anotherim-desktop/plugins/omemo/po/nl_BE.po

275 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-07-04 14:40:01 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
2019-03-16 13:33:47 +00:00
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
2019-03-16 13:33:47 +00:00
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:89
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Gebruikt ge een nieuw apparaat met account %s?"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr "Sleutel verifiëren"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel "
"uitgelicht in t chatvenster."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Vingerafdrukken komen niet overeen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Zorgt ervoor dat ge de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Indien dat de "
"vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat den account van %s "
"gecompromitteerd is. Overweegt in dat geval van deze sleutel af te wijzen."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Annuleren"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgid "Verify key fingerprint"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Vingerafdruk van sleutel verifiëren"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Vergelijkt de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die dat "
"wordt getoond op het apparaat van uw contact."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Sleutel afwijzen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Aanvaardt deze sleutel niet meer tijdens communicatie met het bijbehorend "
"contact."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Sleutel aanvaarden"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Deze sleutel is momenteel %s."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "aanvaard"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Dit betekent dat %s deze kan gebruiken voor berichten te ontvangen en "
"versturen."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "geverifieerd"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid ""
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Bovendien komt het geverifieerd overeen met de sleutel op het apparaat van "
"het contact."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "afgewezen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
2018-11-14 20:22:48 +00:00
"sent by it will be ignored."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te "
"ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die dat worden verstuurd door "
"%s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met deze "
"sleutel leesbaar zijn."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s voor berichten te "
"ontvangen en te versturen."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Terug"
2019-03-16 13:33:47 +00:00
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:52
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Nieuwe versleutelingssleutels die aan den account worden toegevoegd "
"automatisch aanvaarden."
2019-03-16 13:33:47 +00:00
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:126
msgid "Accepted"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Aanvaard"
2019-03-16 13:33:47 +00:00
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:131
msgid "Rejected"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Afgewezen"
2019-03-16 13:33:47 +00:00
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:136
msgid "Verified"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Geverifieerd"
2019-03-16 13:33:47 +00:00
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:143
msgid "Unused"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Ongebruikt"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigen vingerafdruk"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Key Management"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "OMEMO-sleutelbeheer"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
msgid "Automatically accept new keys"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Nieuwe sleutels automatisch aanvaarden"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Indien dat dit contact nieuwe versleutelingssleutels toevoegt aan zijn/haar "
"account, deze automatisch aanvaarden."
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Own key"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Eigen sleutel"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "New keys"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Nieuwe sleutels"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Geassocieerde sleutels"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
msgid "Manage Key"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Sleutel beheren"
2018-11-14 20:22:48 +00:00
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Bevestigen"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
2019-02-14 19:47:32 +00:00
"Vergelijkt de vingerafdruk, teken per teken, met die op het apparaat van uw "
"contact."
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
2018-11-14 20:22:48 +00:00
msgid "Not matching"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Komen niet overeen"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
2019-02-14 19:47:32 +00:00
msgstr "Komen overeen"
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Andere apparaten"
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "- Geen -"