anotherim-desktop/plugins/omemo/po/it.po

288 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-05-30 23:01:21 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
2017-11-18 18:42:22 +00:00
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n"
"Language: it\n"
2017-05-30 23:01:21 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-11-18 18:42:22 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
2017-11-18 18:42:22 +00:00
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Gestisci"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Hai aggiunto un nuovo dispositivo per l'account %s?"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Verifica la chiave"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"Una volta confermato, qualsiasi messaggio futuro inviato da %s usando questa "
"chiave sarà evidenziato di conseguenza nella finestra della conversazione."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Le fingerprint non corrispondono"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Si prega di verificare che si stia confrontanto la fingerprint corretta. Se "
"le fingerprint non corrispondono, l'account di %s potrebbe essere "
"compromesso e si dovrebbe rifiutare questa chiave."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Annulla"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgid "Verify key fingerprint"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Verifica la fingerprint della chiave"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"Confronta la fingerprint di questa chiave con quella mostrata sul "
"dispositivo del contatto."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr "Chiave rifiutata"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"Smetti di accettare questa chiave durante le comunicazioni col contatto "
"associato."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr "Chiave accettata"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il contatto "
"ad essa associato"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "La chiave attualmente è %s."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "accettata"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"Questo vuol dire che può essere usata da %s per ricevere ed inviare messaggi."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "verificata"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid ""
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Inoltre è stato verificato che corrisponda con la chiave sul dispositivo del "
"contatto."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "rifiutata"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"sent by it will be ignored."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed "
"ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Una volta confermato, ogni messaggio futuro inviato da %s usando questa "
"chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando "
"questa chiave."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Una volta confermata questa chiave sarà utilizzabile da %s per ricevere ed "
"inviare messaggi."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Indietro"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"Quando aggiungi nuove chiavi di cifratura al tuo account, accettale "
"automaticamente."
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:124
msgid "Accepted"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Accettata"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:129
msgid "Rejected"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Rifiutata"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:134
msgid "Verified"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Verificata"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:141
msgid "Unused"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Inutilizzata"
2017-12-31 19:45:59 +00:00
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
2017-05-30 23:01:21 +00:00
msgid "Own fingerprint"
2017-12-31 19:45:59 +00:00
msgstr "Propria impronta"
2017-05-30 23:01:21 +00:00
2017-12-31 19:45:59 +00:00
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
2017-05-30 23:01:21 +00:00
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Verrà generata alla prima connessione"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
2017-11-18 18:42:22 +00:00
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
2017-11-18 18:42:22 +00:00
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Key Management"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Gestione delle chiavi OMEMO"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
msgid "Automatically accept new keys"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Accetta automaticamente le nuove chiavi"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Quando questo contatto aggiunge nuove chiavi di cifratura al proprio "
"account, accettale automaticamente."
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Own key"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Proprie chiavi"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "New keys"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Nuove chiavi"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Chiavi associate"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
msgid "Manage Key"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Gestisci la chiave"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Conferma"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Confronta la fingerprint, carattere per carattere, con quella mostrata sul "
"dispositivo del tuo contatto."
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgid "Not matching"
msgstr "Non corrispondenti"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgstr "Corrispondenti"
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
#~ "Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni col contatto "
#~ "associato"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#~ msgid "Reject Key"
#~ msgstr "Rifiuta la chiave"
#~ msgid "Accept Key"
#~ msgstr "Accetta la chiave"
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispositivo sconosciuto (0x%.8x)"
2017-11-18 18:42:22 +00:00
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Altri dispositivi"
2017-11-18 18:42:22 +00:00
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Nessuno -"
2017-11-18 18:42:22 +00:00
2017-11-18 18:56:05 +00:00
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
2017-11-18 18:42:22 +00:00
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Errore del database"