msgstr[1] "%d Urządzenia OMEMO"
msgstr[2] "%d Urządzeń OMEMO" msgstr[2] "%d Urządzeń OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Nieznane urządzenie (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Klucze OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Pozostałe urządzenia" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Wybierz -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Nieznane urządzenie (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Klucze OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Pozostałe urządzenia"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Wybierz -"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -20,9 +20,166 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Amprentă proprie" msgstr "Amprentă proprie"
@ -30,11 +187,11 @@ msgstr "Amprentă proprie"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Se va genera la prima conectare" msgstr "Se va genera la prima conectare"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Criptare" msgstr "Criptare"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
@ -42,19 +199,54 @@ msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO"
msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO"
msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Dispozitiv necunoscut (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Chei OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Alte dispozitive" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Nici unul -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispozitiv necunoscut (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Chei OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Alte dispozitive"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Nici unul -"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-01 23:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-01 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Alexander <ilabdsf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander <ilabdsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -20,9 +20,166 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "Отпечаток этого устройства" msgstr "Отпечаток этого устройства"
@ -30,11 +187,11 @@ msgstr "Отпечаток этого устройства"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование" msgstr "Шифрование"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
@ -42,19 +199,54 @@ msgstr[0] "%d устройство OMEMO"
msgstr[1] "%d устройства OMEMO" msgstr[1] "%d устройства OMEMO"
msgstr[2] "%d устройств OMEMO" msgstr[2] "%d устройств OMEMO"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "Неизвестное устройство (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "Ключи OMEMO" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "Другие устройства" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- Нет -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Неизвестное устройство (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "Ключи OMEMO"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Другие устройства"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Нет -"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -14,9 +14,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify Key Fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid "Reject Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid "Accept Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid ""
"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
"it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint" msgid "Own fingerprint"
msgstr "自己的指纹" msgstr "自己的指纹"
@ -24,32 +181,67 @@ msgstr "自己的指纹"
msgid "Will be generated on first connect" msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "会在第一次连接时生成" msgstr "会在第一次连接时生成"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "加密" msgstr "加密"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:31 #: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "%d OMEMO device" msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices" msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备"
#: plugins/omemo/src/account_settings_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
#, c-format msgid "Automatically accept new keys"
msgid "Unknown device (0x%.8x)" msgstr ""
msgstr "未知设备 (0x%.8x)"
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:5 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid "OMEMO Keys" msgid ""
msgstr "OMEMO 密钥" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:88 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Other devices" msgid "Own key"
msgstr "其他设备" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/account_settings_dialog.ui:112 #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "- None -" msgid "New keys"
msgstr "- 无 -" msgstr ""
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
msgid "Not Matching"
msgstr ""
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "未知设备 (0x%.8x)"
#~ msgid "OMEMO Keys"
#~ msgstr "OMEMO 密钥"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "其他设备"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- 无 -"
#~ msgid "Database error" #~ msgid "Database error"
#~ msgstr "数据库错误" #~ msgstr "数据库错误"

View file

@ -35,7 +35,7 @@ public class OwnNotifications {
private void display_notification() { private void display_notification() {
Notification notification = new Notification(_("OMEMO trust decision required")); Notification notification = new Notification(_("OMEMO trust decision required"));
notification.set_default_action_and_target_value("app.own-keys", new Variant.int32(account.id)); notification.set_default_action_and_target_value("app.own-keys", new Variant.int32(account.id));
notification.set_body(_("Did you add a new device for account %s").printf(@"$(account.bare_jid.to_string())")); notification.set_body(_("Did you add a new device for account %s?").printf(@"$(account.bare_jid.to_string())"));
plugin.app.send_notification(account.id.to_string()+"-new-device", notification); plugin.app.send_notification(account.id.to_string()+"-new-device", notification);
} }
} }

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-13 21:39+0000\n"
"Last-Translator: mgueji <miguejim@mailbox.org>\n" "Last-Translator: mgueji <miguejim@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n" "Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n" "Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:26+0000\n"
"Last-Translator: woutersj <woutersj@gmail.com>\n" "Last-Translator: woutersj <woutersj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej Czerniak <andrzej.czerniak@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrzej Czerniak <andrzej.czerniak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n"
"Last-Translator: ethylmorphine <desilent@icloud.com>\n" "Last-Translator: ethylmorphine <desilent@icloud.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"