273 lines
6.7 KiB
Plaintext
273 lines
6.7 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:26+0000\n"
|
|||
|
"Language-Team: Esperanto "
|
|||
|
"Language: eo\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Nuligi"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Aldoni"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
|
|||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16
|
|||
|
msgid "Account"
|
|||
|
msgstr "Konto"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Kaŝnomo"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
|
|||
|
msgid "Request presence updates"
|
|||
|
msgstr "Peti sciigojn pri ĉeesto"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
|
|||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120
|
|||
|
msgid "Nick"
|
|||
|
msgstr "Kaŝnomo"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
|||
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
|
|||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:163
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Pasvorto"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176
|
|||
|
msgid "Join on startup"
|
|||
|
msgstr "Aliĝi je lanĉo"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/conversation_selector/view.ui:16
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Serĉi"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Konservi"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:217
|
|||
|
msgid "Local alias"
|
|||
|
msgstr "Loka kaŝnomo"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6
|
|||
|
msgid "Accounts"
|
|||
|
msgstr "Kontoj"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:306
|
|||
|
msgid "Add an account"
|
|||
|
msgstr "Aldoni konton"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_add.ui:6
|
|||
|
msgid "Start Chat"
|
|||
|
msgstr "Ekbabili"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:145
|
|||
|
msgid "Join Conference"
|
|||
|
msgstr "Aliĝi al Kunveno"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_app.ui:10
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Agordoj"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_app.ui:16
|
|||
|
msgid "Quit"
|
|||
|
msgstr "Ĉesi"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_conversation.ui:5
|
|||
|
msgid "Contact Details"
|
|||
|
msgstr "Kontaktaj Detaloj"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/menu_encryption.ui:14
|
|||
|
msgid "Unencrypted"
|
|||
|
msgstr "Neĉifrita"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/settings_dialog.ui:8
|
|||
|
msgid "Preferences"
|
|||
|
msgstr "Preferoj"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/settings_dialog.ui:23
|
|||
|
msgid "Send typing notifications and message marker"
|
|||
|
msgstr "Sendi sciigojn pri tajpado kaj mesaĝmarkilo"
|
|||
|
|
|||
|
#: data/settings_dialog.ui:35
|
|||
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
|||
|
msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Sekva"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
|||
|
msgid "Join"
|
|||
|
msgstr "Aliĝi"
|
|||
|
|
|||
|
#. Day and month
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%b %d"
|
|||
|
msgstr "%b %d"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
|
|||
|
msgid "Yesterday"
|
|||
|
msgstr "Hieraŭ"
|
|||
|
|
|||
|
#. Time in 24h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%H∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%i min ago"
|
|||
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
|||
|
msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
|
|||
|
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
|||
|
msgid "Just now"
|
|||
|
msgstr "Ĵus"
|
|||
|
|
|||
|
#. Date + time in 24h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Date + time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
|||
|
|
|||
|
#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
|||
|
|
|||
|
#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds)
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
|||
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
|||
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
|||
|
msgid "is typing..."
|
|||
|
msgstr "tajpas…"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|||
|
msgid "has stopped typing"
|
|||
|
msgstr "ĉesis tajpi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
|||
|
msgid "Add Account"
|
|||
|
msgstr "Aldoni Konton"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
|
|||
|
msgid "Select avatar"
|
|||
|
msgstr "Elekti profilbildon"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
|||
|
msgid "Select"
|
|||
|
msgstr "Elekti"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
|
|||
|
msgid "Connecting..."
|
|||
|
msgstr "Konektata…"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253
|
|||
|
msgid "Connected"
|
|||
|
msgstr "Konektita"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255
|
|||
|
msgid "Disconnected"
|
|||
|
msgstr "Malkonektita"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278
|
|||
|
msgid "Wrong password"
|
|||
|
msgstr "Malĝusta pasvorto"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281
|
|||
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Eraro"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|||
|
msgid "Start private conversation"
|
|||
|
msgstr "Komenci privatan interparolon"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/notifications.vala:64
|
|||
|
msgid "Subscription request"
|
|||
|
msgstr "Abona peto"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/notifications.vala:66
|
|||
|
msgid "Accept"
|
|||
|
msgstr "Akcepti"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/notifications.vala:79
|
|||
|
msgid "Deny"
|
|||
|
msgstr "Rifuzi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:135
|
|||
|
msgid "No accounts active"
|
|||
|
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:136
|
|||
|
msgid "Manage accounts"
|
|||
|
msgstr "Administri kontojn"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:143
|
|||
|
msgid "No conversation active"
|
|||
|
msgstr "Neniu aktiva interparolo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ui/unified_window.vala:144
|
|||
|
msgid "Add Chat"
|
|||
|
msgstr "Aldoni Babilon"
|