273 lines
6.8 KiB
Plaintext
273 lines
6.8 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 14:27+0000\n"
|
|||
|
"Language-Team: French "
|
|||
|
"Language: fr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Annuler"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Ajouter"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
|
|||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16
|
|||
|
msgid "Account"
|
|||
|
msgstr "Compte"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Alias"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
|
|||
|
msgid "Request presence updates"
|
|||
|
msgstr "Demander les mises à jour de la présence"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
|
|||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120
|
|||
|
msgid "Nick"
|
|||
|
msgstr "Pseudo"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
|||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
|
|||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:163
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Mot de passe"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176
|
|||
|
msgid "Join on startup"
|
|||
|
msgstr "Rejoindre au démarrage"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/conversation_selector/view.ui:16
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Rechercher"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Sauver"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:217
|
|||
|
msgid "Local alias"
|
|||
|
msgstr "Alias local"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6
|
|||
|
msgid "Accounts"
|
|||
|
msgstr "Comptes"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:306
|
|||
|
msgid "Add an account"
|
|||
|
msgstr "Ajouter un compte"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_add.ui:6
|
|||
|
msgid "Start Chat"
|
|||
|
msgstr "Commencer une discussion"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:145
|
|||
|
msgid "Join Conference"
|
|||
|
msgstr "Rejoindre une conférence"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_app.ui:10
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_app.ui:16
|
|||
|
msgid "Quit"
|
|||
|
msgstr "Quitter"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_conversation.ui:5
|
|||
|
msgid "Contact Details"
|
|||
|
msgstr "Informations du contact"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_encryption.ui:14
|
|||
|
msgid "Unencrypted"
|
|||
|
msgstr "Non-chiffré"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/settings_dialog.ui:8
|
|||
|
msgid "Preferences"
|
|||
|
msgstr "Préférences"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/settings_dialog.ui:23
|
|||
|
msgid "Send typing notifications and message marker"
|
|||
|
msgstr "Envoyer les notifications de frappe et les marqueurs de message"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/settings_dialog.ui:35
|
|||
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
|||
|
msgstr "Convertir les smileys en émoticônes"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Suivant"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
|||
|
msgid "Join"
|
|||
|
msgstr "Rejoindre"
|
|||
|
|
|||
|
#. Day and month
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%b %d"
|
|||
|
msgstr "%d %b"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
|||
|
msgid "Yesterday"
|
|||
|
msgstr "Hier"
|
|||
|
|
|||
|
#. Time in 24h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%Hh%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%l∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%i min ago"
|
|||
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
|||
|
msgstr[0] "Il y a %i minute"
|
|||
|
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
|||
|
msgid "Just now"
|
|||
|
msgstr "À l’instant"
|
|||
|
|
|||
|
#. Date + time in 24h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%x, %Hh%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Date + time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%x, %l∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%d %b, %Hh%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%d %b, %l∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%a, %Hh%M"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%a, %l∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
|||
|
msgid "is typing..."
|
|||
|
msgstr "est en train d’écrire…"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|||
|
msgid "has stopped typing"
|
|||
|
msgstr "a arrêté d’écrire"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
|||
|
msgid "Add Account"
|
|||
|
msgstr "Ajouter un compte"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
|||
|
msgid "Select avatar"
|
|||
|
msgstr "Choisir un avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
|||
|
msgid "Select"
|
|||
|
msgstr "Choisir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
|
|||
|
msgid "Connecting..."
|
|||
|
msgstr "Connexion…"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253
|
|||
|
msgid "Connected"
|
|||
|
msgstr "Connecté"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255
|
|||
|
msgid "Disconnected"
|
|||
|
msgstr "Déconnecté"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278
|
|||
|
msgid "Wrong password"
|
|||
|
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Erreur"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|||
|
msgid "Start private conversation"
|
|||
|
msgstr "Commencer une discussion privée"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/notifications.vala:64
|
|||
|
msgid "Subscription request"
|
|||
|
msgstr "Demande d’abonnement"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/notifications.vala:66
|
|||
|
msgid "Accept"
|
|||
|
msgstr "Accepter"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/notifications.vala:79
|
|||
|
msgid "Deny"
|
|||
|
msgstr "Refuser"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:135
|
|||
|
msgid "No accounts active"
|
|||
|
msgstr "Aucun compte actif"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:136
|
|||
|
msgid "Manage accounts"
|
|||
|
msgstr "Gérer les comptes"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:143
|
|||
|
msgid "No conversation active"
|
|||
|
msgstr "Aucune discussion en cours"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:144
|
|||
|
msgid "Add Chat"
|
|||
|
msgstr "Ajouter discussion"
|